[15][26]/W POPRZEDNICH ODCINKACH... [28][60]- Czy na plaży był jeszcze kto?|- Nie. [62][91]Jack ma bluzę, która bezporednio|łšczy go z tym zabójstwem. [93][115]Zabierz go stamtšd na parę godzin. [118][135]Co to?|Czy na tej bluzie jest krew? [137][155]/Gdy mówiła, że użyjesz Lee|/jako swojego pionka, [158][171]/- nie żartowała.|- Szach i mat. [173][193]/Jeli pójdę na dno,|pocišgnę cię tam ze sobš. [195][210]Daniel,|urzšdzenie monitorujšce... [212][227]Policja! Ręce do góry!|Nie ruszaj się! [229][243]Podobno kto się powiesił. [245][259]I przyznał do zabicia Tylera. [261][279]/Mamy następnš sytuację|/w rodzaju Davida Clarke'a. [281][290]Czy to Conrad? [292][315]Graysonowie zamordowali|mojego ojca. [343][382]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [383][421]/Rozgrzeszenie to|/najpotężniejsza forma przebaczenia. [429][465]/Całkowita swoboda|/od podejrzeń i odpowiedzialnoci. [482][514]/To uwolnienie|/skradzionej przyszłoci. [538][569]/Przyszłoci, której mój ojciec|/nigdy nie dożył. [592][612]/Rozgrzeszenie... [617][647]/to miłosierdzie, którego zabójcy ojca|/nigdy nie poznajš. [697][730]/Czas, w którym nastšpiło przyznanie się|/i samobójstwo Lee Morana, [732][760]/a więc na kilka godzin przed|/przedstawieniem dowodów przez obronę, [762][788]/wzbudziło podejrzenia wród osób,|/które bacznie przyglšdały się [801][824]/procesowi zwanemu przez wielu|/"nowym procesem dekady". [826][852]/Sędzia Elizabeth Hawthorne|/spędziła cały ranek w swoim gabinecie [854][872]/z przedstawicielami|/obrony i prokuratury. [874][914]/Teraz, gdy los miliardera|/Daniela Graysona zawisł w próżni, [922][965]/jego niewinnoć jest kwestionowana|/przez opinię publicznš. [969][979]No i co powiesz? [981][998]Jeli to Graysonowie|stojš za tym wszystkim, [1001][1018]musisz trzymać się|z dala od Charlotte. [1020][1037]Tak jak ty od Amandy Clarke? [1049][1085]Charlotte zeszła na złš drogę,|a częciowo to moja wina. [1089][1109]Włanie, skoro Graysonowie wiedzš,|że w sšdzie kłamałe, [1113][1136]trudno powiedzieć,|co mogš ci zrobić. [1288][1297]Niech no zgadnę. [1299][1320]Pracujesz nad listš goci|na swoje wesele. [1324][1354]Zakładajšc, że podchody,|by uwolnić narzeczonego, zadziałajš... [1358][1385]Ale czemu miałyby nie zadziałać?|To cała ty. [1387][1410]To nazwiska więniów z bloku|mojego ojca. [1413][1431]Znalazłam nazwiska wszystkich|uczestników zamieszek [1434][1448]w dniu, gdy zamordowano|mojego ojca. [1452][1462]I co teraz? [1465][1490]Porównasz je z listš adresatów|wištecznych kartek Graysonów? [1492][1515]Wiesz, że nie zidentyfikowano osoby,|która dgnęła mojego ojca. [1520][1536]Conrad mógł zapłacić|rodzinie tej osoby. [1539][1560]Mógł zaaranżować zwolnienie warunkowe|za dobre zachowanie. [1562][1575]Kolejny spisek? [1577][1608]Conrad powiedział: "Przykro mi, że znów|stawiam nas w tej sytuacji". [1617][1629]Jeli zabili Lee,|by go uciszyć, [1631][1659]istnieje duże prawdopodobieństwo,|że zrobili to także mojemu ojcu. [1661][1674]Dokšd się wybierasz? [1676][1700]Sprawdzić, co z Charlotte.|Martwię się o niš. [1893][1924]Cóż, to nie jest|najlepsze dzieło Dominika. [1926][1945]Wyglšda jak pół dupy zza krzaka. [1950][1966]Jest niedokończone. [1981][1997]Gdybym wiedział, że jeste|takš masochistkš, [1999][2031]na ochotnika wcierałbym sól|w twoje rany. [2078][2094]No co ty...? [2097][2126]Gdzie twoja cięta riposta? [2129][2157]Jeli oczekujesz, że okażę|choć grymas bólu [2159][2188]z powodu twoich psychicznych tortur, [2191][2211]możesz o tym zapomnieć. [2240][2273]- Czuję się rozczarowany.|- Niepotrzebnie. [2286][2309]Gdy zdecyduję się na odwet,|będziesz o tym wiedział. [2312][2353]I gwarantuję ci, że pożałujesz|każdej zadanej mi udręki, [2362][2386]a cierpienie,|które tak łatwo zadajesz, [2390][2415]wróci do ciebie|z dziesięciokrotnš siłš. [2470][2487]Charlotte, tu Emily. [2512][2531]Wiadomo już, co z Danielem? [2533][2552]Nie, nadal czekamy. [2555][2576]- Jak się czujesz?|- W porzšdku. [2586][2606]Wejd. [2680][2697]Co to takiego? [2704][2741]Moja wersja spędzania czasu|z tatusiem. [2759][2773]Matka nie chce|o nim opowiadać. [2775][2804]To wszystko, czego oficjalnie|się o nim dowiedziałam. [2813][2834]I nieoficjalnie też. [2851][2885]Znalazłam to pod podbiciem pudełka|na biżuterię mojej matki. [2933][2955]Spójrz na datę. [2957][2984]22 kwietnia 2002 roku. [2987][3004]Dzień jego mierci. [3013][3037]Ciekawe, skšd to ma. [3042][3068]Nie wyglšda na potwora, prawda? [3095][3108]Nie. [3119][3139]Raczej na przerażonego. [3148][3168]Też mi się tak wydaje. [3218][3244]Muszę jechać do szkoły. [3330][3352]/W Pudełku Nieskończonoci|/brakuje pamiętnika. [3355][3363]Skšd wiesz? [3365][3388]/Ponieważ trzyma go na zdjęciu|/zrobionym w dniu jego mierci. [3391][3410]- Którym zdjęciu?|/- Nieważne. [3412][3441]/Chodzi o pamiętnik i to,|/że mój ojciec ufał ci w kwestii pudełka. [3448][3481]Oddałem ci wszystko,|o co prosił twój ojciec. [3491][3499]Przecież... [3501][3526]Po co miałbym ukrywać|przed tobš co takiego? [3529][3541]Nie wiem. [3549][3567]Ty mi powiedz. [3570][3591]Oddzwonię do ciebie. [3603][3618]Ja tylko spełniłem|życzenie twojego ojca. [3620][3639]Wiesz, jak mnie wkurza,|gdy to powtarzasz? [3647][3665]Ale to prawda!|Przysięgam. [3667][3682]W ostatnich miesišcach|swojego życia [3684][3704]twój ojciec był przerażony|i popadł w paranoję, i... [3706][3716]I co? [3739][3770]I nie chciałby,|by takim go zapamiętała. [3772][3802]Obiecałem, że będę chronił|dziedzictwo twojego ojca, [3804][3815]i to włanie robię. [3817][3834]Od tej pory trzymaj się|ode mnie z daleka, [3836][3857]albo, przysięgam na Boga,|sama zadbam, aby tak było. [3965][3996]REVENGE|SEZON 1. ODCINEK 19. [4004][4029]Tłumaczenie: Xionc|Korekta: loodka [4031][4061]Dopasowanie do LOL/DIMENSION:|Bilu [4063][4083]/"Absolution"|/"Rozgrzeszenie" [4097][4134]/Od chwili mojego aresztowania|/głupio ufałem, [4136][4154]/wierzyłem w system|/zacinięty na moim gardle [4156][4172]/przez tych,|/których znałem jako przyjaciół, [4174][4202]/w życiu, którego już nie pamiętam. [4237][4255]/Im bliżej jestem prawdy, [4257][4279]/tym głoniej słyszę szepty [4282][4317]/spiskujšce o mojej egzekucji|/i odpowiedniej dla niej chwili. [4319][4362]/Wiem, że biorę udział w wycigu|/między przeznaczeniem a wolnociš. [4378][4408]/Ale którekolwiek z nich wygra,|/tym razem nie odejdę w ciszy. [4414][4451]/CM przyniesie jutro dowód. [4744][4767]CM? [4843][4866]CM. [4877][4899]Carole Miller. [5048][5083]/Carole Lynn Miller|/Zmarła 24 kwietnia 2002 r. [5158][5172]/Jack, nie martw się. [5174][5214]Declan nie stanowi już|problemu dla Graysonów. [5216][5231]A co z Emily? [5241][5263]Wie, w jakš rodzinę wchodzi? [5265][5278]Emily nie jest w nastroju, [5284][5315]by teraz wysłuchiwać|negatywnych opinii o Graysonach. [5317][5335]Zwłaszcza ode mnie. [5339][5371]Ale może posłucha ciebie.|Masz może kawę na wynos? [5377][5401]A co?|Musisz gdzie ić? [5403][5436]Wbrew powszechnej opinii|zarzšdzam międzynarodowš korporacjš. [5440][5467]Wyjeżdżam służbowo|na parę dni. [5501][5529]Na razie, Jack.|Zadzwoń do mnie. [5605][5621]Olałem niezapowiedziany test|z ekonomii. [5623][5657]- O popycie i podaży.|- Chyba rozumiem, o co w tym chodzi. [5684][5695]Ta będzie ostatnia. [5697][5716]Ojciec połapie się w końcu,|że brakuje mu recept. [5718][5740]Nie jeste jedynym facetem,|który ma swoje wejcia. [5744][5770]Lepiej, żebym był jedynym,|któremu się oddajesz. [5797][5812]Przepraszam. [5815][5828]Mam zły dzień. [5830][5859]Musisz przestać zrywać się z lekcji.|Ludzie zaczynajš gadać. [5864][5872]Niech gadajš. [5875][5905]Ogarnę się, gdy skończy się|ten koszmar z moim bratem. [5907][5921]A do tej pory... [5960][5986]- Na co się gapisz, gnomie jeden?|- Na nic. [6003][6018]Możemy pogadać? [6028][6038]Nie. [6041][6062]Chodmy stšd. [6109][6129]/Archiwum Szpitala|/Nowego Miłosierdzia. [6131][6156]Witam, chciałam zapytać,|w jakich godzinach państwo pracujš? [6158][6172]/W dni robocze|/od 7.00 do 16.00. [6174][6189]/Jeli chce pani|/zamówić akta medyczne, [6191][6207]/mogę wysłać mailem|/odpowiedni formularz. [6209][6231]Dziękuję, nie trzeba.|Wpadnę po niego osobicie. [6323][6346]Wejd, proszę. [6356][6366]Jak się miewasz? [6381][6403]Włanie o to samo|chciałem zapytać ciebie. [6406][6422]Chcesz się czego napić? [6424][6450]Nie, dzięki. [6473][6503]Nie łatwo tak czekać na informacje|o losie Daniela. [6508][6529]Nie, nic w tej sprawie|nie jest łatwe. [6531][6551]Wydawałoby się, że pisemne|przyznanie się do winy [6555][6580]wystarczy, by sędzia zgodził się|wycofać zarzuty, ale... [6590][6621]Nie zapominaj o zakrwawionej bluzie,|którš przy nim znaleli. [6654][6673]To trochę zdumiewajšce... [6675][6699]jak to wszystko się poukładało,|nie sšdzisz? [6702][6714]Co masz na myli? [6716][6735]Tylko to, że... [6737][6764]Graysonowie|to bardzo potężni ludzie. [6773][6801]Może demonstranci|aż tak bardzo się nie mylš. [6805][6822]Daniel nie zabił Tylera. [6825][6856]- Tego nie powiedziałem.|- Więc co chciałe powiedzieć? [6870][6901]Że powinna przemyleć parę spraw,|nim wżenisz się w tę rodzinę. [6956][6979]Emily, muszę ci co powiedzieć. [7020][7037]Przepraszam. [7063][7080]Halo? [7098][7133]- Zarzuty zostały wycofane.|- Dzięki Bogu. [7141][7158]/Zaraz przyjadę. [7190][7204]Jack, ja... [7207][7230]To chyba dobre wiadomoci.|Powinna do niego jechać. [7235][7246]Przepraszam, nie chciałam... [7248][7276]To ja cię przepraszam.|Zaskoczyłem cię znienacka. [7280][7298]Porozmawiamy póniej. [7457][7481]Ma pani mojš wizytówkę|od ponad pół roku. [7488][7507]Wyczucie czasu jest najważniejsze,|panie McGowen. [7509][7536]A teraz, gdy spieniężyła pani|udziały w ...
nico1604