{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {43}{82}Poprzednio {y:i}Nashville {84}{126}Ty i Deacon powinnicie jechać razem w trasę... {129}{187}Ty i Deacon pišcy w tym samym busie? {190}{225}Chcesz żebym kłamał, że mi to nie przeszkadza? {228}{274}Wiesz, że moglibymu pisać więcej, {275}{313}gdyby pojechał ze mnš w trasę. {313}{354}Wiesz, że nie mogę, jadę z Raynš. {355}{417}Powiniene skupić się na przyszłoci. {418}{462}Widziałem dwójkę dzieciaków piewajšcych w Bluebird. {463}{494}Stwórzcie trzy piosenki, {494}{541}a sam wyprodukuję wasze demo. {550}{604}Co w tobie sprawia, że chcę dorosnšć. {614}{663}Jest tu z nami moja przyjaciółka, {664}{693}chciałbym, żeby tu podeszła {694}{717}i zagrała z nami. {718}{789}Rayna James. {1340}{1387}Tak. Dobrze. {1388}{1428}wietnie.|Włanie tak. Fantastycznie. {1429}{1463}Dobra poza. Pięknie. {1463}{1518}Odchyl ramię w tę stronę.|Tak. {1519}{1549}wietnie. Cudownie. Perfekcyjnie. {1550}{1619}Ok. Odpocznij chwilę. {1731}{1783}Hej, dobrze wyglšdasz. {1783}{1821}Wyglšdasz wietnie. {1822}{1863}- Hej, masz chwilkę?|- Jak ci idzie {1864}{1922}- przekonanie Deacona Claybourne do mojej trasy?|- Raczej nie ma szans. {1923}{1955}On i Rayna włanie ogłosili swojš trasę {1955}{1991}zeszłej nocy w Bluebird. {1991}{2043}Glenn, chcę, żeby podpisał kontrakt. {2044}{2084}- Na wyłšcznoć.|- Ok, złożymy mu {2085}{2137}kolejnš ofertę...|na wyłšcznoć, {2138}{2172}ale posłuchaj mnie chwilę.|Włanie rozmawiałem {2173}{2227}z wytwórniš.|Twoja matka tam przyszła. {2286}{2327}O czym ty mówisz? {2328}{2390}- Kiedy?|- Jaki czas temu. {2391}{2448}Chciała twój adres i numer telefonu. {2449}{2505}Nikt nie udzielił jej żadnych informacji, ale... {2506}{2541}Ale co? {2584}{2632}Dali jej 100 dolarów, żeby sobie poszła. {2736}{2782}Moja matka jest uzależniona. {2783}{2832}Nikt nie powinien jej niczego dawać,|nigdy. {2833}{2896}Panno Barnes,|czekajš na paniš na planie. {2897}{2931}Ok. {2985}{3033}Jeste moim menadżerem. {3033}{3077}Deacon, moja mama... {3078}{3115}Zajmij się tym. {3244}{3322}Maddie, chod tu zaraz!|niadanie ci stygnie. {3323}{3362}To jogurt, mamo.|Powinien być zimny. {3363}{3388}Więc robi się ciepły. {3389}{3418}Kotku, widziała mój krawat? {3419}{3475}Ten z nadrukiem w małe "u"?|Maddie, teraz! {3476}{3511}To sš podkowy, tato.|Wiedziałem. {3512}{3547}Po co ci krawat, kochanie? To tylko Joe. {3547}{3583}Chyba masz rację. {3583}{3632}Nie mam pojęcia, co założę na pokaz talentów. {3633}{3691}Mówiłam, żeby nie wydawała kieszonkowego na jeggingsy.|Możemy pojechać do sklepu? {3692}{3724}Do sklepu? Po co chcesz jechać do sklepu? {3725}{3760}Czy mama ostatnio|nie kupiła wam jakich ciuchów? {3761}{3801}Brianna poweidziała, że muszę przestać ubierać się {3802}{3830}jak szóstoklasistka. {3831}{3883}Powiedziała, że siódmoklasistki pokazujš brzuchy i bok cycka. {3884}{3961}Bok czego, do cholery?|To będzie dolar. {3961}{3989}Wiecie co?|Żadnych boków cycków, {3989}{4052}żadnych krawatów. Musimy już ić. {4053}{4085}W porzšdku. Miłego dnia w szkole. Kocham was. {4086}{4119}Twój. {4138}{4185}Och, mój telefon. Możesz mi go podać, kochanie? {4186}{4225}To Deacon. {4225}{4279}O kurczę.|Pewnie w sprawie trasy. {4280}{4328}Wiesz, co? Ja zawiozę dziewczynki. {4329}{4374}Jeli Joe przyjedzie zanim wrócę,|to powiedz mu, że zaraz będę. Ok. {4375}{4423}Hej. {4423}{4455}Hej. Możesz rozmawiać? {4455}{4481}W tej chwili nie za bardzo. {4482}{4512}To... mam dziewczynki i... {4513}{4550}Przepraszam. Ja... {4551}{4606}O cholera. To mój prawnik. {4607}{4652}Powiniene to odebrać.|Zadzwonię póniej. {4653}{4678}W porzšdku, na razie. {4679}{4725}Nie. Nie, nie. Ja... Ray? {4916}{4945}Hej. {4946}{4981}- Deacon.|- Hej, Wally. {4982}{5040}Menadżer Juliette Barnes dzwonił w sprawie trasy. {5041}{5110}- Powiedz Glennowi, że odpowied wcišż brzmi nie.|- W porzšdku. {6367}{6398}Hej. {6398}{6470}Sorry. Nie wiedziałem, że... przeszkodzę. {6471}{6497}Och, nie, nie,|pisalimy u Gunnara, {6498}{6538}ale jego pies nie chciał przestać szczekać, więc... {6539}{6604}Mój pies nie lubi blondynek. Kto by pomylał? {6628}{6675}Jutro mamy spotkanie z Wattym. {6675}{6743}- Jasne. Watty White.|- Tak. {6743}{6779}Hej, dałe czadu na występie w 5 spot. {6779}{6844}Dwięki gitary przypominały mi o Link Wray. {6845}{6872}Dzięki, stary. {6936}{6983}Cóż... powodzenia. {6984}{7084}Ja będę...|w sypialni. {7085}{7121}Postaram się nie szczekać. {7314}{7358}Cóż, wolałbym mieć lepsze wieci {7359}{7409}ale wcišż wracacie do formy po wpadce {7410}{7464}firmy zarzšdzajšcej nierochumociami Teddy'ego. {7465}{7515}Dodajšc do tego koszty kampanii {7516}{7559}i wydatki, których nie pokryjš {7559}{7599}przychody z dużej trasy koncertowej. {7600}{7633}Czyli co Joe. {7634}{7667}Przestańcie wydawać pienišdze. {7668}{7717}Przynajmniej nie tyle co dawniej. {7718}{7787}Musicie obcišć miesięczne wydatki o połowę, {7788}{7830}a jeli nie,|to za kilka miesięcy, {7831}{7865}nie będziecie w stanie ich pokryć. {7865}{7956}Macie majštek.|Ale nie gotówkę. {7957}{8002}Możecie też wzišć pożyczkę pod dom. {8003}{8080}Otworzycie linię kredytowš.|Ale szanse nie sš duże. {8081}{8107}Hej, słuchaj, jestem w rodku kampanii. {8108}{8151}Jak to będzie wyglšdało dla głosujšcych? {8152}{8195}O wiele lepiej niż bankructwo. {8225}{8247}To był żart. {8247}{8306}To się nie stanie. {8307}{8347}Jest to, {8347}{8383}i nie chcę brzmieć jak popsuta płyta {8384}{8421}o dołšczeniu do trasy Juliette... {8422}{8468}- Więc nie mów nic, Bucky.|- Nie, Rayna, posłuchaj mnie. {8469}{8525}Obie jestecie dla siebie wartociowe. {8526}{8574}Ona sama może zapełnić salę na jeden występ w Garden. {8575}{8624}Razem zapełnicie trzy. {8625}{8651}Wiesz co?|Jestem naprawdę ciekawa {8651}{8692}innych opcji wyboru,|Bucky. {8693}{8760}Cóż, zawsze możesz pożyczyć pienišdze od ojca. {8838}{8934}Chłopcy, zaczynacie brzmieć jak zdarta płyta. {8935}{8966}Herbaty? {9078}{9118}O której? {9118}{9148}Następnym razem możesz się upewnić, {9148}{9178}że będš te małe kawałki sera? {9179}{9230}Takie małe kwadraciki, a nie jeden wielki blok. {9231}{9278}Masz na myli te całkiem przetworzone, tak? {9279}{9328}Mam na myli te smaczne, ok? {9329}{9394}- Kotku?|- Jolene. {9396}{9446}Tak się cieszę, że cię znalazłam. |Hej, może porozmawiasz ze mnš chwilę? {9446}{9475}- Jak się masz? W porzšdku?|- Tak. Ja... tak... {9476}{9513}Chod, idziemy. {9514}{9539}Chcę tylko porozmawiać z córkš. {9540}{9567}Przejechałam kawał drogi. {9568}{9602}Chciałam ci opowiedzieć co u mnie. {9692}{9749}Co chcesz zrobić? {9750}{9786}Jedmy.|Zmywajmy się stšd. {10000}{10081}tłumaczenie: alumi {10381}{10419}W porzšdku,|mamy 14 dobrych piosenek, {10421}{10449}ale wcišż musimy zdecydować, co z szecioma. {10449}{10543}Nie będę kłamać.|Wyglšdam całkiem niele. {10545}{10626}- Te paski wybielajšce podziałały.|- Słuchajcie, gadałem z Bo. {10627}{10670}Wzmacniamy twojš grupę ochroniarzy.|Hej, nic na temat jej rozkładu dnia {10671}{10747}nie powinno być zapisane na papierze.|Mam odpowied od Deacona. {10749}{10786}Nie może zgodzić się na wyłšcznoć. {10787}{10847}Więc bioršc pod uwagę|twoje warunki, to chyba "nie". {10849}{10903}Czy ty mnie znasz? {10904}{10955}Odpowied nigdy nie brzmi "nie." {10956}{11013}Czemu ci płacę, skoro wszystko muszę robić sama? {11013}{11066}{y:i}Mówi Deacon.|Zostaw wiadomoć. {11067}{11111}Deacon, to ja.|Jestemy w studio {11111}{11157}i wybieramy piosenki na album, {11158}{11235}więc jeli chcesz na nim "Undermine", {11235}{11271}to musimy jš dzisiaj nagrać. {11273}{11325}Teraz albo nigdy. {11539}{11589}Joe Cocker, Dolly Parton,|Willie Nelson... {11589}{11639}ci ludzie włanie tutaj nagrywali. {11639}{11669}Włanie w tym miejscu. {11670}{11699}Mój Boże. {11701}{11743}Stań bliżej.|Jeszcze. {11743}{11783}Dziękuję. Tu masz słuchawki. {11783}{11807}Dziękuję. {11849}{11877}W porzšdku.|Stwórzmy muzykę. {11878}{11925}Powiedzcie, jak będziecie gotowi. {11926}{11957}W porzšdku. {12099}{12127}Zdenerwowana? {12127}{12179}Trzęsę się jak lić na wietrze. {12479}{12525}Nie. Czekajcie. To było... {12525}{12551}Mylałam... {12553}{12577}W porzšdku. Jeszcze raz. {12578}{12610}To nie problem. {12823}{12894}Więc zaczniemy w Nashville w Ryman, {12895}{12927}następna noc w Raleigh, {12929}{13009}potem Richmond, D.C.,|Baltimore, Philly, {13009}{13043}dwie noce w Nowym Jorku|w The Beacon, {13043}{13091}a póniej Boston, Syracuse,|Cleveland. {13091}{13121}Kończymy tydzień w Louisville, {13122}{13155}zaczniemy zachodniš częć|w kolejnym tygodniu. {13156}{13218}Dużo zarwanych nocy,|długi czas z dala od domu, {13219}{13278}długi czas, kiedy będziesz z dala od dziewczynek. {13279}{13323}Ale z dobrych wiadomoci, {13323}{13364}mamy całkiem nowy autobus, {13365}{13443}wietny apartament,|i porzšdne łóżka, {13444}{13495}więc... to chyba wszystko. {13495}{13525}W porzšdku? {13526}{13573}Tak, mi pasuje.|Ok, wietnie. {13574}{13627}Pozwolę wam wrócić do listy utworów. {13628}{13651}Dzięki, Buck. {13652}{13685}Dzięki, kotku. Tak. {13686}{13742}Póniej do was zadzwonię, w porzšdku? Ok. {13762}{13831}W porzšdku. Więc powinno pójć całkiem prosto. {13832}{13876}Mylałem, że zaczniemy od czego głębokiego... {13877}{13917}I zaczniemy od tych najstarszych piosenek, {13918}{13975}w stylu|"Don't leave without me," {13976}{14013}"That could be us." {14013}{14087}A co jeli moglibymu zastšpić to {14088}{14114}czym...|kompletnie różnym. {14115}{14161}Skupić się na hitach, {14162}{14199}jak "Already gone"|albo "Last stand," wiesz. {14200}{14247}No wiesz, możemy zrobić cokolwiek {14248}{14301}z każdš piosenkš,|wiesz, ale nie zapominaj. {14302}{14337}Będziemy ...
seriale