Last Resort S01E03 PROPER.HDTV.XviD-AFG.txt

(31 KB) Pobierz
[1][21]W poprzednich odcinkach
[24][38]Nasi włani rodacy|próbowali nas zatopić?
[39][56]Jak mylisz co się dzieje|kiedy ignorujesz rozkazy?
[58][75]Niczego nie zignorowalimy.|My tylko zakwestionowalimy.
[77][103]Stare żeglarskie powiedzenie-|"Głupi będš ukarani."
[105][115]Przejelimy stację
[117][139]wczesnego ostrzegania NATO|na wyspie Sainte Marina.
[141][161]Ta stacja oraz ta łód na zewnštrz,
[163][180]należš teraz do mnie.
[182][200]Odczytujemy 20 innych okrętów wojennch|zbliżajšcych się
[202][213]do lini 200 mil.
[215][233]Większoć z nich dotrze|w przecišgu 48 godzin.
[234][259]Admirale Shepard, oboje dobrze wiemy,|że to nie Pakistańczycy jš zatopili..
[260][285]- Tato, to ja.|- Mylałem, że cię straciłem.
[307][322]Co ty do cholery zrobiła?
[324][335]Mylisz, że zaprowadziłem pokój,|Tani?
[337][348]Po prostu skończyli|mi się ludzie do zabijania..
[350][359]To jest moja wyspa.
[361][370]Jeli zgodze się na waszš obecnoć,
[372][388]to tylko pod pewnymi warunkami.
[390][409]Cišgle nie ma Cortez i Brannan,|zakładam dezercję.
[410][429]To trzecia tura Cortez.|Nie zdezerterowała.
[430][440]Musimy zaczšć ich szukać.
[442][452]Marcus, powiedz im,
[454][471]że twój syn zginał|zabity przez swoich
[473][490]dwa tygodnie temu w Afganistanie.
[492][509]To co boli nas najbardziej-|to jest naszš siłš.
[511][523]To pozwala nam przetrwać.
[536][561]Na podstawie napisów ang. opracował Zegar|uwagi i korekty: zegar91@gmail. com
[662][673]Odsunšć się!
[675][701]Zła z niego!|Odsuń się!
[702][711]- On nas okradł!|- Co?!
[713][734]- On nas okradł!|- Kto? Parker!
[735][755]- To był tylko banan, do licha!|- Okradłe tych ludzi?!
[757][781]- To był tylko banan.|- Daj mu dolara, natychmiast.
[792][819]To już się więcej nie powtórzy!|Rozumiecie mnie?
[820][834]Jestem głodny! Jeli chcę|banana, to go wezmę!
[836][851]Jedyne co wemiesz to|dwie rotacje Extra military instruction*.
[853][871]Zgło się na łód.|(*służy poprawie uchybień w zachowaniu)
[873][896]Reszta - kontynuować poszukiwania|zaginionych! - Nie powinno nas nawet tu być!
[898][913]Zgło się na łód.|wydałem ci rozkaz. Wykonaj go.
[914][935]Więc zamknij mnie w karcerze.|Nie dadzš rady bez nas..
[936][956]Spytajcie bosmana, bez nas|muszš sie poddać,
[957][969]a my wrócimy do domu.
[978][990]Prosze.
[996][1012]Masz swój mundur.|Bierz go.
[1014][1030]Zamierzasz pokazać nam|taniec na rurze Parker?
[1048][1057]Bardzo dobrze.
[1059][1070]Do karceru z nim.
[1093][1107]Hoffman, do karceru z nim.
[1108][1122]Natychmiast.
[1147][1161]Odwal sie ode mnie!
[1175][1188]Co?
[1286][1311]Ostatnio widzano Redmana|koło północy wczoraj.
[1313][1322]Przeszukalimy wyspę-
[1323][1342]nadal nie ma ladu Cortez|ani Brannana.
[1346][1363]To nie wyglšda na dezercje.
[1364][1376]Ponieważ to nie dezercja.
[1443][1468]Mówi kapitan Marcus Chaplin|z USS Colorado.
[1469][1484]Z kim rozmawiam?
[1486][1505]Starszy doradzca Białego Domu|Amanda Straugh.
[1507][1522]Zostałam mianowana|pańskim negociatorem.
[1524][1551]Gratulacje, panno Straugh.|Podobała mi się pani praca w Kosowie.
[1552][1580]Panie Chaplin, blokada|zostanie zamknięta o zmroku.
[1582][1601]Mam nadzieję że,|rozumie pan tego konsekwencję,
[1603][1618]tak samo jak i pana załoga.
[1620][1637]Jeli nie podda się pan|bezwarunkowo,
[1638][1663]zostaniecie całkowicie|odięci od wiata.
[1666][1682]Pani szef próbował zabić|całš załogę
[1683][1709]mojej łodz i teraz oczekujecie|bezwarunkowej kapitulacji.
[1711][1721]To lekka przesada,|nieprawdaż,
[1723][1748]zwłaszcza, że 17 tridentów|dalej jest pod mojš kontrolš?
[1763][1781]Pomyl o swoim synu.
[1802][1820]Mój syn jest martwy.
[1821][1845]Marines majš nadzieję|wyprawić mu odpowiedni pogrzeb.
[1848][1871]Panie Chaplin, nie będzie|pogrzebu pańskiego syna
[1873][1885]dopóki się pan nie podda.
[1887][1904]Jego ciało będzie|w kostnicy marynarki
[1905][1930]do tego czasu.
[1934][1952]Niech pan zrobi to co trzeba
[1954][1967]dla pańskiej załogi i syna.
[2046][2058]Co cię gryzie pierwszy?
[2060][2074]Mamy problem z załogš.
[2110][2128]Nie mówcie mi, że|wy też jestecie aresztowani.
[2129][2151]- Zaczyna być tu tłoczno.|- Słyszałe o Brannanie and Cortez?
[2153][2163]I Redmanie.
[2166][2181]Wszyscy zagineli.
[2186][2197]Załoga myli, że zdezerterowali.
[2198][2226]- Nie sšdze.|- Przynajmniej raz się z czym zgadzamy.
[2228][2240]Chcesz pomóc nam ich szukać?
[2242][2253]Mylisz, że nie wiem|co się dzieje?
[2255][2268]Tracisz kontrole.
[2272][2287]Mam większy wpływ tu|niż tam.
[2289][2306]Tak widzę, że znalazłe się|na piedestale.
[2308][2322]Ty za to znalazłe sposób,|aby zrobić na złoć krajowi
[2324][2339]bo zabito Jeffreya.
[2351][2375]Oboje chemy tego samego-|mnie przed sšdem wojennym,
[2377][2393]gdzie okaże się, który z nas|miał rację.
[2397][2411]Tymaczasem, sziedzisz tu|przyglšdasz się,
[2412][2425]podczas gdy trójka twoich ludzi|jest zaginiona
[2426][2445]i twoi ludzie pomału|zaczynajš pojmować.
[2483][2496]Nie sšdziłem, że kiedykolwiek|przełożysz co
[2498][2525]nad swoich ludzi, Joe-|zwłaszcza, swojš dumę.
[2550][2564]Więc daj mi swoje słowo,|że jeżeli cie wypuszczę,
[2566][2578]nie będziesz podważał mojego autorytetu,
[2580][2598]nie bedziesz sabotować|moich ludzi ani mojej łodzi.
[2600][2625]Pomożesz mi wrócić do domu|przed sšd wojenny,
[2627][2640]gdzie możesz być|głównym wiadkiem
[2641][2654]dla oskarżenia.
[2688][2709]Moje słowo wcišż ci wystarcza?
[2710][2723]Tak.
[2797][2807]Masz moje słowo.
[2808][2823]Rozkuć bosmana!
[2875][2888]Mi nie wystarcza.
[2908][2920]Będę cie obserwował, bosmanie.
[2965][2985]Ubieraj się Parker.
[2988][3011]To nie plaża.
[3013][3023]Sir.
[3101][3115]Idziesz, czy nie?
[3117][3125]Obiad jest za 6 godzin.
[3127][3146]Mylisz, że tu jeżdżš autobusy?|Musimy się spieszyć.
[3147][3165]- Bar jest zamknięty.|- Podbijam
[3168][3179]o sto.
[3241][3257]Skšd to masz?
[3326][3346]Nie mów, że nigdy|nic nie zrobiłem dla ciebie.
[3348][3356]Ten zegarek należy do Cortez.
[3358][3381]Tak. Mam go od gocia co|pracuje dla gocia zwanego Serrat.
[3388][3405]Znajomy Francuzki.
[3470][3486]Nie pisała,|nie dzwoniła.
[3488][3508]Nie powiesiłe się|na sznurówkach.
[3509][3531]Wszystkim nam nagromadziły się|rozczarowania.
[3541][3554]Blokujesz przejcie bosmanie.
[3561][3575]Naprawdę?
[3600][3614]Przestań.
[3619][3635]Dzięki za taniec, psze pani.
[3670][3691]Wštpie, że Julian Serrat|ma przyjaciół.
[3702][3722]- Ostrożnie, Marie, to za duże|- Hey.
[3724][3740]Posłuchaj, chcemy tylko|wiedzieć z kim się tu zadajemy.
[3742][3767]Powiedziała nie. Czas, aby|stšd poszedł.
[3771][3788]Słuchaj.|Moi ludzie
[3790][3805]sš przetrzymywani|w nieznanym miejscu.
[3807][3827]Nie majš nic do gadania|o tym co się z nimi dzieje.
[3829][3852]Sš przerażeni|i chcš tylko wrócić do domu.
[3856][3868]Chcę dopilnować, aby się tak stało.
[3880][3905]Porozmawiam z nim,|z twoim kapitanem.
[3908][3935]- Tylko ty i kapitan?|- Tak.
[3937][3952]Nikt inny.|Tak musi być.
[3954][3966]Nie mogę zagwarantować ci bezpieczństwa.
[3967][3983]To nie o mnie|musisz się martwić.
[3985][4004]On... jak by to ujšć?
[4006][4029]Leci na mnie.
[4048][4061]Idę
[4062][4082]Musimy się stšd wydostać|zanim zamknie się blokada
[4084][4099]Mamy czas do wieczora
[4105][4122]Dajesz się mu manipulować.
[4160][4186]Nikt mnš nie manipuluje.
[4189][4206]Spotkamy się na plaży o 18.
[4216][4245]Jeli nie dotrzesz na 18,|nie będę na ciebie czekać.
[4433][4452]Jakim człowiekiem|jest wasz kapitan?
[4469][4504]Jest albo bardzo głupi|albo bardzo lekceważšcy
[4507][4518]a może i taki i taki.
[4520][4537]Czemu jeszcze nie przyszedł?|Ilu muszę porwać?
[4539][4552]10? 20?
[4557][4570]Możesz to zrozumieć?
[4575][4588]Jak się nazywasz?
[4617][4636]Red.
[4637][4652]Każdy na tej wyspie wie -
[4653][4686]jeli masz problem,|przychodzisz z nim do Juliana Serrata.
[4699][4719]Na przykład, tylko dzisiaj
[4722][4748]przyprowadzono do mnie chłopca,|miał tylko 15 lat-
[4750][4771]postrzelono go w szyje.
[4786][4812]Zginał w dżungli podczas|bitwy z waszym udziałem.
[4815][4823]Nie strzelamy do dzieci.
[4824][4839]Mimo to, został zastrzelony.
[4896][4914]Kto musi za to zapłacić.
[4916][4934]Hej! Posłuchaj.
[4936][4962]Mogę z tobš porozmawiać?|Na osobnoci?
[4975][4995]Gwarantuje, że będzie warto.
[5096][5133]Pakistan rozwinał kilka|przenonych bomb jšdrowych.
[5134][5152]Nasz wywiad ustalił...
[5154][5170]że pakistańscy|agenci rzšdowi
[5172][5199]złożyli te bomby|w ręce terorystów,
[5200][5218]- i były one|blisko przejęcia. - co się dzieje?
[5220][5241]Nasza nowa oficjalna polityka|to zapobiegawcza wojna jšdrowa.
[5243][5256]To się dzieje.
[5257][5267]Gdzie jest pilot?
[5268][5281]- Scisz to!|- Halo?
[5286][5296]... i stanowczo.
[5298][5311]Odpowied jšdrowa|była jedynš
[5312][5333]która gwarantowała Amerykanom|bezpieczeństwo-
[5334][5359]Tak, oglšdam.|To jest przerażajšce.
[5365][5377]Dlaczego?
[5402][5421]Tak, wiem o tym.
[5423][5435]Ok.
[5474][5491]Muszę się z kim spotkać.
[5493][5505]Teraz?
[5508][5520]Jeli tak się martwisz o ten dysk,
[5522][5546]- zanie go do skrytki bankowej.|- Robert, wszystko na temat
[5547][5563]prototypu na "Colorado"|jest na tym dysku.
[5565][5578]Jedyny schemat.
[5579][5596]Mylisz, że|powierzyła bym to bankowi?
[5597][5612]To jest kompletna paranoja.
[5621][5634]Wiem.
[5655][5671]Nie wpuszczaj nikogo.
[5683][5693]Nie będę na ciebie czekał.
[5695][5714]Pewnie, że będziesz.
[5734][5753]Admirale Shepard?
[5790][5799]Puk, puk.
[5800][5817]Marcus Chaplin twierdzi,|że rozkaz bombardowania
[5819][5851]wysłany na "Colorado" przyszedł|przez sieć antarktycznš,
[5853][5863]a nie przez głównš.
[5864][5887]Co jest nie możliwe, ponieważ|nie zostalimy zaatakowani.
[5888][5905]Poza tym, k...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin