1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:07,000 --> 00:01:10,950 www.NapiProjekt.pl - nowa jakoœæ napisów. Napisy zosta³y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 3 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 Wilee. 4 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 18:33 5 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 17:00 6 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 Cholera. 7 00:01:59,000 --> 00:02:00,900 Nie mogê pracowaæ w biurze. 8 00:02:01,000 --> 00:02:02,900 Nie znoszê garniturów. 9 00:02:03,000 --> 00:02:04,900 Lubiê jeŸdziæ. 10 00:02:05,000 --> 00:02:06,900 Ostre ko³o, stalowa rama, brak hamulców. 11 00:02:07,000 --> 00:02:08,900 Rower nie jedzie si³¹ rozpêdu. 12 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 Peda³y ci¹gle siê obracaj¹. 13 00:02:12,000 --> 00:02:13,900 Nie mogê siê zatrzymywaæ. 14 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Nawet nie chcê. 15 00:02:17,000 --> 00:02:19,900 Po ulicach Nowego Jorku jeŸdzi 1500 kurierów rowerowych. 16 00:02:20,000 --> 00:02:22,900 MoŸesz wys³aæ e-mail, nadaæ paczkê, przefaksowaæ, wys³aæ skan, 17 00:02:23,000 --> 00:02:24,900 ale kiedy koñcz¹ siê moŸliwoœci, 18 00:02:25,000 --> 00:02:27,400 a przesy³ka musi zostaæ dostarczona, 19 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 potrzebujesz nas. 20 00:02:33,000 --> 00:02:35,520 Niektórzy przyp³acaj¹ tê pracê Ÿyciem. 21 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Piesi s¹ nasz¹ zmor¹. 22 00:02:39,000 --> 00:02:40,900 Taksówki s¹ zabójcze. 23 00:02:41,000 --> 00:02:42,900 Czasem coœ nas potr¹ci. 24 00:02:43,000 --> 00:02:45,000 Czasem siê odegramy. 25 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 Jeœli go nie u¿ywasz, 26 00:02:50,000 --> 00:02:50,900 to i tak ci siê nie przyda. 27 00:02:51,000 --> 00:02:53,000 Moje lusterko! 28 00:02:56,000 --> 00:02:59,520 Trzymamy siê razem, bo na ulicy nie mamy przyjació³. 29 00:03:01,000 --> 00:03:03,600 "IdŸ do fryzjera. Wyk¹p siê. ZjeŸdŸaj". 30 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Staæ! 31 00:03:08,000 --> 00:03:09,900 Uwa¿aj! 32 00:03:10,000 --> 00:03:13,900 Ludzie nie maj¹ pojêcia, po co ryzykujemy Ÿycie w tym labiryncie 33 00:03:14,000 --> 00:03:16,800 za 80 dolców dziennie, jak dobrze pójdzie. 34 00:03:17,000 --> 00:03:19,320 Ale jeœli robisz to dla pieniêdzy, 35 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 d³ugo nie pojeŸdzisz. 36 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Hej! 37 00:04:05,000 --> 00:04:07,900 Czeœæ, tu Vanessa. Zostaw wiadomoœæ, a ja oddzwoniê. 38 00:04:08,000 --> 00:04:12,520 Zostawiam wiadomoœæ. To jakieœ szczyty. Dlaczego ty nie zadzwonisz? 39 00:04:13,000 --> 00:04:15,000 Hej. 40 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 - Samantha Harris, TVM? - Tak. 41 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 Proszê tu podpisaæ. 42 00:04:25,000 --> 00:04:26,900 Potrzebujesz numer? 43 00:04:27,000 --> 00:04:29,900 - Masz dla mnie paczkê? - Masz j¹ przecie¿. 44 00:04:30,000 --> 00:04:30,900 Z ca³¹ pewnoœci¹ nie. 45 00:04:31,000 --> 00:04:32,900 Ma j¹ ktoœ z twojej firmy. 46 00:04:33,000 --> 00:04:33,900 Jak wygl¹da? 47 00:04:34,000 --> 00:04:36,000 £adniejszy ode mnie. 48 00:04:48,000 --> 00:04:50,000 Uwa¿aj z ty³u. 49 00:05:03,000 --> 00:05:03,900 Biuro Manny'ego. Mówi Manny. 50 00:05:04,000 --> 00:05:05,900 Przej¹³eœ mój rewir? 51 00:05:06,000 --> 00:05:07,900 Mia³em tam kurs. Wzi¹³em j¹ po drodze. 52 00:05:08,000 --> 00:05:08,900 Ale to moja paczka. 53 00:05:09,000 --> 00:05:10,900 To czemu jest w mojej torbie? 54 00:05:11,000 --> 00:05:11,900 Jadê j¹ przej¹æ. 55 00:05:12,000 --> 00:05:13,900 Szkoda twojego czasu. Zaraz bêdê na miejscu. 56 00:05:14,000 --> 00:05:15,900 Jestem tu¿ za tob¹. 57 00:05:16,000 --> 00:05:18,900 To teraz moja paczka. Tak jak twoja dziewczyna. 58 00:05:19,000 --> 00:05:20,900 Zaczynam siê martwiæ, ch³opie. 59 00:05:21,000 --> 00:05:23,900 Minê³o ju¿ parê dni. Manny jest d¿entelmenem, 60 00:05:24,000 --> 00:05:25,900 ale ma na ni¹ ochotê. 61 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 Dupek. 62 00:05:32,000 --> 00:05:33,900 54. ulica i 3. aleja 63 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 28. ulica i 11. aleja 64 00:05:44,000 --> 00:05:47,600 Nie, skarbie. Indie, czyli Gandhi, a nie Siedz¹cy Byk. 65 00:05:48,000 --> 00:05:48,900 Ju¿ siê robi. 66 00:05:49,000 --> 00:05:49,900 Skarbie, muszê lecieæ. 67 00:05:50,000 --> 00:05:52,000 Security Courier. 68 00:05:53,000 --> 00:05:54,900 - Dwójka na 20 do Squida. - Jasne. 69 00:05:55,000 --> 00:05:57,900 Jestem. Radio mi pad³o, nie mia³em kontaktu. 70 00:05:58,000 --> 00:05:59,900 Raj, co jest grane? Manny jest na mojej trasie? 71 00:06:00,000 --> 00:06:00,900 Doprawdy? 72 00:06:01,000 --> 00:06:04,900 Doprawdy. Nie rób z siebie mistrza zen. Daleko ci do tego. 73 00:06:05,000 --> 00:06:08,800 Tito, mój ty królu centrum. Zawsze wolno, ale skutecznie. 74 00:06:09,000 --> 00:06:10,900 Wyprzedzi³ ciê sprzedawca hot-dogów? 75 00:06:11,000 --> 00:06:13,900 Przynajmniej krêcê równo, Raj. Raz lewym, raz prawym peda³em. 76 00:06:14,000 --> 00:06:15,900 Nie mam pojêcia, o co mu chodzi. 77 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 Te jego gadki nie maj¹ sensu, 78 00:06:20,000 --> 00:06:20,900 albo maj¹, tylko bardzo g³êboki. 79 00:06:21,000 --> 00:06:22,900 Mam dzisiaj przestoje. Masz coœ dla mnie? 80 00:06:23,000 --> 00:06:24,900 - Potrzebujê zlecenia. - Krêæ równo, stary. 81 00:06:25,000 --> 00:06:28,720 - Skoñcz z tymi bana³ami. - Tito to powiedzia³, nie ja. 82 00:06:29,000 --> 00:06:29,900 Nie przywitasz siê? 83 00:06:30,000 --> 00:06:32,900 Vanesso, mam nadziejê, ¿e i naprawisz ko³o i wrócisz do pracy. 84 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 Tak. 85 00:06:40,000 --> 00:06:41,900 Dlaczego nie oddzwoni³aœ? 86 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Nie mam ci nic do powiedzenia. 87 00:06:47,000 --> 00:06:48,900 Wiem, ¿e mnie nie poca³ujesz. 88 00:06:49,000 --> 00:06:50,900 Dlaczego? Nie chcesz? 89 00:06:51,000 --> 00:06:52,900 Zapewniam ciê, ¿e nie. 90 00:06:53,000 --> 00:06:54,900 To czemu tak siê prê¿ysz? 91 00:06:55,000 --> 00:06:55,900 - Nie prê¿ê siê. - Prê¿ysz. 92 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 - Nie. - Zawsze to robisz. 93 00:07:00,000 --> 00:07:02,120 - Znowu siê prê¿ysz. - Przestañ! 94 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 - Daj ju¿ spokój. - Nie. 95 00:07:06,000 --> 00:07:07,900 JedŸ bezpiecznie. 96 00:07:08,000 --> 00:07:08,900 Security Courier. 97 00:07:09,000 --> 00:07:11,000 Czeœæ, Nima. Jak leci? 98 00:07:12,000 --> 00:07:13,900 Tak, jest tutaj. Dok¹d jedziemy? 99 00:07:14,000 --> 00:07:15,900 Dobra. 100 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Dobra. Œwietnie. Zapisa³em. 101 00:07:20,000 --> 00:07:21,900 Wilee, masz szczêœcie. Wzywa ciê twoja alma mater. 102 00:07:22,000 --> 00:07:25,900 Zjazd na 116-t¹. Sekretariat wydzia³u prawa. Kurs do Chinatown. 103 00:07:26,000 --> 00:07:28,900 Za 90 minut masz byæ na Pell Street. Do roboty. 104 00:07:29,000 --> 00:07:30,900 Dostaniesz za to 50 dolców. Odpal mi ze 40. 105 00:07:31,000 --> 00:07:32,900 Zapomnij. Tito. 106 00:07:33,000 --> 00:07:33,900 Niewa¿ne. 107 00:07:34,000 --> 00:07:36,720 Marco. Polo. Mam dla was niez³e zlecenie. 108 00:07:37,000 --> 00:07:37,900 - Nie da rady. - Dlaczego? 109 00:07:38,000 --> 00:07:39,900 - Muszê siê nawaliæ. - Niech ci bêdzie. 110 00:07:40,000 --> 00:07:43,900 Daj spokój. Jestem zmêczony, g³odny, wszystko siê wali. Daj mi 40. 111 00:07:44,000 --> 00:07:46,900 Dam ci 30. Nie spieprz tego. To kurs ekspresowy. 112 00:07:47,000 --> 00:07:49,000 17:17 113 00:07:50,000 --> 00:07:50,900 Hej, Wilee. 114 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 Œcigasz siê do Central Parku? 115 00:07:54,000 --> 00:07:54,900 Czysta jazda. 116 00:07:55,000 --> 00:07:58,900 ¯adnego ³apania autobusów i zderzaków, ¿adnych bzdurnych alleycatów. 117 00:07:59,000 --> 00:08:00,900 Nie masz ze mn¹ szans. Widzia³eœ moje uda? 118 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Widzia³eœ moje uda? 119 00:08:26,000 --> 00:08:27,900 Czego chcesz? 120 00:08:28,000 --> 00:08:29,900 Spandex ciê krêci? 121 00:08:30,000 --> 00:08:30,900 Uwa¿aj po prawej! 122 00:08:31,000 --> 00:08:34,900 Mo¿esz ju¿ daæ spokój z Mannym? Pomaga mi przy przeprowadzce. 123 00:08:35,000 --> 00:08:36,900 Przeprowadzacie siê? 124 00:08:37,000 --> 00:08:38,900 - Nie my, tylko ja. Ona zostaje. - Dlaczego? 125 00:08:39,000 --> 00:08:41,900 Nie chcê o tym rozmawiaæ. Mam siê wyprowadziæ do koñca dnia. 126 00:08:42,000 --> 00:08:43,900 Z ni¹ teŸ siê pok³óci³aœ? 127 00:08:44,000 --> 00:08:44,900 Zadzwoniê póŸniej. 128 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Cholera. 129 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 10. aleja i 39. ulica 130 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Broadway i 116. ulica 131 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Têdy siê nie jeŸdzi! 132 00:09:11,000 --> 00:09:13,000 Wilee? A jednak to ty. 133 00:09:14,000 --> 00:09:15,900 Czeœæ. 134 00:09:16,000 --> 00:09:16,900 Co s³ychaæ, stary? 135 00:09:17,000 --> 00:09:18,900 Je¿d¿ê na czerwonym, rozje¿d¿am przechodniów. 136 00:09:19,000 --> 00:09:20,900 S³ysza³em, ¿e nie podchodzi³eœ do testów. 137 00:09:21,000 --> 00:09:22,900 Za...
shark_attack