[31][58]/Lekarze nigdy|/nie majš wszystkich odpowiedzi. [58][73]/Derek, sama nie wiem. [77][104]/To nie sš odwiedziny.|Naprawdę wróciła. [123][141]To były dopiero dwie noce. [163][182]Tak długo,|jak będzie potrzebowała. [185][214]Włanie kogo straciła.|Wiele teraz przechodzi. [214][240]Po prostu potrzebuje przyjaciół.|Nie chce być teraz sama. [240][261]/Były czasy, gdy podczas choroby, [261][289]/upuszczano ludziom krew,|/jakby to była wymiana oleju. [297][330]- Dzi dzień wymiany kolana?|- Musiałam to przełożyć. [331][350]Spotykamy się dzi z prawnikami|w sprawie katastrofy. [350][395]- I jak idzie?|- Nie wolno mi o tym mówić. [396][442]- W porzšdku. A jak Arizona?|- O tym też nie mogę mówić. [448][488]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [488][510]Nie chce nikogo widzieć.|Nawet nie wychodzi z domu. [511][543]Ale chodzi. Nawet pracuje|nad protezš. [544][568]Ale wszystko musi być idealne.|Staram się jš dopingować, [568][598]- ale mówi, że wywieram presję.|- Każ jej tu przywlec swój tyłek! [598][611]Uroczo! [611][626]Będzie marudzić|i obrażać się na ciebie! [626][654]/Cišgle musimy na nowo przemylać to,|/co uważalimy za prawdę. [668][680]/I przedefiniować to. [680][700]- Wilson, mierdzisz.|- To wymioty. [700][721]Jestem dzi na dołku|i więty Mikołaj do nas przybył. [722][739]Nie potrzebuję szczegółów.|Id się umyć. [739][762]- Włanie to robię!|- Id! To obrzydliwe. [790][801]- Co to jest?|- Co? [802][819]Lista, którš dostałam|od twojego agenta. [820][848]"Naprawić odbarwione podłogi|z drewna twardego"? [848][865]To tylko parę spraw,|którymi musisz się zajšć. [865][890]"Naprawić/odtworzyć drewniane listwy|przy framugach"? [890][913]Wszystkie sš zadrapane.|Jest tam z pięć rzeczy do naprawy. [913][933]- A jak ich nie zrobię?|- To nie kupuję twojego domu. [933][962]To wariactwo, bo sam mnie błagałe,|abym ci ten dom sprzedała! [963][978]Ustalilimy to.|Umówilimy się. [978][1005]- Opilimy to.|- To rozsšdne wymagania, Mer. [1006][1037]Przyjanimy się, ale to interesy.|Bšdmy doroli. [1042][1058]Czy ty mi włanie|kazałe dorosnšć? [1059][1081]- Nienawidzę Kareva.|- Popieram. [1083][1101]Wniosek poparty!|Nienawidzimy Kareva. [1102][1113]Co ci się stało? [1114][1136]Jestem dzi na dołku|i mamy więtego Mikołaja. [1137][1158]Już zaczynałam myleć,|że jest w porzšdku, [1158][1174]- ale on jest po prostu wredny.|- Mikołaj? [1175][1183]Karev. [1184][1214]Mikołaj był tu dwa tygodnie temu|i mnie też całš obrzygał. [1215][1227]Rzygał cały dzień. [1230][1240]Mówił ci co o mnie? [1241][1251]- Mikołaj?|- Karev. [1252][1281]Nie rób tego. Nie bšd smutnš,|zakompleksionš dziewczynš. To żałosne. [1281][1294]Spał z Heather|i nie ma kompleksów. [1294][1319]Czemu zaczęła swój rok|od przespania się z szefem? [1319][1338]Bo jest okropnie seksowny. [1356][1394]Mam fobię społecznš, czasem|to łatwiejsze niż gadanie. [1403][1432]Jestem wietnym słuchaczem.|Tak tylko mówię. [1433][1456]Durnie z was.|Wszystkich. [1517][1541]- To było...|- Bardzo... [1549][1567]Bardzo głupie. [1570][1593]Nie do tego zmierzałem... [1607][1629]Co jest ze mnš nie tak? [1630][1654]Ile razy mogę powtarzać,|że nic się nie wydarzy, [1654][1682]a potem znowu i tak|co się dzieje? [1682][1723]- Jestem słaba.|- Nie jeste słaba. Po prostu... [1724][1736]Obrzydliwa. [1736][1779]Byłam kiedy dobrym człowiekiem.|Z siłš woli. [1780][1805]Pociłam wczeniej.|To jest dużo gorsze. [1805][1837]To beznadziejna|i nieuchronna sytuacja. [1839][1876]Jak patrzenie na dwa samochody,|pędzšce na siebie. [1876][1906]Nie można nic|na to poradzić. [1917][1947]Będzie zderzenie.|Ludzie zginš. [1947][1967]A ty zostaniesz|tam po prostu... [2004][2023]Masz szczęcie, że w ogóle|sprzedaję ci ten dom. [2024][2033]A ty, że go kupuję. [2033][2063]Ta lista to wierzchołek|góry lodowej. Jest spróchnienie... [2063][2081]Nie ma żadnego próchnienia! [2094][2121]Brian Danziger, 17 lat,|stracił przytomnoć na angielskim. [2122][2143]Ma ostry ból brzucha,|drgawki i nadcinienie. [2144][2155]Jego rodzice sš w drodze. [2155][2176]Brian, piłe dzi rano?|Brałe co? [2177][2193]Nie biorę narkotyków. [2193][2217]- Boże! Co się dzieje?|- Rozdęty brzuch [2217][2239]i nadwrażliwoć w prawej|górnej częci. [2239][2253]- Nie wydaje ci się żółty?|- Troszkę. [2254][2274]Brian, musisz się położyć. [2353][2364]W porzšdku. [2364][2395]Zrób badania: LFT, krzepliwoć,|toksykologia i tomografia brzucha. [2395][2410]Edwards, jak mylisz,|co mu jest? [2411][2423]Mylę... [2439][2461]- Przepraszam. Nie wiem.|- To nic. My też nie wiemy. [2461][2482]Na razie to równie dobrze|może mieć spróchnienie. [2528][2546]Przepraszam, że cię|tak urzšdziłem, słonko. [2553][2577]Gdy zacznę tak wymiotować,|nie przestaję całymi dniami. [2577][2620]Podam panu płyny,|by zneutralizować alkohol w organizmie. [2620][2634]W moim organizmie|nie ma alkoholu. [2634][2684]Przy ostatnich wymiotach|jego poziom wynosił 0,21, [2684][2733]- a przedtem był nawet wyższy.|- To umierza ból. [2734][2759]Ale przysięgam, słonko,|nie piłem ani kropli. [2759][2781]Nie wiem,|co mi jest. [2786][2824]Brzuch bardzo mnie boli,|a mdli mnie tak, że marzę o mierci. [2825][2848]Proszę.|Musisz mi pomóc. [2848][2865]Dobrze, zajmijmy się tym. [2948][2978]Mówiłem ci, żeby się przebrała!|Co jest z tobš nie tak?! [3004][3031]Tyle możemy ci zaoferować.|Dobra pensja. [3056][3074]W porzšdku.|Dzięki. [3074][3121]Podziękuj Jeffowi Russellowi.|Bardzo naciskał, żeby cię tu cišgnšć. [3121][3129]Kim jest Jeff Russell? [3129][3161]Nowy kardiochirurg, dobry facet.|Polubisz go. Albo i nie. [3161][3201]Dzi jest spotkanie z prawnikami|w sprawie katastrofy. [3202][3212]Będziesz tam? [3215][3234]- Tak.|- Więc muszę przychodzić? [3234][3263]Będę tam, by wesprzeć|swoich pracowników. [3267][3280]Nie jako twój pełnomocnik. [3290][3306]Już nim nie jestem. [3328][3362]- W porzšdku.|- Więc... [3365][3399]Tutaj sš broszurki informacyjne.|Witaj z powrotem. [3409][3422]Do zobaczenia póniej. [3497][3527]{Y:b}{c:$aa6d3f}Grey's Anatomy 9x06|/Second Opinion [3539][3571]{Y:b}{c:$aa6d3f}Tłumaczenie: abzibzi, alaalicja,lofebug i Sadie|Korekta: moniuska & Gozdi [3622][3635]Wyrostek Jamie|poszedł doskonale. [3635][3672]Rana wyglšda dobrze,|ale martwi mnie jej gardło. [3672][3687]Ale to zwykły ból gardła, tak? [3687][3726]Pewnie tylko infekcja,|ale opuchlizna nie jest typowa. [3727][3756]Zatrzymam jš tu do jutra|i przeprowadzę dla pewnoci badania. [3757][3781]Oczywicie. Upewnijmy się.|Dziękuję. [4018][4049]Mówi Miranda Bailey!|Jak się czujesz? [4052][4078]- Cóż, ja...|/- Chciałabym móc pogadać, [4078][4101]ale dzwonię po przysługę. [4102][4145]Mam tu trzynastolatkę,|/trzy dni po usunięciu wyrostka, [4145][4200]/z cišgłym bólem gardła,|/a dzi rano również z opuchliznš szyi. [4200][4232]- Nie wiem, co mam z tym robić.|- Zrób tomografię. [4233][4272]Tak, robię, pomylałam jednak,|że może od razu przyjdzie ci co do głowy. [4272][4324]- Widziała kiedy co takiego?|- Może. Musiałabym zerknšć w kartę. [4326][4381]Bailey, nie wróciłam jeszcze do pracy,|jestem teraz naprawdę... zajęta... [4382][4390]Wiem...|Tylko... [4394][4428]Może wysłałabym do ciebie|/stażystę z kopiš karty? [4429][4478]/Zerkniesz do niej, jeli co|ci zawita, zadzwonisz. [4478][4509]- Nie możesz przysłać e-mailem?|- Nie jest zeskanowana. [4535][4569]- W porzšdku. Przylij mi kartę.|- Wielkie dzięki! [4575][4595]Proszę pana, mamy problem. [4613][4641]- Nie musisz mówić "proszę pana".|- Muszę, to mi pomaga. [4642][4652]Proszę pana... [4659][4681]Musi pan zaczšć|rozróżniać Averych. [4687][4698]W ksišżce adresowej. [4699][4743]Wczoraj w nocy, wysłał pan e-maila,|który miał chyba dotrzeć do mojej matki. [4754][4784]Zaczynał się: "Nie mogę spać,|mylšc o tobie w nocy..." [4784][4815]- To wystarczy...|- Mi też by wystarczyło. [4816][4829]Ale to ma cišg dalszy. [4829][4873]Proszę pana, nie lubię myleć ani o panu,|ani o mojej matce w ten sposób. [4874][4893]Ani o was obojgu razem. [4894][4914]Wiadomoć otrzymana, synu!|To się więcej nie powtórzy. [4914][4954]- Proszę nie nazywać mnie synem.|- Tak się tylko mówi... [4960][4976]To też się więcej|nie powtórzy. [4987][5020]Pozwoliłem sobie przesłać|tego e-maila do mojej matki. [5020][5044]- Dziękuję ci.|- W porzšdku. Proszę pana. [5085][5109]Miała mi powiedzieć,|jak będš wyniki Briana Danzigera. [5110][5127]Mylałam, że miałam powiedzieć|dr. Karevowi. [5146][5158]Powinnam pani powiedzieć. [5158][5186]- Wyniki Briana Danzigera już sš...|- Odejd stšd. [5187][5207]Niesprawiedliwe.|Jeste najbardziej przerażajšca. [5208][5222]To zawsze powinnam być ja. [5223][5248]- Nie trzeba było wyjeżdżać.|- Jeszcze ustanowię tu dominację. [5251][5264]Może postawię na klasykę. [5264][5282]- Jak tam Owen?|- Masz na myli szefa Hunta? [5292][5323]Mšż, uprzednio znany jako Owen,|jest teraz tylko pracodawcš. [5323][5345]Dał mi broszurki. [5369][5398]Brian Danziger na rodkach uspokajajšcych.|Cinienie lekko za niskie. [5399][5410]Toksykologia negatywna. [5410][5440]Poziom LFT i INR jest podniesiony.|Zerknęła na jego wštrobę? [5441][5466]Yang marnotrawna powróciła! [5470][5495]- Tęsknilimy!|- Tak, czeć. Bla, bla, uprzejmoci. [5495][5528]Co wiesz na temat nowego szefa|kardiochirurgii, Jeffa Randalla? [5528][5538]Russella.|Nic nie wiem. [5538][5571]Nikt o imieniu Jeff|nigdy nie dokonał niczego znaczšcego. [5571][5604]Karev, gdy kupisz dom Mer,|będę mógł odzyskać swój stary pokój? [5604][5629]Nie. Żadnych współlokatorów.|Nie jestemy studentami. [5630][5642]Chwila. Sprzedajesz mu|swój dom? [5643][5663]Może jednak nie.|Chce zrywać podłogi. [5663][5678]Wezmę podłogi,|takie jakie sš! [5684][5714]Czemu nie spikniesz się z Ke...
pieknakasienka