himym421-clue.txt

(23 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{39}{101}wietnie. Więc, zadzwonię do ciebie.
{103}{130}Mam takš nadzieję.
{132}{151}Dobrze.
{175}{214}Spójrzcie na niego.
{216}{274}Włanie dostałem numer tej|dziewczyny.
{276}{327}Zobaczcie to. Holly.
{329}{355}Niele.
{386}{451}Dziewczyny, których imiona kończš się na L-Y|sš zawsze sprone.
{453}{528}Holly, Kelly, Carly, Lily.
{530}{564}Hej!
{566}{626}O tak, wiem, że to prawda.
{629}{683}I nie dajcie mi nawet zaczšć,
{686}{739}O dziewczynach których imię powinno|kończyć się na Y,
{739}{782}ale w zamian kończy się I.
{782}{845}Te dziewczyny sš jak kolejka górska.
{846}{902}Musisz czekać długo w kolejce,|ale kiedy już tam dotrzesz,
{904}{931}trzymasz się ich, jakby od tego|zależało twoje życie,
{933}{960}i masz nadzieję, że nie|upucisz kluczy.
{962}{1005}Wiecie co teraz zrobię?
{1008}{1051}Zadzwonię do niej teraz.
{1053}{1072}I powiem całe to,
{1075}{1101}"Czeć, pamiętasz mnie?"
{1104}{1137}"Minęło tak długo."
{1168}{1219}Widzicie, jest mieszne, ponieważ|włanie co jš widziałem.
{1221}{1247}Stary, nie możesz do niej|zadzwonić.
{1249}{1283}Musisz zaczekać trzy dni,|żeby zadzwonić do kobiety.
{1286}{1312}Taka jest zasada.
{1312}{1360}Barney, ta zasada jest całkowicie|bez sensu.
{1360}{1398}Dziewczyny dokładnie wiedzš co zrobisz.
{1401}{1441}Hey, mam nowš zasadę.
{1444}{1499}Jest trochę szalona, ale nazwę jš,
{1499}{1554}lubisz jš, dzwonisz do niej.
{1554}{1590}Przepraszam. Mógłby powtórzyć?
{1593}{1641}Nie mówię "Nigdy Nie Zaliczę".
{1642}{1717}Barney, Zasada Trzech Dni jest szalona.
{1719}{1791}Tak poza tym, kto to w ogóle wymylił ?
{1791}{1830}Jezus.
{1832}{1866}Barney, nie rób tego.
{1868}{1901}Nie z Jezusem.
{1901}{1933}Poważnie.
{1935}{1991}Jezus zaczšł całe te zaczekaj trzy dni.
{1991}{2045}Czekał trzy dni, żeby zmartwychwstać.
{2048}{2079}To było doskonałe.
{2079}{2120}Jeli zaczekałby tylko jeden dzień,
{2122}{2173}wielu ludzi nie usłyszałoby nawet,|że umarł.
{2173}{2221}Mówiliby, "Czeć, Jezus, co tam?"
{2221}{2250}I Jezus prawdopodobnie powiedziałby,
{2251}{2280}"Co tam?
{2280}{2319}Wczoraj umarłem."
{2321}{2365}I wtedy wszyscy by mówili,
{2365}{2417}"Dla mnie wyglšdasz całkiem żywo, kole."
{2419}{2453}I wtedy Jezus musiałby wyjanić jak,
{2456}{2506}zmartwychwstał i jaki to był cud.
{2509}{2554}I wtedy, kole powiedziałby,
{2556}{2604}"Ok, cokolwiek powiesz, bracie."
{2606}{2683}Starożytne dialogi brzmiš teraz tak sztywno.
{2683}{2736}I nie zamierzał wracać w Sobotę.
{2736}{2796}Wszyscy sš zajęci swoimi obowišzkami.
{2798}{2844}Pracujš przy tkaniu, strzygš swoje brody.
{2846}{2935}Nie. Czekał dokładnš liczbę dni...
{2937}{2978}trzy.
{2978}{3022}Ok, obiecuję.. zaczekam trzy dni.
{3024}{3057}Tylko proszę, przestań już gadać.
{3060}{3105}Poza tym, jest Niedziela,
{3105}{3137}więc wszyscy sš już w kociele.
{3137}{3170}Wszyscy tam sš, mówišc,
{3170}{3237}"O nie, Jezus nie żyje."
{3239}{3271}Wtedy, bum! Wyważa,
{3271}{3328}tylne drzwi, biegnie między rzędami.
{3330}{3369}Wszyscy kompletnie zwariowali.
{3372}{3420}I, FYI, to wtedy wymylił "przybij pištkę".
{3422}{3463}Trzy dni, Ted.
{3463}{3537}Czekamy trzy dni, żeby zadzwonić do kobiety,
{3537}{3611}Ponieważ Jezus chce żebymy tyle czekali.
{3647}{3698}Prawdziwa historia.
{3745}{3805}How I Met Your Mother 4x21 - Zasada Trzech Dni
{3813}{3861}Tłumaczenie: rudi59
{3930}{4025}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{4026}{4079}Dobrze. Obiecuję,
{4079}{4127}nie zadzwonię do Holly przez trzy dni.
{4127}{4201}Ale nigdy nie powiedziałem niczego|o wysyłaniu sms-ów.
{4201}{4258}Zaczšłem od czego miłego i czarujšcego.
{4258}{4292}"Mylałem o tobie,
{4295}{4374}więc pomylałem, że wylę ci małego smska ."
{4376}{4412}I w chwili kiedy przycisnšłem "Wylij,"
{4412}{4460}zdałem sobie sprawę, że|nie był wcale miły.
{4463}{4546}To była najgłupsza rzecz, którš|ktokolwiek mógłby do kogo powiedzieć.
{4546}{4594}I najgorsze w smsowaniu jest to,
{4594}{4628}że kiedy raz naciniesz "Wylij"...
{4676}{4743}O nie!
{4746}{4772}Nie!
{4800}{4839}...już tego nie cofniesz.
{4839}{4904}I wtedy... czekasz.
{4904}{4976}I kiedy postanowisz, że już do|nikogo nie napiszesz...
{5026}{5072}"Ja też o tobie mylałam,"
{5074}{5129}"I jak dziwne jest to, że napisałe do mnie,
{5131}{5187}kiedy byłam w wannie?"
{5313}{5371}-Co to było?|-Co?
{5374}{5395}Wydajesz dwięki.
{5395}{5443}To był mój telefon.|Dostałem smsa.
{5446}{5527}-Nie to. Wydajesz swoje dwięki "nagiej dziewczyny".|-Co?!
{5527}{5590}Kiedykolwiek zobaczysz nagš dziewczynę,|wydajesz ten dwięk.
{5668}{5690}Nie robię tego.
{5692}{5724}Naprawdę?
{5783}{5831}O boże, przepraszam, Lily.
{5937}{5990}Kiedy mężczyni nie sš na polowaniu,
{5990}{6037}kobiety z rdzennego plemienia|Korowai z Nowej Guineii,
{6040}{6085}piorš ich ubrania w rzece.
{6248}{6296}To jest kompletnie głupie.
{6366}{6405}To Holly która cały czas do ciebie pisze?
{6407}{6445}Nie obiecałe poczekać trzech dni?
{6445}{6477}Żeby zadzwonić, tak.
{6479}{6510}Pisanie to całkiem co innego.
{6512}{6541}Ok, więc, po prostu spróbuj,
{6541}{6594}wydawać dwięki "nagiej dziewczyny" jak najciszej.
{6597}{6646}Nie wydaje dwięków "nagiej dziewczyny".
{6675}{6723}Naprawdę?
{6856}{6944}Holly i ja pisalimy ze sobš do 2:00 nad ranem.
{6947}{7023}I również cały kolejny dzień pisalimy ze sobš.
{7057}{7097}Wydawała się idealna.
{7145}{7203}Holly włanie mi napisała w co jest ubrana.
{7206}{7234}To jest całkiem goršce.
{7236}{7265}Tak, cokolwiek to jest,
{7268}{7306}mogę ci zagwarantować, że nie jest w to ubrana.
{7308}{7347}Kłamię, żeby jš polubił.
{7349}{7385}Skšd to wiesz?
{7388}{7460}Ponieważ, żadna kobieta w historii wiata, nigdy by nie,
{7462}{7536}"Siedzę sobie czytajšc czasopisma architektoniczne,
{7536}{7604}w moim starym kostiumie cheerleaderki."
{7606}{7706}Ok, może kłamie w sprawię czasopism architektonicznych.
{7815}{7845}O nie.
{7848}{7893}O nie. To jest złe.
{7896}{7912}Co?
{7912}{7954}Włanie wysłała mi wiadomoć,
{7954}{7997}to miało być najwyraniej do kogo innego.
{7997}{8088}"Czeć, kochanie, wzięłam co na wynos z Generro's.
{8088}{8119}Będę niedługo w domu."
{8141}{8181}Ok, tak, to brzmi le,
{8184}{8219}ale zastanówmy się nad tym, ok?
{8219}{8313}To mogło być do brata albo jej chorego ojca.
{8313}{8352}Przewiń w dół.
{8354}{8478}"I wtedy chcę żeby zrobił mi na kanapie."
{8478}{8529}Ok, może nie do chorego ojca.
{8529}{8613}Albo bardzo chorego ojca.
{8615}{8644}Mam rację?
{8684}{8730}Przepraszam.
{8732}{8761}Czeć chłopaki.
{8793}{8819}O boże.
{8822}{8850}Co to jest?
{8889}{8917}To tylko co na wynos z Generro's.
{8919}{8948}Przyniosłem to do domu dla Lily.
{8951}{8985}Dziwne.
{8987}{9015}Holly włanie napisała co Tedowi o czym,
{9015}{9057}Na wynos z Generro's.
{9073}{9128}Czekajcie chwilkę.
{9169}{9226}-Wy skurczybyki.|-Co?
{9250}{9298}Wy jestecie Holly!
{9402}{9474}Więc, Ted w ogóle nie pisał z Holly?
{9475}{9512}Pisał z wami obydwoma?
{9514}{9589}Spójrz, wiedzielimy, że będzie próbował do niej pisać|przed upłynięciem trzech dni,
{9591}{9622}więc buchnšłem mu telefon,
{9624}{9682}i zmieniłem jej numer na mój służbowy.
{9682}{9754}Chcielimy po prostu przyłapać go|na dzwonieniu do niej za wczenie,
{9754}{9811}ale wtedy on zaczšł do niej pisać.
{9814}{9891}"Smsik"?!
{9893}{9924}Ted.
{9926}{9974}Biedny, słodki Ted.
{9977}{10030}Powinnimy... powinnimy powiedzieć,|że to my.
{10032}{10065}Tak.
{10068}{10166}Albo... udawać, że jestemy Holly,|i jestemy w wannie.
{10166}{10212}Tak, to jest lepsze.
{10365}{10399}Dobra, to było zabawne.
{10401}{10442}Powinnimy mu powiedzieć, że to my.
{10442}{10468}Tak, powinnimy.
{10471}{10505}Albo...
{10506}{10559}Powiemy mu, że nasz ulubiony kolor|to czerwony,
{10562}{10629}I uważamy, że wyglšd kowboja|jest bardzo seksowny.
{10629}{10692}Tak, to jest lepsze.
{10692}{10749}Włanie teraz je zakładam,
{10751}{10811}i wyglšdajš bardzo seksownie.
{10845}{10874}Założył te buty!
{10876}{10914}Zdecydowanie założył te buty!
{10946}{10989}To było wietne!
{10991}{11018}Ale czas mu powiedzieć,
{11020}{11058}dla kogo naprawdę założył te buty.
{11058}{11085}Tak.
{11087}{11135}Albo...
{11137}{11183}po prostu zdejmiemy naszš koszulkę.
{11183}{11226}Tak, to jest lepsze.
{11226}{11278}Mylisz, że,
{11281}{11370}może nosimy pod spodem czarny|koronkowy biustonosz?
{11372}{11446}Nie sšdzę żebymy nosili co pod spodem.
{11446}{11483}Boże, jestemy goršcy.
{11557}{11603}Teraz jest ubrany tylko w kowbojki!
{11605}{11638}To jest to!
{11641}{11667}To jest to!
{11670}{11705}Ok, ok, powiedz mu, że my...
{11708}{11768}że powoli zsuwamy z naszej...
{11799}{11838}Co my robimy?
{11895}{11972}Mylę, że zmierzamy do seksu z Tedem.
{12089}{12142}Więc, robilicie mu to cały dzień?
{12142}{12178}To po prostu podłe.
{12178}{12221}Nie, nie. Nie, to było...
{12223}{12266}to właciwie było dla jego własnego dobra.
{12269}{12298}Chronilimy go przed nim samym.
{12300}{12329}On... nie. On naprawdę lubi tš dziewczynę.
{12331}{12377}Miał to, to spojrzenie w oku.
{12377}{12403}Tak, to szalone "Mam zamiar,
{12405}{12447}zrobić to za szybko i spieprzyć to" spojrzenie.
{12448}{12480}Tak.
{12482}{12509}Właciwie to było to samo spojrzenie,
{12509}{12535}które miał na pierwszej randce z tobš.
{12535}{12568}I wszyscy pamiętamy jak to się skończyło.
{12568}{12592}Tak.
{12592}{12643}Mylę, że się w tobie zakochałem.
{12643}{12672}Co?!
{12674}{12746}Tak, dobrze, mylę, że byłam wyjštkiem.
{12749}{12818}Ta Holly to nie Robin Scherbatsky.
{12818}{12878}O co chodzi z jej włosami?
{12878}{12931}Znaczy się, krótka wiadomoć: zrobili odżywkę,
{12933}{12976}która nie wzmacnia włosów.
{12979}{13019}Jestem taka zła.
{13022}{13077}Spó...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin