Arrow.S01E02.720p.HDTV.X264-DIMENSION.txt

(26 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{96}{149}/Dzień mojego zaginięcia...
{235}{276}/był dniem mojej śmierci.
{314}{384}/Pięć lat w piekle|/zmieniło mnie w broń,
{386}{456}/której zamierzam użyć,|/by wypełnić obietnicę złożoną memu ojcu,
{458}{518}/który poświęcił|/dla mnie swoje życie.
{530}{611}/W ostatnich chwilach swego życia|/wyznał mi prawdę.
{611}{710}/Nasza rodzina dorobiła się|/na cierpieniu innych.
{710}{748}/Zawiódł swoje miasto.
{748}{846}/Uratowanie miasta|/i naprawienie jego błędów zależy ode mnie.
{849}{961}/Aby to zrobić bez narażania moich bliskich,|/muszę stać się kimś innym.
{981}{1062}/Muszę być czymś innym.
{1069}{1163}Kim jesteś?|Skąd się tu wziąłeś?
{1225}{1320}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1321}{1376}/Wracajcie do helikoptera!
{1379}{1455}/Kim jest ten facet?
{1463}{1520}Czekaj!
{1664}{1726}- Nie, proszę!|- Marcusie Redman,
{1729}{1767}zawiodłeś to miasto.
{1767}{1805}Proszę, nie!
{1808}{1861}Komórka jest w twojej kieszeni.|Dzwoń do partnera
{1863}{1932}i powiedz mu,|że ma oddać pieniądze emerytom.
{1932}{2024}- Proszę, nie!|- Natychmiast.
{2112}{2218}/Na przestrzeni 15 lat|/pan Redman wycofał ponad 30 milionów
{2220}{2251}/z planów emerytalnych.
{2251}{2350}/Twierdzi, że odda pieniądze ze świadczeń,|/co od zawsze miał w planach.
{2352}{2429}/Źródła twierdzą, że Redman|/został do tego przymuszony przez mściciela.
{2431}{2494}Ten facet ma więcej czasu ekranowego|niż siostry Kardashian.
{2494}{2575}Pięć lat na wyspie,|a mimo to wiesz, kim one są.
{2575}{2597}Nadrabiałem zaległości.
{2599}{2671}Dobrze wiedzieć, że pod moją nieobecność|nasza kultura się polepszyła.
{2673}{2738}To miasto było kiedyś inne.|Ludzie mogli czuć bezpiecznie.
{2740}{2815}Co się stało, mamo?|Boisz się, że będziesz następna?
{2815}{2863}Masz jakieś pytania,|dotyczące dzisiejszego dnia?
{2863}{2918}To prosta deklaracja dowodu życia.
{2918}{2968}Przeczytasz tylko|krótkie oświadczenie przed sądem
{2968}{3035}i twój akt zgonu|zostanie unieważniony.
{3038}{3088}W porządku,|byłem już wcześniej w sądzie.
{3091}{3122}Cztery razy,|według moich obliczeń.
{3124}{3201}Jazda pod wpływem,|napad na fotografa,
{3203}{3285}kradzież taksówki,|co było świetne.
{3285}{3354}I chyba nie można zapomnieć|o sikaniu na policjanta?
{3357}{3388}Chciałabym,|żeby o tym zapomniano.
{3388}{3431}Poszlajałbym się,|ale muszę iść do sądu.
{3431}{3455}Wiem, dlatego tu jestem.
{3455}{3505}Mój najlepszy kumpel|zostanie prawnie wskrzeszony.
{3508}{3546}Nie mógłbym tego przegapić.
{3548}{3580}A co z tobą?
{3582}{3678}Pierwsze cztery razy|w sądzie mi wystarczyły.
{3678}{3740}W porządku.
{3743}{3829}Pani Queen?|Samochód gotowy.
{4419}{4484}Była burza.
{4507}{4615}Łódź poszła na dno.|Jako jedyny ocalałem.
{4764}{4860}- Mój ojciec nie przeżył.|- Nie!
{4877}{4941}Niemal umarłem.
{4941}{5090}Myślałem tak, ponieważ spędziłem|wiele dni, dryfując na tratwie,
{5090}{5174}/zanim zobaczyłem wyspę.
{5191}{5337}/Kiedy tam dotarłem, wiedziałem,|/że będę musiał żyć dla nas obu.
{5404}{5586}Przez te pięć lat|ta myśl trzymała mnie przy życiu.
{5603}{5723}Wysoki sądzie, przejdźmy do aktu zgonu,|złożonego po zaginięciu Olivera
{5725}{5778}z pokładu "Gambita Hetmańskiego",|pięć lat temu.
{5778}{5900}Niestety nie będziemy wnosić|o uchylenie aktu zgonu wnioskodawcy,
{5903}{5951}Roberta Queena.
{5953}{6092}Obawiam się, że rodzina Queenów|ma prawo tylko do jednego cudu.
{6135}{6212}Ruszamy do biura.|Wszyscy oczekują, by cię spotkać.
{6212}{6339}Mamo, to było trudniejsze,|niż się spodziewałem.
{6344}{6423}Możemy to zrobić jutro?
{6471}{6555}- Oczywiście.|- Dziękuję.
{6651}{6718}Przez ostatni tydzień|nie mogłeś się doczekać spotkania w firmie.
{6718}{6771}Tommy, spędziłem pięć lat|z dala od cywilizacji.
{6771}{6869}Moje myślenie|nie jest zbyt jasne.
{6886}{6996}- Co tutaj robisz?|- Przywracali mnie z zaświatów.
{6996}{7061}W świetle prawa.
{7061}{7114}- Co tutaj robisz?|- Wykonuję swoją pracę.
{7114}{7231}- Racja.|- Raczej pracę prokuratora okręgowego.
{7238}{7305}- Oliver Queen.|- Emily Nocenti.
{7315}{7382}Oliver po pięciu latach wrócił|z niezbadanej wyspy.
{7385}{7440}Wcześniej zdradzał mnie|z moją siostrą.
{7440}{7495}Był z nią, gdy zginęła.|Tydzień temu powiedział mi,
{7495}{7555}żebym się trzymała od niego z daleka.|Dobra rada.
{7557}{7622}Przepraszam.
{7646}{7737}- Miło było poznać.|- Chodźmy.
{7816}{7898}Otrząśnij się.|Idziemy.
{7996}{8056}Nie wiem, dlaczego stałem się|ofiarą polowania na czarownice
{8056}{8123}panny Lance|i jej szefów z CNRI.
{8125}{8200}Ale mogę powiedzieć jedno.|Jestem uczciwym przedsiębiorcą
{8202}{8281}i będę walczył z tym oszczerstwem|do końca moich dni.
{8281}{8394}To wszystko, co mam|do powiedzenia, dziękuję.
{8555}{8588}Proszę powiedzieć,|co tam się stało.
{8591}{8653}Cofnąć się.
{8725}{8794}- Co stało się na wyspie?|- Cofnąć się.
{8797}{8902}Wepchnę ci ten aparat do gardła.|Cofnij się!
{8945}{9027}Często ci się to zdarza?
{9032}{9142}Ile warte jest życie?|Życie dobrego człowieka.
{9144}{9250}Robotnika z doków|z naszego miasta.
{9269}{9341}Ojca.|Człowieka, która ma córkę.
{9343}{9439}Oskarżyciel dowiedzie,|że Victor Nocenti odkrył
{9442}{9574}przyjmowanie łapówek od Triady|przez swojego szefa, Martina Somersa,
{9574}{9619}by szmuglować narkotyki|do naszego miasta.
{9622}{9686}/Kiedy Victor Nocenti zdecydował się|/powiadomić policję,
{9689}{9756}/Martin Somers go zabił.
{9756}{9885}Pan Somers ma wszędzie kontakty,|również w prokuraturze.
{9892}{9986}Dlatego Emily Nocenti|nie doczekała się sprawiedliwego wyroku.
{9986}{10044}Jeśli Martin Somers|ma ponieść konsekwencje,
{10046}{10135}ktoś musi się tym zająć.
{10403}{10511}/Na celowniku Laurel znajdują się|/zbrodniarze Starling City.
{10511}{10657}/Nie zaskoczyło mnie,|/kiedy ujrzałem jego nazwisko na liście ojca.
{10662}{10765}/Policja i prokuratura nie może|/lub nie chce go powstrzymać.
{10768}{10880}/Laurel uważa, że tylko ona może sprawić,|/by sprawiedliwości stało się zadość.
{10883}{10945}/Myli się.
{11000}{11110}Im dłużej to trwa,|tym bardziej media chcą mnie ukarać.
{11113}{11146}Masz zakończyć ten proces.
{11146}{11230}- Zrozumiano?|- Tak jest.
{11566}{11621}- Kim jesteś, do diabła?|- Zawiodłeś to miasto.
{11621}{11676}Nie!
{11676}{11813}Będziesz zeznawał, przyznasz się do|zabójstwa Victora Nocenti.
{11825}{11918}Drugiego ostrzeżenia nie będzie.
{12103}{12156}{y:u}{c:$aa6d3f}ARROW|Sezon 1. Odcinek 2.
{12156}{12204}Tłumaczenie: Morpheus & SioNia|Korekta: k-rol
{12206}{12302}{y:u}{c:$aa6d3f}/"Czcij ojca swego"
{12376}{12432}Zatrudniłam cię,|byś ochraniał mojego syna.
{12446}{12506}Nie jestem ochroniarzem, ale sądzę,
{12506}{12592}że w tej pracy należy|trzymać się blisko podopiecznego.
{12592}{12662}Z całym szacunkiem, do tej pory nie miałem klienta,|który nie chciał ochrony.
{12662}{12777}Ja cię zatrudniłam,|więc to ja jestem klientem.
{12806}{12916}Co robi mój syn|podczas samotnych wypadów?
{12928}{13024}- Naprawdę nie wiem.|- To prawda.
{13024}{13134}Może ty mi to zdradzisz?|Gdzie tak znikasz?
{13156}{13223}- Byłem sam przez pięć lat.|- Wiem o tym.
{13225}{13345}- Mamo, byłem sam.|- Rozumiem.
{13369}{13494}Przedstawię ją, jak tylko wkroczymy|na kolejny etap znajomości.
{13496}{13604}Wolałabym, żebyś zabierał|pana Diggle'a na swoje kolejne randki.
{13606}{13683}Nie jesteś bezpieczny,|już raz cię porwano.
{13686}{13741}Gdzieś tam jest szaleniec,|polujący na bogatych.
{13743}{13844}- Ten szaleniec ocalił mi życie.|- To nie gra.
{13846}{13990}Już raz cię straciłam.|Nie zamierzam znów przez to przechodzić.
{14004}{14062}Dobrze.
{14088}{14189}- Digg to mój człowiek.|- Dziękuję.
{14314}{14395}Wybacz,|że cię zdenerwowałem.
{14395}{14446}Odsłużyłem trzy tury|w Afganistanie.
{14446}{14544}Nie jest pan tego|nawet blisko.
{14546}{14640}Coś ci powiem.|Wystawisz mnie jeszcze raz,
{14640}{14743}a nikt nie będzie musiał|mnie zwolnić.
{14851}{14880}Gdzie się wybierasz?
{14880}{14971}Do jakiegoś głośnego|i zadymionego miejsca.
{14971}{15098}Nie próbuj pozbywać się moich zapasów,|wtedy pójdę się upić.
{15100}{15225}Myślisz, że tego|chciałby dla ciebie ojciec?
{15263}{15364}Martwi nie mają pragnień.|To jedna z zalet bycia martwym.
{15364}{15462}Ja byłem martwy.|Pragnąłem wielu rzeczy.
{15465}{15539}Oprócz swojej rodziny.
{15539}{15685}Od tygodnia wciąż unikasz mamy,|ignorujesz Waltera, a mnie osądzasz.
{15719}{15793}Nie czekaj na mnie.
{15865}{15982}Jestem panu winny przeprosiny.|Przybyliśmy aż do doków,
{15982}{16047}a okazuje się,|że nie potrzebujesz policji.
{16047}{16090}Dokładnie to powiedziałem.
{16093}{16186}Zgaduję, że zgłoszenie,|które wczoraj dostaliśmy,
{16186}{16270}że zostałeś napadnięty przez faceta|w zielonym kapturze z łukiem
{16273}{16371}to zwykły dowcip?
{16433}{16534}- Moi ludzie lubią się wygłupiać.|- Zapewne.
{16536}{16647}Byłbym w stanie uwierzyć,|że mówisz prawdę,
{16654}{16826}gdyby nie to, że jeden|z moich ludzi znalazł to w dokach.
{16838}{16968}Mściciel, który się tu panoszy,|uważa się za Robin Hooda.
{16970}{17011}Okrada bogatych|i stara się dać im nauczkę.
{17011}{17133}Nie wiem. Faktem jest,|że ten człowiek jest zabójcą.
{17136}{17248}Nic mnie nie powstrzyma|przed schwytaniem go.
{17253}{17332}Tak jak powiedziałeś...
{17474}{17550}Wczoraj do niczego tu nie doszło.
{17553}{17680}Nie jest to konflikt interesów?|Pana córka mnie pozwała.
{17687}{17725}Jestem dobry w trzymaniu|emocji w ryzach.
{17728}{17771}Ja nie.
{17771}{17920}Nie chcecie wiedzieć, do czego jestem zdolny,|kiedy emocje biorą górę.
{18469}{18574}Jak zauważyłeś,|sporo zmodernizowaliśmy.
{18665}{18744}- Dobrze się bawisz?|- Tak.
{18744}{18809}Pamiętam, jak twój ojciec|przyprowadzał cię tu, gdy byłeś mały.
{18809}{18852}Zawsze byłeś podekscytowany.
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin