{1}{1}23.976 {96}{149}/Dzień mojego zaginięcia... {235}{276}/był dniem mojej śmierci. {314}{384}/Pięć lat w piekle|/zmieniło mnie w broń, {386}{456}/której zamierzam użyć,|/by wypełnić obietnicę złożoną memu ojcu, {458}{518}/który poświęcił|/dla mnie swoje życie. {530}{611}/W ostatnich chwilach swego życia|/wyznał mi prawdę. {611}{710}/Nasza rodzina dorobiła się|/na cierpieniu innych. {710}{748}/Zawiódł swoje miasto. {748}{846}/Uratowanie miasta|/i naprawienie jego błędów zależy ode mnie. {849}{961}/Aby to zrobić bez narażania moich bliskich,|/muszę stać się kimś innym. {981}{1062}/Muszę być czymś innym. {1069}{1163}Kim jesteś?|Skąd się tu wziąłeś? {1225}{1320}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1321}{1376}/Wracajcie do helikoptera! {1379}{1455}/Kim jest ten facet? {1463}{1520}Czekaj! {1664}{1726}- Nie, proszę!|- Marcusie Redman, {1729}{1767}zawiodłeś to miasto. {1767}{1805}Proszę, nie! {1808}{1861}Komórka jest w twojej kieszeni.|Dzwoń do partnera {1863}{1932}i powiedz mu,|że ma oddać pieniądze emerytom. {1932}{2024}- Proszę, nie!|- Natychmiast. {2112}{2218}/Na przestrzeni 15 lat|/pan Redman wycofał ponad 30 milionów {2220}{2251}/z planów emerytalnych. {2251}{2350}/Twierdzi, że odda pieniądze ze świadczeń,|/co od zawsze miał w planach. {2352}{2429}/Źródła twierdzą, że Redman|/został do tego przymuszony przez mściciela. {2431}{2494}Ten facet ma więcej czasu ekranowego|niż siostry Kardashian. {2494}{2575}Pięć lat na wyspie,|a mimo to wiesz, kim one są. {2575}{2597}Nadrabiałem zaległości. {2599}{2671}Dobrze wiedzieć, że pod moją nieobecność|nasza kultura się polepszyła. {2673}{2738}To miasto było kiedyś inne.|Ludzie mogli czuć bezpiecznie. {2740}{2815}Co się stało, mamo?|Boisz się, że będziesz następna? {2815}{2863}Masz jakieś pytania,|dotyczące dzisiejszego dnia? {2863}{2918}To prosta deklaracja dowodu życia. {2918}{2968}Przeczytasz tylko|krótkie oświadczenie przed sądem {2968}{3035}i twój akt zgonu|zostanie unieważniony. {3038}{3088}W porządku,|byłem już wcześniej w sądzie. {3091}{3122}Cztery razy,|według moich obliczeń. {3124}{3201}Jazda pod wpływem,|napad na fotografa, {3203}{3285}kradzież taksówki,|co było świetne. {3285}{3354}I chyba nie można zapomnieć|o sikaniu na policjanta? {3357}{3388}Chciałabym,|żeby o tym zapomniano. {3388}{3431}Poszlajałbym się,|ale muszę iść do sądu. {3431}{3455}Wiem, dlatego tu jestem. {3455}{3505}Mój najlepszy kumpel|zostanie prawnie wskrzeszony. {3508}{3546}Nie mógłbym tego przegapić. {3548}{3580}A co z tobą? {3582}{3678}Pierwsze cztery razy|w sądzie mi wystarczyły. {3678}{3740}W porządku. {3743}{3829}Pani Queen?|Samochód gotowy. {4419}{4484}Była burza. {4507}{4615}Łódź poszła na dno.|Jako jedyny ocalałem. {4764}{4860}- Mój ojciec nie przeżył.|- Nie! {4877}{4941}Niemal umarłem. {4941}{5090}Myślałem tak, ponieważ spędziłem|wiele dni, dryfując na tratwie, {5090}{5174}/zanim zobaczyłem wyspę. {5191}{5337}/Kiedy tam dotarłem, wiedziałem,|/że będę musiał żyć dla nas obu. {5404}{5586}Przez te pięć lat|ta myśl trzymała mnie przy życiu. {5603}{5723}Wysoki sądzie, przejdźmy do aktu zgonu,|złożonego po zaginięciu Olivera {5725}{5778}z pokładu "Gambita Hetmańskiego",|pięć lat temu. {5778}{5900}Niestety nie będziemy wnosić|o uchylenie aktu zgonu wnioskodawcy, {5903}{5951}Roberta Queena. {5953}{6092}Obawiam się, że rodzina Queenów|ma prawo tylko do jednego cudu. {6135}{6212}Ruszamy do biura.|Wszyscy oczekują, by cię spotkać. {6212}{6339}Mamo, to było trudniejsze,|niż się spodziewałem. {6344}{6423}Możemy to zrobić jutro? {6471}{6555}- Oczywiście.|- Dziękuję. {6651}{6718}Przez ostatni tydzień|nie mogłeś się doczekać spotkania w firmie. {6718}{6771}Tommy, spędziłem pięć lat|z dala od cywilizacji. {6771}{6869}Moje myślenie|nie jest zbyt jasne. {6886}{6996}- Co tutaj robisz?|- Przywracali mnie z zaświatów. {6996}{7061}W świetle prawa. {7061}{7114}- Co tutaj robisz?|- Wykonuję swoją pracę. {7114}{7231}- Racja.|- Raczej pracę prokuratora okręgowego. {7238}{7305}- Oliver Queen.|- Emily Nocenti. {7315}{7382}Oliver po pięciu latach wrócił|z niezbadanej wyspy. {7385}{7440}Wcześniej zdradzał mnie|z moją siostrą. {7440}{7495}Był z nią, gdy zginęła.|Tydzień temu powiedział mi, {7495}{7555}żebym się trzymała od niego z daleka.|Dobra rada. {7557}{7622}Przepraszam. {7646}{7737}- Miło było poznać.|- Chodźmy. {7816}{7898}Otrząśnij się.|Idziemy. {7996}{8056}Nie wiem, dlaczego stałem się|ofiarą polowania na czarownice {8056}{8123}panny Lance|i jej szefów z CNRI. {8125}{8200}Ale mogę powiedzieć jedno.|Jestem uczciwym przedsiębiorcą {8202}{8281}i będę walczył z tym oszczerstwem|do końca moich dni. {8281}{8394}To wszystko, co mam|do powiedzenia, dziękuję. {8555}{8588}Proszę powiedzieć,|co tam się stało. {8591}{8653}Cofnąć się. {8725}{8794}- Co stało się na wyspie?|- Cofnąć się. {8797}{8902}Wepchnę ci ten aparat do gardła.|Cofnij się! {8945}{9027}Często ci się to zdarza? {9032}{9142}Ile warte jest życie?|Życie dobrego człowieka. {9144}{9250}Robotnika z doków|z naszego miasta. {9269}{9341}Ojca.|Człowieka, która ma córkę. {9343}{9439}Oskarżyciel dowiedzie,|że Victor Nocenti odkrył {9442}{9574}przyjmowanie łapówek od Triady|przez swojego szefa, Martina Somersa, {9574}{9619}by szmuglować narkotyki|do naszego miasta. {9622}{9686}/Kiedy Victor Nocenti zdecydował się|/powiadomić policję, {9689}{9756}/Martin Somers go zabił. {9756}{9885}Pan Somers ma wszędzie kontakty,|również w prokuraturze. {9892}{9986}Dlatego Emily Nocenti|nie doczekała się sprawiedliwego wyroku. {9986}{10044}Jeśli Martin Somers|ma ponieść konsekwencje, {10046}{10135}ktoś musi się tym zająć. {10403}{10511}/Na celowniku Laurel znajdują się|/zbrodniarze Starling City. {10511}{10657}/Nie zaskoczyło mnie,|/kiedy ujrzałem jego nazwisko na liście ojca. {10662}{10765}/Policja i prokuratura nie może|/lub nie chce go powstrzymać. {10768}{10880}/Laurel uważa, że tylko ona może sprawić,|/by sprawiedliwości stało się zadość. {10883}{10945}/Myli się. {11000}{11110}Im dłużej to trwa,|tym bardziej media chcą mnie ukarać. {11113}{11146}Masz zakończyć ten proces. {11146}{11230}- Zrozumiano?|- Tak jest. {11566}{11621}- Kim jesteś, do diabła?|- Zawiodłeś to miasto. {11621}{11676}Nie! {11676}{11813}Będziesz zeznawał, przyznasz się do|zabójstwa Victora Nocenti. {11825}{11918}Drugiego ostrzeżenia nie będzie. {12103}{12156}{y:u}{c:$aa6d3f}ARROW|Sezon 1. Odcinek 2. {12156}{12204}Tłumaczenie: Morpheus & SioNia|Korekta: k-rol {12206}{12302}{y:u}{c:$aa6d3f}/"Czcij ojca swego" {12376}{12432}Zatrudniłam cię,|byś ochraniał mojego syna. {12446}{12506}Nie jestem ochroniarzem, ale sądzę, {12506}{12592}że w tej pracy należy|trzymać się blisko podopiecznego. {12592}{12662}Z całym szacunkiem, do tej pory nie miałem klienta,|który nie chciał ochrony. {12662}{12777}Ja cię zatrudniłam,|więc to ja jestem klientem. {12806}{12916}Co robi mój syn|podczas samotnych wypadów? {12928}{13024}- Naprawdę nie wiem.|- To prawda. {13024}{13134}Może ty mi to zdradzisz?|Gdzie tak znikasz? {13156}{13223}- Byłem sam przez pięć lat.|- Wiem o tym. {13225}{13345}- Mamo, byłem sam.|- Rozumiem. {13369}{13494}Przedstawię ją, jak tylko wkroczymy|na kolejny etap znajomości. {13496}{13604}Wolałabym, żebyś zabierał|pana Diggle'a na swoje kolejne randki. {13606}{13683}Nie jesteś bezpieczny,|już raz cię porwano. {13686}{13741}Gdzieś tam jest szaleniec,|polujący na bogatych. {13743}{13844}- Ten szaleniec ocalił mi życie.|- To nie gra. {13846}{13990}Już raz cię straciłam.|Nie zamierzam znów przez to przechodzić. {14004}{14062}Dobrze. {14088}{14189}- Digg to mój człowiek.|- Dziękuję. {14314}{14395}Wybacz,|że cię zdenerwowałem. {14395}{14446}Odsłużyłem trzy tury|w Afganistanie. {14446}{14544}Nie jest pan tego|nawet blisko. {14546}{14640}Coś ci powiem.|Wystawisz mnie jeszcze raz, {14640}{14743}a nikt nie będzie musiał|mnie zwolnić. {14851}{14880}Gdzie się wybierasz? {14880}{14971}Do jakiegoś głośnego|i zadymionego miejsca. {14971}{15098}Nie próbuj pozbywać się moich zapasów,|wtedy pójdę się upić. {15100}{15225}Myślisz, że tego|chciałby dla ciebie ojciec? {15263}{15364}Martwi nie mają pragnień.|To jedna z zalet bycia martwym. {15364}{15462}Ja byłem martwy.|Pragnąłem wielu rzeczy. {15465}{15539}Oprócz swojej rodziny. {15539}{15685}Od tygodnia wciąż unikasz mamy,|ignorujesz Waltera, a mnie osądzasz. {15719}{15793}Nie czekaj na mnie. {15865}{15982}Jestem panu winny przeprosiny.|Przybyliśmy aż do doków, {15982}{16047}a okazuje się,|że nie potrzebujesz policji. {16047}{16090}Dokładnie to powiedziałem. {16093}{16186}Zgaduję, że zgłoszenie,|które wczoraj dostaliśmy, {16186}{16270}że zostałeś napadnięty przez faceta|w zielonym kapturze z łukiem {16273}{16371}to zwykły dowcip? {16433}{16534}- Moi ludzie lubią się wygłupiać.|- Zapewne. {16536}{16647}Byłbym w stanie uwierzyć,|że mówisz prawdę, {16654}{16826}gdyby nie to, że jeden|z moich ludzi znalazł to w dokach. {16838}{16968}Mściciel, który się tu panoszy,|uważa się za Robin Hooda. {16970}{17011}Okrada bogatych|i stara się dać im nauczkę. {17011}{17133}Nie wiem. Faktem jest,|że ten człowiek jest zabójcą. {17136}{17248}Nic mnie nie powstrzyma|przed schwytaniem go. {17253}{17332}Tak jak powiedziałeś... {17474}{17550}Wczoraj do niczego tu nie doszło. {17553}{17680}Nie jest to konflikt interesów?|Pana córka mnie pozwała. {17687}{17725}Jestem dobry w trzymaniu|emocji w ryzach. {17728}{17771}Ja nie. {17771}{17920}Nie chcecie wiedzieć, do czego jestem zdolny,|kiedy emocje biorą górę. {18469}{18574}Jak zauważyłeś,|sporo zmodernizowaliśmy. {18665}{18744}- Dobrze się bawisz?|- Tak. {18744}{18809}Pamiętam, jak twój ojciec|przyprowadzał cię tu, gdy byłeś mały. {18809}{18852}Zawsze byłeś podekscytowany. ...
rav175