A.Few.Best.Men.2012.DVDRip.XviD.AC3-NYDIC.txt

(80 KB) Pobierz
{1}{1}25
{149}{248}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{249}{277}Hej.
{359}{421}Jak ci się to podoba? Raj.
{421}{471}Nie wracam do domu, nigdy!
{471}{544}David, dalej!|Będzie niesamowicie!
{544}{597}- Jesteś gotowy na niespodziankę?|- Tak.
{597}{678}Ok, niespodzianka!
{678}{726}- Podoba ci się?|- Jest wspaniały.
{726}{769}{Y:i}-  Kocham Cię.|- Mat?
{769}{861}{Y:i}- Kocham Cię.|- A ja kocham ciebie.
{861}{933}Ostatnie dziesieć dni na wystpie,|z Tobą, było..
{933}{1029}Było wspaniałe! Nie pamietam bym|kiedykolwiek była taka szczęśliwa.
{1029}{1091}Dlaczego wszystko co dobre|musi się kończyć?
{1091}{1132}{Y:i}Kto tak powiedział?
{1132}{1249}{Y:i}Mia, nie znam cie, ale sądzę że|reszte życia chciałbym spędzić z tobą.
{1316}{1379}Mówisz o tym,|o czym myślę?
{1379}{1414}Tak.
{1455}{1517}Zaczekaj aż poznasz moją rodzinę.
{1518}{1561}{Y:i}A ty moją.
{1618}{1677}Widziałem jak siedziała na deszczu
{1704}{1780}Krople spadały na nią
{1780}{1825}Nie przejmowała się tym
{1825}{1883}Usiadła i uśmiechnęła się do mnie
{1949}{2017}{Y:i}d Wtedy wiedziałem|d wiedziałem, wiedziałem, wiedziałem
{2017}{2137}{Y:i}Tylko ona mogła mnie uszczęśliwić|“ Uszczęśliwić
{2137}{2219}{Y:i}Kwiaty na jej włosach...|-  Przepraszam
{2219}{2387}Wszędzie kwiaty|Niczym kwiatowa dziewczyna
{2387}{2493}Oh, Nie wiem dlaczego|wpadła mi w oko
{2493}{2560}{Y:i}Kocham kwiatową dziewczynę
{2560}{2661}Wydaje się słodka i życzliwa|Ciągle mam ją w głowie
{2661}{2713}ah
{2738}{2813}Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
{2914}{3002}I knew I had to say hello
{3002}{3078}She smiled up at me
{3078}{3184}d She took my hand|We walked through the park alone
{3245}{3313}{Y:i}d And I knew|I knew, I knew, I knew, I knew
{3313}{3414}{Y:i}d She had made me happy|Happy... d
{3414}{3442}Kórwa!
{3442}{3526}d Flowers in her hair|d Her hair
{3527}{3688}{Y:i}d Flowers everywhere|d I love the flower girl
{3688}{3793}d Oh, I don't know just why|she simply caught my eye
{3793}{3861}{Y:i}d I love the flower girl
{3861}{3957}d She seemed so sweet and kind|She crept into my mind
{3957}{4091}{Y:i}d Crept into my mind
{4186}{4245}d Suddenly the sun broke through
{4282}{4360}d I turned around she was gone|d Where did she go?
{4360}{4462}d And all I had left|was one little flower in my hand
{4527}{4576}But I knew...|Niespodzianka!
{4700}{4744}It's dreary and we love it
{4744}{4801}And it smells like rock‘n'roll
{4801}{4873}It's not too far from Chiswick|yet it's...
{4873}{4926}To była najbardziej|żenująca rzecz
{4926}{4969}jaka komukolwiek mogła się przydarzyć.
{4969}{5016}Stary sory,|ale nie mogliśmy przypuszczać
{5016}{5070}że możesz wejść|kompletnie nagi.
{5070}{5133}Tak, wiem. To było... nierozsądne.
{5133}{5209}- Chodź tu, dobrze że już jesteś!|- Rozlewasz moje piwo.
{5209}{5286}Sory, tęskniłem za tobą baranie
{5286}{5360}Utknąłem tu na sześć miesięcy|z Luke'em i cholernym Graham'em.
{5360}{5417}{Y:i}- Wiesz jak to jest.|-  Wszystko w porządku, Graham?
{5417}{5461}{Y:i}-  Na tym jest ser.|- Więc go ściągnij.
{5461}{5542}Nie mogę tak po prostu go ściągnąć!|Od sera, natychmiast mam zjebany humor.
{5542}{5593}{Y:i}-  Zjebany humor.|- Tak, mam doła.
{5593}{5637}Dobrze wiedzieć, że wszytko po staremu.
{5637}{5699}{Y:i}- Gdzie jest Luke?|-  Będzie później.
{5699}{5771}Musiał uganiać się za Sarą|50 milionów razy w tym tygodniu.
{5771}{5824}{Y:i}- Oh, serio?|-  Oh, tak, nie jest dobrze.
{5824}{5881}Ona spotyka się z tym kolesiem "Wiórkiem".
{5881}{5982}Heh, wyobraź sobie że twoja laska|zostawiła Cię dla kolesia o imieniu "Wiórek".
{5982}{6025}Nie muszę wspominać że on nie ma chuja.
{6052}{6098}Co masz na myśli,|on nie ma wacka?
{6098}{6155}Najwyraźniej, stracił go|w wypadku na łodzi.
{6155}{6208}A jak tam twoja podróż?|Opowiadaj.
{6208}{6251}- Oh, ok, było niesamowicie.|- Tak?
{6251}{6309}- Spałeś z kimkolwiek?|- Lepiej.
{6341}{6402}- Co? Co znaczy lepiej?|- Opowiem wam później.
{6402}{6476}{Y:i}- Czekaj! Miałeś trójkącik?|-  Ale impreza wciąż trwa.
{6476}{6503}{Y:i}-  Po prostu nam powiedz.|- Nie.
{6503}{6554}David, nie możesz nas tak zostawić,|w niepewności.
{6554}{6588}Żenię się.
{6624}{6676}Świetnie! Wypad wszytkim!|Koniec imprezy!!
{6676}{6760}Dziadek, wypiłeś za dużo,|ty stary pryku.
{6760}{6817}Jak to się stało?
{6817}{6885}A jak sądzisz?|Zakochałem się.
{6885}{6952}Na imię ma Mia. Jest Australijką.
{6952}{7014}Poznaliśmy się na Tuvalu,|tej małej wysepce na pacyfiku
{7014}{7121}I jest najbardziej niesamowitą,|piękną, inteligentną...
{7168}{7242}Wiesz, normalnie w tym momencie|mówi się gratulacje.
{7242}{7312}Gratuluje, Czuje się jakbym|właśnie przepierdolił 10 lat.
{7312}{7382}Wakacyjne szaleństwo powinno się skończyć|na lotnisku a nie ołtarzu
{7382}{7430}Nie słuchaj go, David,|jest świetnie.
{7430}{7511}Cały czas jesteśmy z tobą.|Powiedz tylko gdzie jest impreza.
{7511}{7561}W domu rodziców Mie,|w Australii
{7589}{7632}Co, to jakis pierdolony żart?
{7632}{7716}Nie mogę lecieć do Australii, to w chuj|daleko stąd! Wiesz że mam chorobe morską.
{7716}{7777}Jezu, myślałem że będziecie|wspierać mnie bardziej
{7777}{7857}Jeśli was nie będzie, bedę tylko ja|i zagraja Austalijczyków.
{7857}{7900}{Y:i}- Mam tylko was.|-  Wybacz, 20 lat
{7900}{7968}odkąd jesteśmy przyjaciółmi,|czy kiedykolwiek cię zawiedliśmy?
{7968}{8039}Uh, tak jak wtedy kiedy powiedzieliście|Rachel Brookman ze mam kiłe?
{8039}{8098}Yeah, oprócz tego.|A kiedy jeździłeś na rowerze
{8098}{8190}tam i spowrotem na Dorset Street, sam|jak jakiś trandowaty szczyl,
{8190}{8237}my byliśmy tymi|którzy wzieli cię do swojego gangu.
{8237}{8291}Pomimo tego że byłeś|tą małą sierotką marysią
{8291}{8324}o której wszyscy myśleli ze jest gejem.
{8324}{8373}Jak to wszyscy myśleli|że jestem gejem?
{8373}{8446}Owszem, byłeś taki wrażlliwy|i milutki jak gówno.
{8446}{8514}Zakładam ze zamieszkacie|w jakimś pokoiku w Hertfordshire?
{8554}{8618}Nie, to jakiś pierdolony żart,|przeprowadzasz się do Australii?
{8618}{8680}Nie, to jeszcze nie ustalone.|Zobaczymy... jak to się potoczy.
{8732}{8793}{Y:i}-  Hej, Luke.|- Cześć, David.
{8793}{8847}{Y:i}- Jak leci?|-  Całkiem dobrze.
{8847}{8911}To znaczy, czuje się jakbym oddał|ostatnie 5 lat mojego życia
{8911}{9001}w zamian za niewyobrażalny ból,|a tak poza tym jestem zadowolony.
{9001}{9059}David się żeni|i wyprowadza do Australii.
{9084}{9159}Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
{9255}{9291}Taxi!
{9404}{9469}Dlaczego ona chce żebyś przyjechał|dopiero dzień przed ślubem?
{9469}{9535}{Y:i}- Sądzi że to romantyczne.|-  Wiesz co mnie wkurza, brachu?
{9535}{9603}Jesteś o krok od zrujnowania życia|dla dziewczyny, której nawet nie znasz.
{9603}{9662}To nie ruletka,|to miłość mojego życia.
{9662}{9709}A co jeśli okaże się,|że ma pierdzącą pochwę?
{9709}{9773}Miałeś jeden poważny związek,|rzuciłeś ją, bo...
{9773}{9828}Bo ciągle pierdziała jak|trąby jeryhońskie, ochyda.
{9828}{9871}Kiedy tracisz rodziców za dzieciaka,|Tom,
{9871}{9926}uczysz się że trzeba rzucić kostką|gdy została ci dana.
{9926}{10003}Oh, Zabrałem cię Blackpool,|bracie, strasznie ryzykujesz.
{10003}{10062}- Co właściwie mam do stracenia?|- Nas!
{10062}{10097}Aww...
{10121}{10188}Couldn't lose you if you were a suitcase|at Terminal Five.
{10188}{10258}Ja tylko się o ciebie martwię,|nic więcej. Nie znam tej dziewczyny.
{10258}{10294}Ty też nie.
{10294}{10349}Nie wierzysz w miłość|od pierwszego wejżenia?
{10349}{10425}Ja po prostu nie dowierzam że się żenisz.|To takie dorosłe.
{10425}{10462}Jak na ciebie patrzę,
{10462}{10523}Wciąż widzę małego 8-latka|biegającego w podartych portkach.
{10524}{10561}Trochę to dziwne.
{10561}{10624}- Cześć.|- Luke.
{10624}{10668}- Jak się masz?|- Okropnie.
{10668}{10729}Sarah i Chip|oficjalnie zamieszkali razem.
{10729}{10772}{Y:i}-  Przykro mi, stary.|- Yeah.
{10772}{10855}Cóż, może ta wycieczka coś zmieni|na lepsze. Nabierzesz dystansu.
{10855}{10898}{Y:i}- Może samolot się rozbije.|-  Przepraszam.
{10946}{10993}Przepraszam.
{10993}{11033}Sory za spóźnienie.
{11033}{11114}Odbierałem moje nowe wizytówki -|są teraz międzynarodowe.
{11114}{11209}Hitler sprzedaje ogrzewanie podłogowe|Austalijczykom. Oh, to będzie szał.
{11241}{11295}- Graham, co masz na twarzy?|- Co?
{11295}{11349}To. To dziwactwo.
{11349}{11425}- Oh, masz na myśli wąsy?|- Tak, wąsy.
{11425}{11521}Zaraz poznam swoją przyszłą rodzinę,|nie możesz wyglądać jak...
{11522}{11574}- Jak...|- Ludobójczy faszystwoski dykatator.
{11574}{11648}O czym ty mówisz?|Wąsy sa bardzo na czasie teraz.
{11648}{11717}- Nie wąsy Hitlera.|- Słuchaj, tak po prostu rośnie mi zarost.
{11717}{11778}Ok? Nic nie poradzę, że|wyglądają jak hitlerowskie.
{11778}{11827}Dlaczego jesteś tak nagatywnie nastawiony,|właściwie?
{11827}{11866}Dlaczego nie przypominają wąsów Chaplina?
{11866}{11908}- Siadaj, stoisz w przejściu.|- Przepraszam.
{11932}{11992}{Y:i}- Jezu!|-  Pierdolony Hitler,
{11992}{12042}Zryjnował reputacje tych wąsów.
{12042}{12075}Chłopaki...
{12116}{12179}- Lecimy do Australii.|- Taak, z 14-stoma międzylądowaniami.
{12179}{12255}Tak, stewardessy! Butelkę najtańszego|szampana proszę!
{12341}{12400}Toast przyjaciele, za David'a Locking!
{12400}{12439}Panie David Locking!
{12476}{12553}Jorge Buentiempo!
{12629}{12745}..754 mil, 8,754 mil.
{12860}{12942}Coconut Mist.|Oferta bez cła. Coconut Mist.
{12942}{13029}Myślałem, że to nigdy się nie skończy.|To było gorsze niż koncert jezzowy.
{13029}{13065}Serio? Wiekszość drogi przespałem.
{13065}{13133}Bo nie siedziałeś obok|warczącego zegara.
{13133}{13186}Nie mogę uwierzyć że to on|wygłosi mowę drużby.
{13186}{13251}{Y:i}- Zrobiłbym to znacznie lepiej.|-  Sądziłem że to go zmotywuje.
{13251}{13321}- Zajmie jego głowę.|- Byłbym zajebi...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin