Tylko razem z córką - Not without my daughter 1991.txt

(52 KB) Pobierz
{4410}{4465}Mamo, bšd ostrożna
{4471}{4533}ALPENA, MICHIGAN 1984
{4565}{4667}Mylę, że to dłużej niż kiedy|Co za piękny dzień
{4674}{4754}HISTORIA OPARTA NA FAKTACH
{4760}{4850}- Tata wyglšda tak dobrze|- To prawda, czyż nie? Zawsze był waleczny
{4945}{5035}- Popatrz na Mahtob.|- Ona jest istnš córkš tatusia
{5090}{5154}Tak samo jak kiedy ty
{5191}{5281}Moody, Mahtob, Tato!|Chodcie, mamy wieżš lemoniadę domowej roboty
{5326}{5387}Chodcie wszyscy!
{5394}{5510}Mamo, tato znów uczy mnie jak łowić ryby
{5645}{5735}- Mogę zobaczyć dzisiejszy połów?|- Trochę wiary
{5821}{5916}- Proszę. Tato, chcesz lemoniadę?|- Tak.
{5922}{5963}OK.
{5969}{6026}- Ah.|- Kwane?
{6033}{6123}- Troszkę.|- Za mało cukru? Nigdy nie mogę zrobić tego dobrze
{6175}{6265}Hey, Mahtob.|Jakie witaminy ma cytryna?
{6335}{6437}- Jakie witaminy ma cytryna?|- Witamina C.
{6444}{6516}Tak. Jakie witaminy majš banany?
{6522}{6633}- Witamina C, witamina B i fibryna.|- Dobrze!
{6701}{6791}- Żadne z moich dzieci nie było tak mšdre jak ona.|- Super, dzięki, mamo!
{6831}{6921}- A kim zamierzasz zostać w przyszłoci?|- Pielęgniarkš.
{6921}{7011}- Równie dobrze możesz być lekarkš.|- Lekarkš i pielęgniarkš
{7014}{7121}Jak możesz uczyć Mathob wędkować podczas gdy nigdy nie złowiłe ani jednej ryby?
{7127}{7244}Kochanie, to najlepsze wyjcie.|Jestem zupełnie nieszkodliwy
{7250}{7340}Kupił cały ten sprzęt wędkarski|i codziennie z niš wychodzi
{7392}{7482}Jeżeli to wybór między twojš lemoniadš|a moim wędkowaniem, wiem na czym stoję
{7535}{7653}- Chcę usišć na taty kolanach.|- Teraz moja kolej
{7659}{7761}- Nie walczcie o mnie, dziewczyny|- Powinna znaleć inne kolana
{7935}{8010}A potem mamy...|Dziękuję.
{8016}{8106}30-letniš kobietę z kategoriš 3|Wymaz z szyjki macicy na zabieg TAH. Więc mylę...
{8179}{8292}Irańczycy modlš się o przyjazd do stanów
{8299}{8398}Dlaczego kto miałby przyjeżdżać do Ameryki żeby studiować medycynę
{8404}{8494}Możesz dostać stopień naukowy w Iranie w 2 tygodnie
{8494}{8526}Siedem dni
{8532}{8622}Ayatollah'owie mieli troche dobrych pomysłów.|Żołnierz jest ranny, pozwólmy mu umrzeć
{8662}{8722}I tak pójdzie do raju
{8726}{8832}- Widzisz tš gazetę?|- Irańska mieszna strona?
{8839}{8929}Jak on może to czytać?|Wyglšda jak jedna z moich recept
{8991}{9052}Przeczytałem tš receptę
{10125}{10204}- Nie, nie wyłšczaj tego.|- Jest OK
{10295}{10395}- Kochanie, co się stało?|- Nic się nie stało. Czuję się dobrze.
{10525}{10637}O co chodzi?|Rozmawiałe ze swojš rodzinš? Czy wszystko z nimi w porzšdku?
{10644}{10705}Wszyscy czujš się dobrze.
{10738}{10828}Swojš drogš, Mammal dzwonił. On i Nasserine majš małego chłopca
{10901}{10978}To wietnie
{11078}{11168}Para doktorów znów stroiła sobie żarty
{11201}{11275}- Kim byli?|- Co to ma za znaczenie?
{11281}{11373}Ma, kochanie. Ma znaczenie.
{11379}{11469}Przeprowadzilimy się tutaj aby uciec od tego wszystkiego
{11469}{11575}- Boże, to jest takie okropne!|- Kochanie, zapomnij o tym!
{11618}{11708}Kochanie, zapomnij. Wszędzie sš głupi ludzie.
{11826}{11886}Zapomnij o tym
{11892}{11982}"A dżin zaniósł się miechem.|Ha ha ha!"
{11982}{12072}"O ty biedny złodzieju, z tysišca alejek "
{12072}{12162}"Mylisz, że mozesz polubić córkę Sułtana
{12162}{12257}Podczas gdy wszyscy księża z Persji ubiegajš się o jej rękę
{12264}{12355}"Ty głupi niewolniku,|odpowiedział Aladyn miało. "
{12361}{12455}"Zapomniałe o cennych skarbach w jaskini"
{12461}{12530}"Jeste głupi jak osioł "
{12536}{12635}"Powinienem zagnać Cię spowrotem do tej brudnej starej lampy "
{12635}{12725}- Czy tam naprawdę jest jaskini Alladyna?|- Musi być
{12747}{12837}- Możemy jš znaleć?|- Cóż, nie jestem pewny czy wiem, gdzie ona jest, ale...
{12878}{12998}Wiesz, urodziłem się w Persji.|Teraz nazywa sie to Iran
{13004}{13094}Jeżeli Cię tam zabiorę, być może poszukamy jej razem
{13145}{13235}W iranie sš jaskinie i góry|i pustynie, dokładnie jak w opowieci
{13329}{13419}I meczety|które sš tak piękne jak klejnoty
{13462}{13580}Kiedy słońce na nie wieci, olepiajš twoje oczy
{13586}{13647}Chciałaby je zobaczyć?
{13689}{13750}OK. Gdzie skończylimy?
{13799}{13860}- Tatusiu?|- Uh-huh?
{13866}{13942}Czy ja nienawidzę Amerykanów?
{13975}{14035}O czym ty mówisz? Jasne, że nie
{14035}{14155}Lucille powiedziała, że nienawidzę Amerykanów bo jeste z Iranu
{14414}{14504}Kochanie...|Lucille nie wie o czym mówi
{14629}{14744}Więc nie powinnimy zwracać na niš uwagi
{14750}{14835}Mieszkam w Ameryce od 20 lat
{14841}{14931}Jestem tak amerykański jak placek jabłkowy
{14956}{15016}Tak jak ty. Daj mi buziaka.
{15129}{15190}Duży ucisk
{15224}{15287}Mmm. Duży ucisk
{16351}{16441}To była Ameh Bozorg.|Zawsze to samo.
{16540}{16616}Wcišż płacze i płacze do telefonu
{16649}{16739}"Jeste dla mnie jak syn.|Kiedy twoja mama zmarła, wychowałam Cię. "
{16790}{16880}"Jestem chora.|Nie ma Cię tutaj aby się mnš opiekować. "
{16880}{16970}- Czy ona jest chora?|- Nie, nie jest chora.
{16984}{17097}Ma 58 lat. Czuje się staro, ale nie jest chora.
{17104}{17205}- To samo poczucie winy|- kochanie, daj spokój
{17211}{17301}To twoja siostra. Dzwoń do niej częciej
{17304}{17394}Dzwonienie to nie wyjcie. Ona chce mnie zobaczyć!
{17394}{17484}Teraz Mammal and Nasserine majš|dziecko, wszyscy oczekujš mnie na przyjęciu.
{17530}{17641}10 lat, nie widzziałem swojej rodziny przez całe 10 lat...
{17648}{17757}Mammal i Reza byli tutaj.|Dlaczego ona nie przyjechała?
{17764}{17879}Nie zrobiłaby tego, była z dala od Teheranu.|Chce mnie tam zobaczyć
{17885}{17975}Chcš nas zobaczyć.|Nigdy nie poznali ani Ciebie, ani Mathob
{18040}{18130}- Pyta dlaczego nie mozemy przyjechać na wakacje|- Będziesz musiał im to wytłumaczyć
{18172}{18262}- Wytłumaczyc co?|- Nie możemy jechać do Iranu
{18302}{18362}Dlaczego nie?
{18369}{18468}Nie wezmę małej do Iranu.|Jest zbyt dużo przemocy
{18474}{18567}Nie będziemy jechać na zwiedzanie|nad Zatokę Perska
{18574}{18669}Spędzimy 2 tygodnie z mojš rodzinš
{18675}{18752}Moody, tam za dużo się dzieje
{18759}{18849}Twoja rodzina jest mile widziana tutaj|zawsze, wiesz o tym.
{18916}{19008}Może powienie pojechać tam sam
{19014}{19125}Nie, nie chce tego.|Żadne z nas nie powinno tam jechać. Tam nie jest bezpiecznie
{19131}{19201}- Mamusiu!|- Idę
{19208}{19271}Przesadzasz
{19278}{19388}Nie widziałem żadnego z nich przez 10 lat
{19394}{19454}- Kochanie, I...|- Mamusiu
{19454}{19520}W porzšdku! Już idę
{19596}{19658}Nie, jest w porzšdku. Id do niej
{20678}{20754}Kochanie, bardzo chcę tam pojechać
{20760}{20845}Tak bardzo za nimi tęsknie
{20851}{20944}Zawsze mówisz|jak ważna jest rodzina
{20950}{21040}Wszystko co chcę to pojechać tam na 2 tygodnie|z tobš i Mathob i odwiedzić moja rodzinę
{21116}{21226}- Moody, to mnie przeraża.|- Co cię przeraża, kochanie?
{21259}{21336}Popatrz na mnie
{21343}{21433}Czy naprawdę mylisz, że zabrałbym Ciebie i Mathob|gdzie, gdzie nie jest bezpiecznie?
{21549}{21648}Kocham Was obie, bardziej niż cokolwiek innego na wiecie
{21654}{21760}Posłuchaj. Mathob ma wakacje
{21766}{21872}Zaczyna nowš szkołę. To dobry czas
{22229}{22285}Przysięgam...
{22325}{22391}Na więty Koran...
{22398}{22488}Że nie znajdziesz się w żadnym niebezpieczeństwie|i wrócimy po 2 tygodniach
{22585}{22675}I nie zrobię niz co naraziłoby twoje lub Mathob'y bezpieczeństwo
{22823}{22943}Daj spokój, kochanie. To wcale nie jest taka wielka sprawa
{24807}{24897}Zobacz co oni robiš
{25224}{25300}- Czeć, Betty.|- Czeć, Nasserine.
{25306}{25370}Tak dobrze Cię widzieć
{25493}{25565}To jest Mahtob.
{25571}{25661}- Betty! Betty! To jest Ameh Bozorg!|- Kochanie, to siostra taty
{25799}{25889}- mój Boże! Popatrz. Mahtob.|- Mahtob!
{25959}{26049}Blask księżyca. Jeste blaskiem księżyca.
{26049}{26139}Wiem. Mahtob oznacza "blask księżyca".
{26145}{26199}Mahtob.
{26205}{26321}Betty? Jestem taka szczęliwa.|Teraz możesz być z nami
{26328}{26424}Tak, tylko przez 2 tygodnie, ale i tak jestem bardzo wdzięczna.
{26430}{26520}Pamiętam twój dom w Ameryce bardzo dobrze.
{26520}{26626}- Mammal, tak dobrze Cię widzieć.|- Nareszcie tu jeste, Betty.
{26633}{26723}Tak, cieszę się, że moglimy tutaj przyjechać. Gratulacje z okazji narodzin dziecka.
{26770}{26810}Dziękuję
{26881}{26934}- Co?|- Nic.
{26940}{27030}Mówi, że Mathob wyglšda prawie tak samo|jak Moody i Amech Bozorg
{27508}{27626}- Troche ludzi, co?|- mój Boże, to niesamowite
{27632}{27732}- Znasz wszystkich tych ludzi?|- Wszystkich.
{27768}{27829}Oh to cała moja rodzina.
{27835}{27925}- Bardzo za Tobš tęsknili.|- Samochód jest tutaj
{28229}{28290}Rozpakuj to, to prezent.
{28356}{28429}Dziękuję. Czy to nie miłe?
{28529}{28611}Oh, dziękuję, dziękuję
{28618}{28685}- Dawaj, załóż to.|- Teraz?
{28691}{28781}Yeach. To jest, em...|To przysporzyło im trochę|kłopotów. To ich uszczęliwi
{28821}{28911}- W porzšdku.|- To jest całkiem dobra jakoć.
{28952}{29014}Wejdmy do samochodu
{30531}{30621}Boże...|Wszystko wyglšda tak inaczej
{30741}{30849}Powiedziałe, że obce kobiety|nie muszš nosić islamskich ubrań
{30855}{30942}Tak wiem. Pomyliłem się
{30975}{31048}Wszystko się zmieniło.
{31054}{31144}Swojš drogš, to tylko kiedy opuszczasz|dom, lub kiedy wychodzisz
{31189}{31279}Widziała kobiety. Nie poznałem połowy z mojej rodziny. Wszystkie były zakryte
{31334}{31424}Ostatnim razem niewiele z nich nosiło czadory. Wszystko jest nowe
{31505}{31604}- Co by się stało, gdybym tego nie nosiła|- Amech Bozorg?
{31897}{31959}Mówi, że zstałaby aresztowana
{32329}{32436}- Muszę ić do łazienki.|- Poczekaj. Prawie jestemy
{32820}{32870}Czeć
{33036}{33149}Nie, oni go raniš, mamusiu! Oni go raniš!
{33155}{33220}Oni go raniš, mamusiu!
{33226}{33342}To jest sposób na przywitanie|Dajš mięso biednym.
{33349}{33450}Kochanie, musimy przez to przejć.|...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin