{4410}{4465}Mamo, bšd ostrożna {4471}{4533}ALPENA, MICHIGAN 1984 {4565}{4667}Mylę, że to dłużej niż kiedy|Co za piękny dzień {4674}{4754}HISTORIA OPARTA NA FAKTACH {4760}{4850}- Tata wyglšda tak dobrze|- To prawda, czyż nie? Zawsze był waleczny {4945}{5035}- Popatrz na Mahtob.|- Ona jest istnš córkš tatusia {5090}{5154}Tak samo jak kiedy ty {5191}{5281}Moody, Mahtob, Tato!|Chodcie, mamy wieżš lemoniadę domowej roboty {5326}{5387}Chodcie wszyscy! {5394}{5510}Mamo, tato znów uczy mnie jak łowić ryby {5645}{5735}- Mogę zobaczyć dzisiejszy połów?|- Trochę wiary {5821}{5916}- Proszę. Tato, chcesz lemoniadę?|- Tak. {5922}{5963}OK. {5969}{6026}- Ah.|- Kwane? {6033}{6123}- Troszkę.|- Za mało cukru? Nigdy nie mogę zrobić tego dobrze {6175}{6265}Hey, Mahtob.|Jakie witaminy ma cytryna? {6335}{6437}- Jakie witaminy ma cytryna?|- Witamina C. {6444}{6516}Tak. Jakie witaminy majš banany? {6522}{6633}- Witamina C, witamina B i fibryna.|- Dobrze! {6701}{6791}- Żadne z moich dzieci nie było tak mšdre jak ona.|- Super, dzięki, mamo! {6831}{6921}- A kim zamierzasz zostać w przyszłoci?|- Pielęgniarkš. {6921}{7011}- Równie dobrze możesz być lekarkš.|- Lekarkš i pielęgniarkš {7014}{7121}Jak możesz uczyć Mathob wędkować podczas gdy nigdy nie złowiłe ani jednej ryby? {7127}{7244}Kochanie, to najlepsze wyjcie.|Jestem zupełnie nieszkodliwy {7250}{7340}Kupił cały ten sprzęt wędkarski|i codziennie z niš wychodzi {7392}{7482}Jeżeli to wybór między twojš lemoniadš|a moim wędkowaniem, wiem na czym stoję {7535}{7653}- Chcę usišć na taty kolanach.|- Teraz moja kolej {7659}{7761}- Nie walczcie o mnie, dziewczyny|- Powinna znaleć inne kolana {7935}{8010}A potem mamy...|Dziękuję. {8016}{8106}30-letniš kobietę z kategoriš 3|Wymaz z szyjki macicy na zabieg TAH. Więc mylę... {8179}{8292}Irańczycy modlš się o przyjazd do stanów {8299}{8398}Dlaczego kto miałby przyjeżdżać do Ameryki żeby studiować medycynę {8404}{8494}Możesz dostać stopień naukowy w Iranie w 2 tygodnie {8494}{8526}Siedem dni {8532}{8622}Ayatollah'owie mieli troche dobrych pomysłów.|Żołnierz jest ranny, pozwólmy mu umrzeć {8662}{8722}I tak pójdzie do raju {8726}{8832}- Widzisz tš gazetę?|- Irańska mieszna strona? {8839}{8929}Jak on może to czytać?|Wyglšda jak jedna z moich recept {8991}{9052}Przeczytałem tš receptę {10125}{10204}- Nie, nie wyłšczaj tego.|- Jest OK {10295}{10395}- Kochanie, co się stało?|- Nic się nie stało. Czuję się dobrze. {10525}{10637}O co chodzi?|Rozmawiałe ze swojš rodzinš? Czy wszystko z nimi w porzšdku? {10644}{10705}Wszyscy czujš się dobrze. {10738}{10828}Swojš drogš, Mammal dzwonił. On i Nasserine majš małego chłopca {10901}{10978}To wietnie {11078}{11168}Para doktorów znów stroiła sobie żarty {11201}{11275}- Kim byli?|- Co to ma za znaczenie? {11281}{11373}Ma, kochanie. Ma znaczenie. {11379}{11469}Przeprowadzilimy się tutaj aby uciec od tego wszystkiego {11469}{11575}- Boże, to jest takie okropne!|- Kochanie, zapomnij o tym! {11618}{11708}Kochanie, zapomnij. Wszędzie sš głupi ludzie. {11826}{11886}Zapomnij o tym {11892}{11982}"A dżin zaniósł się miechem.|Ha ha ha!" {11982}{12072}"O ty biedny złodzieju, z tysišca alejek " {12072}{12162}"Mylisz, że mozesz polubić córkę Sułtana {12162}{12257}Podczas gdy wszyscy księża z Persji ubiegajš się o jej rękę {12264}{12355}"Ty głupi niewolniku,|odpowiedział Aladyn miało. " {12361}{12455}"Zapomniałe o cennych skarbach w jaskini" {12461}{12530}"Jeste głupi jak osioł " {12536}{12635}"Powinienem zagnać Cię spowrotem do tej brudnej starej lampy " {12635}{12725}- Czy tam naprawdę jest jaskini Alladyna?|- Musi być {12747}{12837}- Możemy jš znaleć?|- Cóż, nie jestem pewny czy wiem, gdzie ona jest, ale... {12878}{12998}Wiesz, urodziłem się w Persji.|Teraz nazywa sie to Iran {13004}{13094}Jeżeli Cię tam zabiorę, być może poszukamy jej razem {13145}{13235}W iranie sš jaskinie i góry|i pustynie, dokładnie jak w opowieci {13329}{13419}I meczety|które sš tak piękne jak klejnoty {13462}{13580}Kiedy słońce na nie wieci, olepiajš twoje oczy {13586}{13647}Chciałaby je zobaczyć? {13689}{13750}OK. Gdzie skończylimy? {13799}{13860}- Tatusiu?|- Uh-huh? {13866}{13942}Czy ja nienawidzę Amerykanów? {13975}{14035}O czym ty mówisz? Jasne, że nie {14035}{14155}Lucille powiedziała, że nienawidzę Amerykanów bo jeste z Iranu {14414}{14504}Kochanie...|Lucille nie wie o czym mówi {14629}{14744}Więc nie powinnimy zwracać na niš uwagi {14750}{14835}Mieszkam w Ameryce od 20 lat {14841}{14931}Jestem tak amerykański jak placek jabłkowy {14956}{15016}Tak jak ty. Daj mi buziaka. {15129}{15190}Duży ucisk {15224}{15287}Mmm. Duży ucisk {16351}{16441}To była Ameh Bozorg.|Zawsze to samo. {16540}{16616}Wcišż płacze i płacze do telefonu {16649}{16739}"Jeste dla mnie jak syn.|Kiedy twoja mama zmarła, wychowałam Cię. " {16790}{16880}"Jestem chora.|Nie ma Cię tutaj aby się mnš opiekować. " {16880}{16970}- Czy ona jest chora?|- Nie, nie jest chora. {16984}{17097}Ma 58 lat. Czuje się staro, ale nie jest chora. {17104}{17205}- To samo poczucie winy|- kochanie, daj spokój {17211}{17301}To twoja siostra. Dzwoń do niej częciej {17304}{17394}Dzwonienie to nie wyjcie. Ona chce mnie zobaczyć! {17394}{17484}Teraz Mammal and Nasserine majš|dziecko, wszyscy oczekujš mnie na przyjęciu. {17530}{17641}10 lat, nie widzziałem swojej rodziny przez całe 10 lat... {17648}{17757}Mammal i Reza byli tutaj.|Dlaczego ona nie przyjechała? {17764}{17879}Nie zrobiłaby tego, była z dala od Teheranu.|Chce mnie tam zobaczyć {17885}{17975}Chcš nas zobaczyć.|Nigdy nie poznali ani Ciebie, ani Mathob {18040}{18130}- Pyta dlaczego nie mozemy przyjechać na wakacje|- Będziesz musiał im to wytłumaczyć {18172}{18262}- Wytłumaczyc co?|- Nie możemy jechać do Iranu {18302}{18362}Dlaczego nie? {18369}{18468}Nie wezmę małej do Iranu.|Jest zbyt dużo przemocy {18474}{18567}Nie będziemy jechać na zwiedzanie|nad Zatokę Perska {18574}{18669}Spędzimy 2 tygodnie z mojš rodzinš {18675}{18752}Moody, tam za dużo się dzieje {18759}{18849}Twoja rodzina jest mile widziana tutaj|zawsze, wiesz o tym. {18916}{19008}Może powienie pojechać tam sam {19014}{19125}Nie, nie chce tego.|Żadne z nas nie powinno tam jechać. Tam nie jest bezpiecznie {19131}{19201}- Mamusiu!|- Idę {19208}{19271}Przesadzasz {19278}{19388}Nie widziałem żadnego z nich przez 10 lat {19394}{19454}- Kochanie, I...|- Mamusiu {19454}{19520}W porzšdku! Już idę {19596}{19658}Nie, jest w porzšdku. Id do niej {20678}{20754}Kochanie, bardzo chcę tam pojechać {20760}{20845}Tak bardzo za nimi tęsknie {20851}{20944}Zawsze mówisz|jak ważna jest rodzina {20950}{21040}Wszystko co chcę to pojechać tam na 2 tygodnie|z tobš i Mathob i odwiedzić moja rodzinę {21116}{21226}- Moody, to mnie przeraża.|- Co cię przeraża, kochanie? {21259}{21336}Popatrz na mnie {21343}{21433}Czy naprawdę mylisz, że zabrałbym Ciebie i Mathob|gdzie, gdzie nie jest bezpiecznie? {21549}{21648}Kocham Was obie, bardziej niż cokolwiek innego na wiecie {21654}{21760}Posłuchaj. Mathob ma wakacje {21766}{21872}Zaczyna nowš szkołę. To dobry czas {22229}{22285}Przysięgam... {22325}{22391}Na więty Koran... {22398}{22488}Że nie znajdziesz się w żadnym niebezpieczeństwie|i wrócimy po 2 tygodniach {22585}{22675}I nie zrobię niz co naraziłoby twoje lub Mathob'y bezpieczeństwo {22823}{22943}Daj spokój, kochanie. To wcale nie jest taka wielka sprawa {24807}{24897}Zobacz co oni robiš {25224}{25300}- Czeć, Betty.|- Czeć, Nasserine. {25306}{25370}Tak dobrze Cię widzieć {25493}{25565}To jest Mahtob. {25571}{25661}- Betty! Betty! To jest Ameh Bozorg!|- Kochanie, to siostra taty {25799}{25889}- mój Boże! Popatrz. Mahtob.|- Mahtob! {25959}{26049}Blask księżyca. Jeste blaskiem księżyca. {26049}{26139}Wiem. Mahtob oznacza "blask księżyca". {26145}{26199}Mahtob. {26205}{26321}Betty? Jestem taka szczęliwa.|Teraz możesz być z nami {26328}{26424}Tak, tylko przez 2 tygodnie, ale i tak jestem bardzo wdzięczna. {26430}{26520}Pamiętam twój dom w Ameryce bardzo dobrze. {26520}{26626}- Mammal, tak dobrze Cię widzieć.|- Nareszcie tu jeste, Betty. {26633}{26723}Tak, cieszę się, że moglimy tutaj przyjechać. Gratulacje z okazji narodzin dziecka. {26770}{26810}Dziękuję {26881}{26934}- Co?|- Nic. {26940}{27030}Mówi, że Mathob wyglšda prawie tak samo|jak Moody i Amech Bozorg {27508}{27626}- Troche ludzi, co?|- mój Boże, to niesamowite {27632}{27732}- Znasz wszystkich tych ludzi?|- Wszystkich. {27768}{27829}Oh to cała moja rodzina. {27835}{27925}- Bardzo za Tobš tęsknili.|- Samochód jest tutaj {28229}{28290}Rozpakuj to, to prezent. {28356}{28429}Dziękuję. Czy to nie miłe? {28529}{28611}Oh, dziękuję, dziękuję {28618}{28685}- Dawaj, załóż to.|- Teraz? {28691}{28781}Yeach. To jest, em...|To przysporzyło im trochę|kłopotów. To ich uszczęliwi {28821}{28911}- W porzšdku.|- To jest całkiem dobra jakoć. {28952}{29014}Wejdmy do samochodu {30531}{30621}Boże...|Wszystko wyglšda tak inaczej {30741}{30849}Powiedziałe, że obce kobiety|nie muszš nosić islamskich ubrań {30855}{30942}Tak wiem. Pomyliłem się {30975}{31048}Wszystko się zmieniło. {31054}{31144}Swojš drogš, to tylko kiedy opuszczasz|dom, lub kiedy wychodzisz {31189}{31279}Widziała kobiety. Nie poznałem połowy z mojej rodziny. Wszystkie były zakryte {31334}{31424}Ostatnim razem niewiele z nich nosiło czadory. Wszystko jest nowe {31505}{31604}- Co by się stało, gdybym tego nie nosiła|- Amech Bozorg? {31897}{31959}Mówi, że zstałaby aresztowana {32329}{32436}- Muszę ić do łazienki.|- Poczekaj. Prawie jestemy {32820}{32870}Czeć {33036}{33149}Nie, oni go raniš, mamusiu! Oni go raniš! {33155}{33220}Oni go raniš, mamusiu! {33226}{33342}To jest sposób na przywitanie|Dajš mięso biednym. {33349}{33450}Kochanie, musimy przez to przejć.|...
ventura_JK