{1}{1}29.97 {96}{139}{y:i}Do Oktawiusza Messali: {141}{246}{y:i}Opucisz Jeruzalem|{y:i}w wojskowym konwoju do Cezarei. {250}{302}Jeszcze się pocigamy. {347}{453}Przybędzie Symonides|z twojš narzeczonš. {481}{530}Wyjdziesz za mnie? {536}{578}Messala tu jest! {610}{652}Przydałby mi się, Judo. {653}{711}Po czyjej jeste stronie,|Judo Ben Hurze? {712}{780}Tu nie chodzi o strony. {810}{908}Powinnimy pokierować Piłata|do garnizonu. {993}{1041}Uwaga! {1139}{1180}Brać go! {1310}{1371}To był wypadek! {1393}{1444}Wstawaj! {1489}{1541}Ukrzyżować mężczyzn.|Kobiety udusić. {1543}{1606}- Nie! Nie!|- Posłuchaj, Judo. {1607}{1691}Zniszczyłe dom Hura|i mnie razem z nim! {1773}{1892}{y:i}Jestecie teraz pod dowództwem|{y:i}Kwintusa Arriusa. {1928}{1955}Cisza! {1956}{2030}- Od dawna przy wiosłach?|- Prawie 3 lata. {2052}{2107}Przyjaciel mnie zdradził. {2108}{2165}To najwyższy wymiar kary. {2186}{2265}Dostrzeżono 3 okręty.|To na pewno piraci. {2266}{2302}Na pozycje! {2385}{2491}Do tyłu! Do tyłu! {2695}{2786}Jeli to rzymski okręt,|to nie pozwolę cię zabrać. {2809}{2885}Muszę poznać|tego młodego szczęliwca. {2886}{3034}Cezarze, mam zaszczyt przedstawić|mego syna, Sekstusa Arriusa. {3168}{3245}Marcellus Agrippa ma syna. {3246}{3317}Oktawiusza Messalę.|Znasz go? {3318}{3369}{y:i}Żegnaj, Kwintusie Arriusie. {3370}{3439}{y:i}Nie okryję twego nazwiska hańbš. {3440}{3536}{y:i}Ale dokonam swej zemsty,|{y:i}nieważne jakim kosztem. {3811}{3949}BEN HUR|CZĘĆ DRUGA {4004}{4204}Tłumaczenie: Drzazga|Korekta: piwosz {4221}{4421}- \\ NewAge SubTeam // -|- \\ www. nast. ws // - {5920}{6039}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {6040}{6096}...odpuć im. {6099}{6184}Czy aż do siedmiu razy? {6185}{6435}Nie powiadam ci: do siedmiu razy,|lecz do siedemdziesięciu siedmiu razy. {6436}{6582}Słyszelicie, iż powiedziano:|Oko za oko, zšb za zšb. {6583}{6700}A Ja wam powiadam:|Nie sprzeciwiajcie się złemu, {6701}{6826}a jeli cię kto uderzy w prawy policzek,|nadstaw mu i drugi. {6880}{7002}A temu, kto chce się z tobš procesować|i zabrać ci szatę, zostaw i płaszcz. {7041}{7203}A kto by cię przymuszał, żeby szedł|z nim jednš milę, id z nim i dwie. {7204}{7260}Słyszelicie, że powiedziano: {7261}{7296}Będziesz miłował bliniego swego, {7297}{7368}a będziesz miał|w nienawici nieprzyjaciela swego. {7369}{7414}A Ja wam powiadam: {7415}{7474}Miłujcie nieprzyjaciół waszych {7475}{7558}i módlcie się za tych,|którzy was przeladujš. {8121}{8229}Pomożesz trędowatemu? {9700}{9801}Jeste aresztowany|w imię Tyberiusza Cezara. {12189}{12299}Słyszałem, że dopiero wróciła.|Gdzie była? {12300}{12385}Wyszłam z miasta,|aby posłuchać Nazarejczyka. {12413}{12525}Błogosławieni cisi,|albowiem oni posišdš ziemię. {12555}{12673}Błogosławieni ubodzy w duchu,|albowiem ich jest Królestwo Niebios. {12674}{12738}Uważam to za mšdroć. {12760}{12820}Ubodzy w duchu. {12824}{12867}Kimże oni sš? {12872}{12948}Wiem tylko, że niewielu|znajdziesz wród setek. {12958}{13027}Musisz się bardziej postarać. {13042}{13156}To muszę uczynić,|aby cię zdobyć, Estero? {13157}{13204}Bardziej się starać? {13250}{13302}Nie. {13306}{13373}Musisz pozwolić|mi zdecydować, Dawidzie. {13388}{13453}Podejmę słusznš decyzję. {13454}{13530}Raz na zawsze. {13678}{13742}Słyszałem o mierci twojego ojca. {13752}{13841}W stylu prawdziwego Rzymianina,|jako przykład dla nas wszystkich. {13842}{13951}- Musisz być z niego dumny.|- Ma mój nieskończony szacunek. {14040}{14136}A co cię sprowadza do tej dziury? {14144}{14227}- Przyjechałem na igrzyska.|- Igrzyska? {14255}{14298}To będzie co pokroju igrzysk. {14299}{14393}Nie przypominajšcego rzymskich.|Wycig okolicznych rydwanów. {14394}{14438}Arabskich, syryjskich, nubijskich. {14475}{14554}Ten garnizon wystawia drużynę,|która zawsze wygrywa {14555}{14596}w tym tak zwanym sporcie. {14597}{14677}Ale to wystarczyło, żeby cišgnšć|senatora Marcellusa Agrippę z Rzymu. {14678}{14750}A tutejsi Żydzi podziękujš mu, {14751}{14810}manifestujšc swoje złe warunki bytu. {14844}{14952}Jeden niedawno przybyły|wędruje po wzgórzach za granicami. {14988}{15057}Wyrastajš jak grzyby po deszczu. {15083}{15156}I jak grzyby,|musimy je pozbierać. {15444}{15513}Były jeszcze zamieszki|w Bramie Jafy. {15523}{15579}Żołnierze sš wszędzie. {15580}{15600}Jest pascha. {15601}{15706}Już powinni wiedzieć,|że Rzymianie wszystko obserwujš. {15866}{15970}Włanie opowiadałem Esterze|o bójkach. {16045}{16102}Nie kusiło cię,|żeby do nich dołšczyć? {16103}{16218}A gdzie wy bycie się podziali,|gdyby mnie aresztowano? {16227}{16295}Jestemy wdzięczni|za twojš rozwagę. {16320}{16384}Nie tylko za to|jestecie wdzięczni. {16385}{16462}Znasz jeszcze kogo,|kto przygarnšłby was pod swój dach {16463}{16510}po tym, jak żylicie|z trędowatymi? {16511}{16562}Oczyszczono nas|zgodnie z prawem. {16563}{16595}A kto za to zapłacił? {16596}{16719}Czy nie zapłaciłe za to pieniędzmi|z interesu mojego i Judy? {16720}{16790}Przez Judę Ben Hura|zostałe ukrzyżowany. {16833}{16911}- Nie wiesz tego.|- Wiem, co widziałem! {16932}{16976}I wiem również,|że dałem wam schronienie, {16977}{17065}więc skończ z tym swoim|sarkazmem i narzekaniem. {17221}{17289}Lepiej we to pod uwagę. {17301}{17434}Nie będę czekał wiecznie, Estero. {17478}{17541}Córko Symonidesa. {17707}{17780}Jeste mile widziany,|ale gdzie się zatrzymasz? {17781}{17893}Senatorski orszak wkrótce przybędzie|i będę musiał ich zakwaterować. {17894}{18003}Po drodze widziałem dom|zamknięty na rozkaz gubernatora {18014}{18073}chyba doć dawno temu. {18074}{18099}Znam to miejsce. {18100}{18199}Zaatakowano mnie tam, gdy przyjechałem tu|pierwszy raz 4 lata temu. {18222}{18348}Sprawców straciłem,|a dom stoi pusty jako przestroga. {18349}{18457}Chyba zrobił swoje.|Nikt od tamtej pory cię nie zaatakował. {18458}{18536}Jak daję przestrogę,|to daję przestrogę. {18629}{18694}Być może mógłby|sprzedać mi ten dom. {18751}{18914}Wyglšda na miły dla oka,|pomijajšc zaniedbanie i rozpad. {18935}{19000}Chcesz kupić dom w Jeruzalem? {19012}{19083}Bez wštpienia|sprzedam go póniej z zyskiem. {19098}{19208}Nie miałby chyba nic przeciwko,|jeli wzbogaciłbym się na mojej zachciance? {19209}{19280}Raczej nie. {19281}{19402}Dojdmy więc do porozumienia. {19437}{19484}Może 50 talentów? {19711}{19756}W porzšdku. {19772}{19954}Powiedz, gubernatorze, jak sšdzisz,|ile jeszcze będziesz niezbędny w tej... {19992}{20106}Jak to nazwałe?|Dziurze? {20109}{20181}Jeste żšdny mego stanowiska? {20237}{20285}Jeli tak... {20304}{20378}to mógłbym szepnšć|dobre słówko cesarzowi. {20741}{20789}Ojcze... {20804}{20877}Dawid nalega na odpowied. {20916}{21043}- A jeli mu odmówisz?|- Nie mogę mu odmówić. {21069}{21159}- Wyrzuciłby nas.|- Damy sobie radę. {21166}{21284}- Z trędowatymi w jaskiniach?|- Przecież go nie kochasz. {21285}{21414}- On to wie.|- Nie obchodzi mnie, co wie. {21424}{21566}Chodzi o ciebie, Estero.|Wyszłaby za kogo takiego? {21567}{21616}Powodzi mu się. {21617}{21675}Zapomniała o jego|nienawici do Rzymian, {21705}{21773}nienawici, której dał upust na Judzie {21784}{21854}i na tych, którzy próbowali|żyć w dobrych układach {21868}{21896}ze swoimi pogromcami. {21897}{21970}Upust nienawici|nie wiadczy przeciw niemu. {21971}{22075}On niczemu nie dał upustu.|Dostrzegł tylko, co przynosi zysk. {22086}{22168}Dawid Ben Levi ma wystarczajšco|wiele nienawici w sercu. {22169}{22228}Może wymażę jš... {22279}{22344}wychodzšc za niego za mšż. {22366}{22508}Nie przeceniaj potęgi miłoci, córko.|Ona nie czyni cudów. {23415}{23538}Dostrzegłem trwajšce prace.|Pomylałem, że się przedstawię. {23540}{23586}Dawid Ben Levi. {23587}{23647}Prowadzę interes.|Robimy wiele rzeczy. {23657}{23709}Na przykład płytki. {23712}{23788}Prawdopodobnie|będziesz kilku potrzebował. {23804}{23926}Wierzę, że widziałe,|jak jedna spadła, {23927}{23994}jakie 4 lata temu. {24015}{24052}Juda? {24106}{24161}Juda Ben Hur. {24171}{24274}- Teraz Sekstus Arrius.|- Sekstus Arrius. {24275}{24380}Używam rzymskiego imienia,|gdy jest mi ono potrzebne. {24390}{24545}Ale jestem tym, kim byłem,|Judš, synem Jakuba z domu Hura. {24556}{24663}- A jeli zostaniesz zdemaskowany?|- Nie grozi mi to. {24664}{24707}Jestem teraz obywatelem Rzymu {24708}{24777}i mam wszystkie przywileje|tego stanu. {24778}{24833}Zatem to prawda. {24836}{24875}Mówiono, że gdy cię zabrano, {24876}{25008}byłe pod ochronš przyjaciela, Messali,|razem z matkš i siostrš. {25015}{25164}Nie widziałem ich od tamtego dnia.|Pamiętasz ten dzień, Dawidzie? {25176}{25242}Oczywicie.|Byłem tu. {25243}{25282}Wiem. {25283}{25411}Widziałem,|jak dgnšłe żołnierza. {25419}{25522}- W samoobronie.|- Od tyłu. {25534}{25616}Ten incydent|przekształcił się w zamieszki, {25617}{25700}za które potępiono mojš rodzinę. {25713}{25832}Nie wydałem cię,|gdy mnie zabierano, {25833}{25919}inaczej zawisnšłby|razem z Symonidesem na krzyżu. {25920}{25973}Więc o tym wiedziałe? {25996}{26094}Widziałem go,|gdy mnie odprowadzano w kajdanach. {26203}{26258}Jego córka, Estera... {26305}{26353}Co się z niš stało? {26370}{26417}Wiesz? {26621}{26681}Nie. {27584}{27652}Jaka jest twoja odpowied? {27745}{27820}Nie jestem mężczyznš,|z którym można tak pogrywać. {27877}{27952}A ja kobietš,|której można grozić. {28211}{28293}Dałe mi i mojemu ojcu|dach nad głowš. {28332}{28380}Za to masz mojš wdzięcznoć. {28437}{28503}Ale wdzięcznoć|to nie miłoć, Dawidzie. {28582}{28645}A ja nie kocham cię,|tak jak żona powinna. {28646}{28685}Ale ja kocham ciebie. {28739}{28810}Mojej miłoci starczy|dla nas dwojga. {28846}{28906}Miłoć przyjdzie z czasem. {28964}{29031}A jeli nie? {29114}{29167}Jeli nosiłaby moje dziecko, {29223}...
elwira1994