{1}{1}25 {205}{304}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {305}{368}Gdzie jest twój chłopak? {373}{438}Mylałem, że macie randkę. {439}{513}Przełożylimy jš.|Musiał gdzie biec. {1035}{1081}Wystarczy! {1122}{1186}Będziesz uciekać? {1220}{1272}Potraktuję to jako "tak". {1291}{1341}Postaw mnie.|Nie będę uciekać. {1342}{1361}Tak, tak... {1363}{1422}Wiesz, gdzie jest kurier? {1430}{1526}Jeli ci powiem,|mogę się zdemaskować. {1530}{1637}Włanie po to|się do niego zbliżyła. {1658}{1772}Abymy mogli to wykorzystać,|gdy nadejdzie czas. {1800}{1827}Ten czas... {1848}{1906}włanie nadszedł. {2037}{2090}Wiezie dziewczynę, Emily Cassain, {2091}{2167}pseudonim Jet|do zamku w Villers-sur-Bar. {2168}{2237}- Kiedy dotrze na miejsce?|- Za godzinę. {2238}{2282}A on nigdy się nie spónia. {2405}{2459}Dlaczego uciekała? {2477}{2546}Zaoferowali mi pracę.|Zgodziłam się. {2557}{2616}Ale potem się rozmyliłam.|Nie chcę jej. {2617}{2685}Nie powinna|zmieniać zawartej umowy. {2686}{2752}Wiesz co?|Jebać to! {2832}{2911}Ja pracuję dla człowieka,|który cię zatrudnił. {2938}{3003}Mam złe przeczucia. {3015}{3078}Zapłacę ci więcej,|jak mnie odwieziesz. {3083}{3127}Umowa to umowa. {3134}{3235}Zawiozę cię.|Co stanie się potem, to już twój problem. {3708}{3767}/- Halo?|- Wysłałem adres. {3779}{3847}Dziewczyna będzie tam za 45 minut. {3850}{3950}Zabij jš i każdego,|kto stanie ci na drodze. {4302}{4360}Punktualnie wedle umowy. {4373}{4427}- Nazywam...|- Żadnych nazwisk. {4436}{4474}Mšdrze. {4495}{4539}Ty jeste Jet. {4545}{4608}Najlepszy haker we Francji. {4615}{4660}Miło mi poznać, panienko. {4669}{4704}Nie. {4733}{4781}Miejmy to już z głowy. {4782}{4809}Tak. {4813}{4854}Oczywicie. {5088}{5141}To nie jest mój dom. {5148}{5202}Bardziej kryjówka. {5203}{5260}Muszę zdobyć fundusze. {5261}{5310}Można to traktować|jako korektę rynku. {5311}{5369}- Masz wszystko, o co prosiłam?|- Tak. {5377}{5448}- A gdzie numery kont?|- Na biurku. {5502}{5599}Straciłem pokanš sumkę|należšcš do rodziny mafijnej. {5600}{5683}- Chcę swojej zapłaty.|- Naturalnie. {5713}{5771}Ostrzegłem ich. {5776}{5853}Wartoć inwestycji|może spać lub wzrosnšć. {5854}{5916}Tu akurat spadła. {5918}{6014}Czym dzi sš pienišdze,|jak nie cyframi w komputerze? {6015}{6070}A Jet poprzestawia dla mnie te cyfry. {6071}{6135}- Za dużo mówisz.|- Ma rację. {6137}{6212}Powiedzmy, że wyszedłem|ze swojej strefy komfortu. {6217}{6283}Wydaję dużo na ochronę. {6317}{6356}Ale te... {6360}{6420}te pienišdze sš dobrze wydane. {6424}{6476}- Dziękuję.|- Frank. {6488}{6541}Ma na imię Frank. {6566}{6612}Frank. {6663}{6710}Dzięki, Frank. {7295}{7321}Cholera! {7869}{7908}Co się, kurwa, dzieje? {7911}{7984}Dali mi czas do jutra rana|na zdobycie kasy. {7986}{8040}- Robisz przelew?|- Tak. {8044}{8104}Popiesz się i drukuj.|Chcę im pokazać potwierdzenie. {8284}{8344}Dlaczego cišgle strzelajš? {8784}{8836}Co, do diabła?|Nie tak się umawialimy! {8841}{8900}Mam czas do jutra.|Będę miał te pienišdze. {8901}{8942}Przyszedłem po dziewczynę. {9392}{9406}Wyjd! {9597}{9642}Po prostu zamknij oczy. {10778}{10824}Chcesz wrócić do domu? {10833}{10903}- Wróciłe...|- Na to wyglšda. {10915}{10946}Chod. {11213}{11270}Potrafisz się tym posługiwać? {11370}{11396}Id, id. {11567}{11595}Niezły strzał. {11963}{11989}/Więc... {11999}{12049}- Uciekła.|/- Jak? {12059}{12112}/Kurier. {12242}{12348}Transporter: The Series|/1x10 - Cherchez la femme {12391}{12501}Tłumaczenie ze słuchu: Vieslav {13322}{13386}Następnym razem posłuchaj mnie,|jak będę mieć złe przeczucie. {13387}{13449}Nie będzie następnego razu. {13543}{13577}/- Frank?|- Carla. {13578}{13638}- Jak poszło?|/- Ciekawie. {13641}{13705}/- Co masz na myli?|- Pojawiło się kilku gangsterów. {13706}{13768}/- Zabili klienta.|- Jeste cały? {13778}{13801}Tak. {13802}{13878}Przynajmniej zdšżył mi zapłacić,|zanim się przekręcił. {13881}{13938}Potrafisz być twardy, Frank. {13939}{13999}Tylko wtedy, jak mam randkę. {14003}{14042}/- Znam jš.|- Nie. {14063}{14104}Tajemnicza nieznajoma. {14105}{14163}Kiedy zamierzałe|mi o niej powiedzieć? {14164}{14194}Nie zamierzałem. {14195}{14280}/- Pa, Carla.|- Au revoir, Frank. {14325}{14380}Gdzie cię wysadzić? {14444}{14497}Adres masz na GPS-ie. {14527}{14575}Nie rób tego. {14634}{14692}Dlaczego po mnie wróciłe? {14718}{14795}Brakowało mi twojego charakteru. {15075}{15118}Narka, Frank! {15159}{15203}Nie, nie dziękuj. {15206}{15251}Nie prosiłam,|by mnie ratował. {15258}{15326}Potrafię sama o siebie zadbać. {16182}{16242}wietna robota, inspektorze. {16253}{16307}Cieszę się,|że ci się podoba, Frank. {16311}{16363}Musi być wyjštkowa. {16364}{16407}Kimkolwiek ona jest. {16419}{16468}To prawda. {16687}{16721}Już tu jest. {16761}{16805}Jest punktualna. {16806}{16894}Teraz wiem, dlaczego|tak ci się podoba. {17207}{17264}Dziękuję raz jeszcze, inspektorze. {17764}{17817}Masz wiele talentów, Frank. {17822}{17877}Musiałe to przygotowywać|cały dzień. {17878}{17943}Dla ciebie wszystko, co najlepsze. {18085}{18128}Nie takiej reakcji|się spodziewałem. {18129}{18182}Daj mi powód,|a rozwalę ci łeb. {18183}{18247}- Kim jeste?|- To nieistotne. {18248}{18300}Kto chce z tobš porozmawiać. {18447}{18499}- Tak?|/- Frank? {18514}{18562}Rób co mówiš... {18588}{18646}albo mnie zabijš. {18907}{18948}Przykro mi, proszę pani. {19033}{19071}Chodmy. {19088}{19118}Frank... {19185}{19219}Nie martw się. {19222}{19263}Zadzwonię. {20091}{20149}Dzień dobry, panie kurierze. {20178}{20253}Carla wpuciła|mnie do swojego biura. {20260}{20322}Nie próbuj niczego głupiego. {20331}{20398}Twoja przyjaciółka|jest w ciężkiej sytuacji. {20399}{20482}- Czego chcesz?|- Tę hakerkę, Jet. {20490}{20531}Gdzie jš zawiozłe. {20532}{20620}Przywie jš do mnie|albo Carla zginie. {20622}{20684}- Taka jest umowa.|- Nie lubię szantażu. {20688}{20744}Masz cztery godziny. {20903}{20948}Umowa stoi. {21206}{21256}Wrócę po ciebie. {21856}{21890}Szukam przyjaciela. {21967}{22048}- On też nosi garnitur?|- Garnitur reprezentuje ironię. {22053}{22087}Co to znaczy? {22088}{22144}Nie wszystko jest tym,|na co wyglšda. {22157}{22196}Ta osoba to dziewczyna. {22204}{22255}Brunetka takiego wzrostu.|Nazywa się Jet. {22256}{22337}Bardzo przyjacielska.|Istny promyczek słoneczka. {22342}{22378}Powiniene już ić. {22513}{22549}Wyno się! {22573}{22598}Jet! {23687}{23716}O Boże! {23828}{23881}David? {23995}{24042}Na podłogę! {24158}{24211}Spadajmy stšd!|Chodmy. {24278}{24307}Jeste cała? {24308}{24338}Nic ci nie jest? {24456}{24510}- Mam krew na rękach!|- Chodmy. {24800}{24840}Kto to? {24888}{24931}Czuję twoje perfumy. {24938}{24979}Pomóż mi! {25122}{25160}Gdzie idziesz?|Pomóż mi! {25161}{25202}Co ty wyprawiasz? {25220}{25291}- Od kiedy to porywamy ludzi?|- Jestemy w stanie wojny. {25292}{25353}Nasi wrogowie nie|przestrzegajš żadnych zasad. {25354}{25421}Robię, co konieczne|dla bezpieczeństwa narodowego. {25422}{25478}Co to ma z tym wspólnego? {25479}{25520}Ta hakerka, Jet, {25521}{25578}złamała nasze zabezpieczenia. {25579}{25622}To terrorystka. {25629}{25661}To jeszcze dziecko. {25662}{25782}Z informacjami, które mogš zagrozić|całej naszej sieci wywiadowczej. {25788}{25892}Każde zagrożenie bezpieczeństwa|jest traktowane jako akt terroryzmu. {25893}{25951}Znasz procedury. {25955}{25986}A ona? {25989}{26044}Ona nie ma|z tym nic wspólnego? {26051}{26146}Twój kurier musi|sprowadzić tu tę hakerkę. {26147}{26207}Potrzebuję karty przetargowej. {26414}{26477}Przykro mi z powodu|twojego przyjaciela. {26518}{26556}Miał na imię David. {26563}{26613}Jego zabójca|chce też zabić ciebie. {26614}{26658}Chcę wiedzieć dlaczego. {26659}{26701}DCRF miał o nim dane. {26702}{26762}- Francuski wywiad?|- Tak. {26775}{26838}Złamał ich hasło|i naraził się im. {26843}{26912}Włamalimy się do systemu DCRF,|żeby skasować te pliki. {26915}{26954}Jako pierwsi. {26969}{27014}Byłam ciekawa, więc... {27015}{27052}szlimy dalej, {27053}{27086}aż trafilimy na niego. {27095}{27194}Edouard Orlande.|Zastępca dyrektora DCRF. {27197}{27274}Ma konta w Szwajcarii,|na Karaibach. {27277}{27337}Fałszywe nazwiska, tajne hasła. {27359}{27467}Zapłaty od ludzi, od których|nie powinien brać pieniędzy. {27471}{27517}On wie, że ty wiesz. {27530}{27578}Podpisał na ciebie wyrok mierci. {27580}{27653}Nie da za wygranš,|dopóki nas nie zabije. {27663}{27727}Mamy trzy godziny|na uratowanie Carli. {27880}{27945}- Witam, kurierze.|- Mam dziewczynę. {27953}{28033}/Spotkajmy się na|/placu handlowym o 15:45. {28060}{28085}Co teraz? {28096}{28159}Zrobię co,|czego ty by nie zrobiła. {28183}{28260}- Czyli?|- Zadzwonię po policję. {28408}{28464}- Inspektorze.|- Witaj, Frank! {28567}{28617}Inspektorze Tarconi, to jest Jet. {28622}{28654}Panienko. {28677}{28757}- Ma problemy ze społeczeństwem.|- Nie, mam problemy z policjš. {28758}{28814}Często mam tak samo. {28815}{28858}Jet jest hakerkš. {28861}{28915}Ma dowody na to, że... {28929}{28991}szef DCRF jest brudny. {28993}{29047}Teraz on chce jš zabić. {29054}{29109}Porwał Carlę. {29125}{29193}DCRF ma wszędzie swoich ludzi. {29194}{29252}To poważna sprawa. {29398}{29447}Spróbuj. {29458}{29561}Marcelle to mistrz.|Od lat tu przychodzę. {29572}{29640}Gdy znajdujesz kogo,|komu ufasz... {29663}{29741}Domylam się, że masz plan.|Czego potrzebujesz? {29766}{29812}Dostępu i dywersji. {29813}{29880}- W godzinę.|- Godzinę? {29957}{30031}Kurier przywiezie dziewczynę.|Możesz już ić. {30041}{30114}- Chcę zobaczyć przejęcie.|- Narazisz swojš przykrywkę. {30122}{30224}Wracaj do domu, Juliette.|Póniej będziesz miała robotę. {30311}{30341}Wszystko gotowe? {30356}{30414}Wszyscy sš na pozycjach. {30689}{30784...
Kubar1976