{1}{1}23.976 {19}{159}Tłumaczenie i napisy: JediAdam.|Korekta: Animol. {571}{666}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {667}{740}American Dad! {959}{1057}Chyba pobiegł tędy!|Chod! {1222}{1298}Wyglšda na to, że Smith wymknšł się|ponownie z lekcji WF-u, tato. {1299}{1415}Mówiłem ci, w szkole mówisz|do mnie trenerze, głupku. {1416}{1508}Skšd wzieły się te psy? {1594}{1636}Ty też uciekłe z WF-u? {1637}{1747}Dzi jest bieganie.|Nie cierpię biegać. {1748}{1782}Więc nadajemy na tych samych falach. {1783}{1824}Witaj w moim sanktuarium. {1825}{1849}Popatrz na nich. {1850}{1893}/Biegajš w kółko jak mrówki. {1894}{1947}/Proszę bardzo,|/ćwiczcie, ile chcecie. {1948}{2068}Nigdy nie uciekniecie przez płonšcš|mierciš szkła powiększajšcego. {2069}{2099}To trochę mroczne. {2100}{2152}Skšdże.|Życie to bankiet. {2153}{2201}A mierć to deser. {2202}{2277}Kocham desery. {2354}{2443}Imponujšcy mężczyzna. Przystojny,|wysportowany, wszystko w jednym. {2444}{2465}Wspaniale, Stan. {2466}{2572}Możemy przestać gapić się|na twoje odbicie w TV i go włšczyć? {2573}{2688}Obiecałem mojej grupie o "Mr. Belvedere",|że do 18 polę skrót tego odcinka. {2689}{2732}Ci frajerzy sš całkiem punktualni. {2733}{2767}Hej wszyscy,|mam dobre wieci. {2768}{2801}Jestem zakochany. {2802}{2836}Opowiedz nam o niej,|słonko. {2837}{2862}Ma na imię Debbie. {2863}{2899}Pachnie klejem. {2900}{2952}Podobnie, jak ja,|lubi praktyczne prezenty. {2953}{3028}I lubi czytać stare ksišżki goci,|którzy zmarli na syfilis. {3029}{3090}Syfilis? {3091}{3218}Przez wasze gadki przegapiłem,|dlaczego Mr. Belvedere zgubił czapkę. {3219}{3280}Nie będš szczęliwi w internecie. {3281}{3380}Więc czym zajmuje się ta Debbie?|Jest rezerwowš cheerleaderkš czy normalnš? {3381}{3424}Właciwie to jest bardziej artystkš. {3425}{3501}Grała Lady Makbeth w naszej|szkolnej ekranizacji Oklahomy. {3502}{3603}Szczerze, było do kitu, ale w końcu|nasz nauczyciel wytrzewiał. Dzięki Bogu. {3604}{3648}Więc jest aktorskš.|Brawo, chłopcze. {3649}{3701}Mój syn umawia się z seksownš aktorkš. {3702}{3720}Chyba tak. {3721}{3802}Ale lubię jš, bo jest|niezwykła i fascynujšca. {3803}{3868}Oczywicie, że jest fascynujšca.|Jest urocza. {3869}{3907}Wiesz, słyszałem,|że jest aktorkš. {3908}{3963}I ta dziewczyna chce|spędzać czas z tobš? {3964}{4035}Dla waszej informacji,|powiedziała, że uważa mnie za słodkiego. {4036}{4072}Więc umie kłamać.|Wspaniale. {4073}{4111}Stšd wiesz,|że nie ma penisa. {4112}{4162}Nie możemy się doczekać,|żeby jš poznać, Steve. {4163}{4191}Możesz to powtórzyć. {4192}{4277}Miło by było mieć ładnš|dziewczynę w domu dla odmiany. {4278}{4349}Chodziło mi o ładnš,|młodszš dziewczynę. {4350}{4484}Nie złoć się na mnie.|To się nazywa makijaż. {4486}{4543}Tato,|muszę ci co wyznać o Debbie. {4544}{4615}Właciwie jeszcze nigdzie|jej nie zaprosiłem. {4616}{4635}O, dzięki Bogu. {4636}{4684}Mylałem, że powiedz,|że nie jest cheerleaderkš. {4685}{4726}Chodzi o to,|że na prawdę lubię Debbie. {4727}{4760}Ale co chwila tchórzę. {4761}{4874}Steve, zmotywuję cię w taki sam sposób,|w jaki CIA motywuje swoich morderców. {4875}{4962}Wiesz, wtedy, kiedy majš|problem z zaproszeniem dziewczyny. {4963}{5008}Jeli nie zaprosisz Debbie|w cišgu 24 godzin, {5009}{5067}obroża wyczucie twój|poziom stresu i wybuchnie. {5068}{5127}Wybuchnie?! {5128}{5180}Przypadkowo nastawiłem|na 24 minuty. {5181}{5227}O rany,|lepiej biegnij. {5228}{5337}Muszę dostać się do domu Debbie. {5413}{5461}Cyrk przyjeżdża do miasta. {5462}{5529}A ja umrę! {5538}{5596}Dobra,|według mojego Timexa {5597}{5671}cišgle mam 5 minut. {5672}{5816}/Timex wycofuje zegarki|/za 4 minutowe opónienie. {5891}{5908}Steve. {5909}{5970}Co tu robisz? {5971}{6029}Ja... {6229}{6270}Tak się cieszę,|że mnie zaprosiłe. {6271}{6314}To moje ulubione miejsce. {6315}{6363}Jest takie romantyczne. {6364}{6427}/Dlaczego musiał umrzeć?! {6428}{6518}Do kitu, że wsadzamy naszych zmarłych|do ziemi, zamiast patrzeć, jak się rozkładajš. {6519}{6614}Wiesz, odłam purytanów jest|po prostu społecznociš nekromanckiej siły {6615}{6707}która dšży do połšczenia|z oparami kwasowymi. {6708}{6877}Ta cała rozmowa o mierci sprawia,|że chciałabym się skremować. {6898}{6954}Mamo,|Debbie będzie lada chwila. {6955}{6983}/Obiad prawie gotowy. {6984}{7015}Mam nadzieję,|że jš polubisz, tato. {7016}{7046}Oczywicie,|że jš polubię. {7047}{7091}W końcu to twoja dziewczyna. {7092}{7144}Pewnego dnia może|przejmie nazwisko Smith. {7145}{7185}Cóż to by było za wesele. {7186}{7209}Fioletowe serwetki. {7210}{7248}Robienie własnej krepy. {7249}{7314}I wzruszajšca przemowa o tym,|jak upuciłem cię na głowę... {7315}{7350}kiedy byłe niemowlęciem. {7351}{7427}I kto z ludzi krzyczy:|"To wiele tłumaczy". {7428}{7465}I wszyscy się miejemy. {7466}{7525}Idzie. {7552}{7571}Gdzie jest Debbie? {7572}{7597}Za tš grubš dziewczynš? {7598}{7618}Nie, tato, to... {7619}{7657}Czy gruba dziewczyna|zabierze nas do Debbie? {7658}{7676}Nie, to... {7677}{7743}Ma torebkę,|pewnie ma tam mapę do Debbie. {7744}{7758}Tato. {7759}{7805}To jest Debbie. {7806}{7871}To azylu! {7909}{7955}Stan, jeste mieszny. {7956}{7984}Mamy tam gocia. {7985}{8005}Proszę, Francine. {8006}{8062}Okaż trochę paniki.|Nasz syn umawia się z grubaskš. {8063}{8099}Tato, to straszne. {8100}{8208}Pulchne kobiety napędzajš naszš ekonomię,|kupujšc ksišżki o Garfieldzie i Hogendos. {8209}{8256}Przepro syna. {8257}{8272}Za co? {8273}{8318}Sprowadziłe grubaskę do naszego domu. {8319}{8374}Polubiłby Debbie,|gdyby jš poznał, tato. {8375}{8423}Jest jej więcej niż sšdzisz. {8424}{8476}Jest jej więcej? {8477}{8550}Więc, z jakiego powodu panikujemy?|Czy jest nowy Papież? {8551}{8601}Cholera, Roger.|Zamknij drzwi. {8602}{8627}Halo? {8628}{8659}Jest kto w domu? {8660}{8705}Wyczuwa ludzkie jedzenie. {8706}{8800}Nie martwcie się, pewnie obada|lodówkę i wróci do swojej nory. {8801}{8927}Na gwiazdy, kim jest|ta urokliwa wizja Rubena? {8928}{9047}Jest jak damska|wersja Mr. Belvedere. {9063}{9088}Idę za niš. {9089}{9129}Zabraniam ci spotykać|się z tš dziewczynš. {9130}{9168}Nie rozdzielisz nas! {9169}{9204}Debbie! {9205}{9244}Jak możesz być tak okrutny? {9245}{9302}Chcesz, żeby twoje wnuki|były w połowie grube, Francine? {9303}{9317}Czy o to chodzi? {9318}{9365}Kim ty jeste,|żeby oceniać czyjš wagę? {9366}{9480}Tak, twój garnitur jest tak ciasny jak...|Było takie zabawne niemieckie słowo. {9481}{9506}Przepraszam. {9507}{9562}Przepraszam, chyba|zaczynam mieć rybiš sklerozę. {9563}{9608}O, to tak, jak dawniej. {9609}{9634}Jeste szaleni. {9635}{9661}Jestem w wietnej formie. {9662}{9681}Majš rację, Stan. {9682}{9716}Zaniedbałe się. {9717}{9742}O czym ty mówisz? {9743}{9818}To niemożliwe. {9878}{9924}Dobry Boże, to prawda! {9925}{10021}Stałem się jednym z nich. {10184}{10220}Gotowa na naleniki, Hayley? {10221}{10243}Dzięki, mamo. {10244}{10264}A ty, Stan? {10265}{10392}Nie na mojej diecie.|Wystarczy trochę SP. {10411}{10427}Gdzie jest Steve? {10428}{10485}Cišgle jest w polu|grawitacyjnym Debbie? {10486}{10519}To takie nie fair, tato. {10520}{10574}Ludzie z nadwagš majš wystarczajšco ciężko,|będšc obrzydliwymi {10575}{10662}bez twojego namiewania się. {10663}{10685}Boże, spójrzcie na mnie. {10686}{10713}Jestem ohydny. {10714}{10765}Stan, ćwiczysz od 3 tygodni. {10766}{10795}Wyglšdasz wietnie. {10796}{10844}wietnie jako wielki grubas. {10845}{10881}Tak to się zaczyna, Francine. {10882}{10918}Najpierw miękniesz w brzuchu. {10919}{10958}Potem miękniesz w obronie. {10959}{10999}Zanim się zorientujesz,|nosisz ręcznik na głowie {11000}{11054}i używasz lewej ręki|za papier toaletowy. {11055}{11141}Nie w mojej Ameryce. {11151}{11197}/Importowane pigułki odchudzajšce.|/Schudnij i olepnij! {11198}{11234}/Hej, brachu. {11235}{11293}Nie mogłem nie zauważyć,|że jeste gruby i żałosny. {11294}{11355}A ty wyglšdasz idealnie,|do czego zmierzasz? {11356}{11404}Jestem Zack,|jestem osobistym trenerem. {11405}{11433}Noszę czapkę kierowcy tira. {11434}{11510}I mogę zmienić cię w kolesia,|który nie wywołuje wymiotów u panienek. {11511}{11546}Zrobię wszystko,|żeby wyglšdać jak ty. {11547}{11570}Kiedy możemy zaczšć? {11571}{11640}Nie marnuj czasu zadajšc pytania,|kiedy powiniene cisnšć! {11641}{11674}Ćwiczenia sš wszędzie. {11675}{11696}Widzisz te dzieci? {11697}{11724}Potencjalne sztangi. {11725}{11807}Zrób na dwie ręce. {11808}{11910}Cicho i pomóżcie mi pakować. {11931}{11952}Idzie. {11953}{12048}Pamiętajcie, musimy zrobić wszystko,|co możemy, żeby zjadł tyle, ile to możliwe. {12049}{12184}Zack dzi dał mi wycisk na siłowni.|To były wyczerpujšce ćwiczenia. {12185}{12277}Czas na moje ćwiczenia. {12536}{12591}Denerwujesz mnie,|siadaj i jedz! {12592}{12612}Nie mogę. {12613}{12675}Jakim cudem stałem się cięższy. {12676}{12783}Póki nie będš znikać kilogramy,|muszę trzymać się planu Zeta. {12784}{12840}Przestań.|Nie jeste gruby. {12841}{12899}No chod.|Zrobiłam twojš ulubionš pieczeń. {12900}{12941}Zabierz to ode mnie. {12942}{13036}Gińcie, kalorie!|Gińcie! {13254}{13309}Zatopiłe mi statek. {13310}{13381}800 istnień zginęło. {13382}{13439}Poród nich był płk Dan Sharp. {13440}{13506}Wyszedł przez luzę,|zanim została zamknięta. {13507}{13570}A przynajmniej jego połowa... {13571}{13608}Boże, ale ty wykręcony. {13609}{13674}We mnie. {13702}{13758}Tak. {13817}{13843}O moja Debbie. {13844}{13969}To powinienem być ja, trzymajšc twoje fałdy|i ciskajšcy twój tłuszcz na plecach. {13970}{14012}Ale jeszcze nie wiesz,|że mnie zdradzasz. {14013}{14094}Więc wybaczam ci. {14219}{14264}1001,1002. {14265}{14292}1003. {14293}{14323}Czekaj no, skoczku. {14324}{14398}Nazwałem cię ironicznie s...
szmatan222