Wedding Peach 24.txt

(15 KB) Pobierz
00:00:11: Wedding Peach 24
00:00:16: /Mam tak wiele marzeń, i piękne fantazje
00:00:20: /Jednym z mych marzeń, to lubny Strój,
00:00:23: /Czy odnajdę wspaniałš miłoć, takš jak moja matka?
00:00:29: /Chcę czuć bicie jego serca
00:00:31: /I szeptać "spełnię twoje pragnienia"
00:00:37: /Tańczšce płatki kwiatów
00:00:39: /sprawiajš, iż biegnę ku olepiajšcemu wiatłu.
00:00:46: /Spoglšdam na niego, a on urzeczywistnia każdš sytuację.
00:00:53: /Dziewczyny wierzš w marzenia.
00:01:01: /Chcę chronić go, i spełniać marzenia.
00:01:05: /Błyszczšca lubna Obršczka
00:01:08: /Umiech anioła przemienia łzy w kryształy.
00:01:16: /Umiech anioła przemienia łzy w kryształy.
00:01:38: Momoko mamy już tylko 2 dni.
00:01:40: zanim zacznie się Szkolny Festiwal!
00:01:42: Włóż w to więcej serca!
00:01:43: Wiem!
00:01:44: Po za tym ten festiwal odbywa się tylko raz na rok.
00:01:47: Wyglšda na to, że wszystkie kwiaty w campusie rozkwitły!
00:01:50: Na samš myl o tym jestem taka podekscytowana.
00:01:54: Skończone.
00:01:57: Popatrz.
00:01:59: /Takoyaki
00:02:00: Jest takie liczne!
00:02:02: Ciężko nad tym pracowałam.
00:02:04: Popatrz na te usta...
00:02:06: Momoko...
00:02:10:, Czego chcesz?
00:02:11: Niczego...
00:02:13: Takuro, czy ty co robisz?
00:02:15: Szkolny festiwal jest beznadziejny. To tylko dziecinna zabawa.
00:02:21: /Ekscytujšcy Festiwal Szkolny
00:02:27: To tutaj będzie główna scena, gdzie odbędzie się popołudniowa czeć Festiwalu.
00:02:31: Mówišc o popołudniowej częci Festiwalu,
00:02:33: To najbardziej ekscytujšca częć szkolnego festiwalu.
00:02:35: To finałowa czeć, potańcówka!
00:02:38: Zastanawiam się, z kim zatańczy Yanagiba?
00:02:44: To będę ja.
00:02:46: Wczoraj w nocy niłam mi się jak tańczę z Yanagibš.
00:02:54: Nie, nie, nie, nie! Momoko, to by było zbyt piękne dla ciebie.
00:02:57: Partnerkš Yanagiby powinna być elegancka dziewczyna jak ja.
00:03:00: Taniec to sport! Yanagiba jest sportowcem,
00:03:04: Więc to oczywiste, że jego partnerkš powinnam być ja, wysportowana kobieta!
00:03:09: Miejmy cudowny i słodki Popołudniowy Festiwal!
00:03:12: Nie, miejmy elegancki taniec z drogim Yanagibš.
00:03:17: Może wy dwie przestaniecie myleć tylko o sobie?
00:03:19: Momoko ty też.
00:03:20: To będę ja!
00:03:23: Dobrze, dobra robota, dziękuję wszystkim!
00:03:26: Oh, Natsumi.
00:03:27: Jak wam idzie? Czy wasze przygotowania idš dobrze?
00:03:31: Jako przewodniczšca komitetu, martwię się.
00:03:33: Jest idealnie.
00:03:34: Natsumi, musi ci być ciężko, prawda?
00:03:37: To nic. Lubię odpowiedzialne zadania.
00:03:42: Czerwona tama będzie tu lepiej pasowała do niebieskiego.
00:03:45: A jak połšczycie jš z purpurš, to będzie wyglšdało jeszcze ładniej.
00:03:48: Dobrze!
00:03:49: Wszyscy na was patrzš więc na was liczę.|/Przewodniczšca komitetu
00:03:52: Ona jest taka entuzjastyczna!
00:03:54: Słyszałam, że przewodniczšca komitetu
00:03:55: też ma chrapkę na drogiego Yanagibę.
00:03:57: Natsumi, też?
00:03:59: Wiecie co mamy zbyt wiele rywalek, prawda?
00:04:05: Czy mógłby przestać?! |Opuć moje ciało!
00:04:14: Nie musisz być dla mnie taki okrutny.
00:04:17: Ja mam już doć, id sobie gdzie indziej, proszę.
00:04:20: Twoje ciało jest idealne dla mnie i bardzo łatwo się w nie wchodzi.
00:04:23: Nie wiele ludzi ma tak wygodne ciało jak twoje.
00:04:26: Dlaczego w moim ciele?
00:04:28: Dlatego, że jeste zmieszany i masz kompleksy.
00:04:32: Ja nie mam żadnych kompleksów! |I wcale nie jestem zmieszany!
00:04:37: Dzi chciałe tak bardzo pomagać w szkolnym festiwalu,
00:04:41: a teraz kłamiesz, mówišc że to "żałosne".
00:04:44: Twoje prawdziwe uczucia sš oczywiste.
00:04:47: Co powiesz na kontrakt ze mnš?
00:04:50: Kontrakt?
00:04:51: Tak jest, kontrakt z Demonem.
00:04:58: Nawet jeli tak mówisz...
00:05:00: To prawda, że jeste mšdry. Jeste też inteligentny.
00:05:04: Ale co ze sportem? Muzykš? Sztukš?
00:05:09: Nie jeste w nich dobry, prawda?
00:05:12: Twoi głupi koledzy z klasy sš w nich o wiele lepsi niż ty.
00:05:16: I dlatego ty nie możesz pracować przed nimi, a oni się miejš.
00:05:20: Cały czas mylisz, że którego dnia się na nich odegrasz.
00:05:24: Czy nie jest tak?
00:05:27: Jeli podpiszesz za mnš kontrakt, to wszystko stanie się możliwe.
00:05:31: Nie tylko sporty, ale muzyka, rysowanie, sztuka,
00:05:36: Moc do robienia tego wszystkiego będzie twoja.
00:05:41: Najlepszy ze wszystkich, zabierzesz wszystkich kolegom z kasy to co majš
00:05:45: Tym którzy się z Ciebie namiewali i mówili, że nie masz talentu.
00:05:49: Nikt nie będzie tak dobry jak ty. |Prawda, Takuro?
00:05:55: Tak...
00:05:57: Wszystko co musisz zrobić to sprzedać swojš duszš Demonom.
00:06:06: Teraz...
00:06:30: Kontrakt jest kompletny.
00:06:35: /Szkolny Festiwal Szkoły Hanazono
00:06:40: Żałosne...
00:06:42: Co ty powiedział?!
00:06:43: Mówię tylko, że w tym nie ma artystycznej duszy.
00:06:47: Co?
00:06:48: Dlaczego ty!
00:06:50: Patrzcie!
00:07:00: I to by było na tyle.
00:07:04: Niewiarygodne...
00:07:08: Czy on zawsze miał taki talent? |Był zawsze niewiarygodnie ciapowaty.
00:07:12: Ale ja czuję w tym sztukę.
00:07:14: Kto to zrobił?
00:07:16: Takuro to zrobił.
00:07:20: Jest niesamowite. Jako przewodniczšca komitetu,
00:07:23: Nigdy nie byłam taka szczęliwa do momentu, kiedy zrobiłe tš artystycznš bramę.
00:07:27: Nie, jeli tylko mój talent może przydać się do szkolnego festiwalu, to...
00:07:31: Hey, co się z nim dzieje?
00:07:34: Jestem innym Takuro Amano niż znalicie wczoraj.
00:07:37: To prawda. I tak ma być.
00:07:39: Takuro czy mógłby zajšć się dekoracjami
00:07:41: w sali balowej?
00:07:43: Nie widzę problemu.
00:07:53: Co się dzieje?
00:07:55: Zachowuje się jak zupełnie inna osoba.
00:07:59: Momoko, czy zostałaby mojš partnerkš na szkolnej potańcówce.
00:08:04: Chyba ci odpowiadam, prawda? Więc to postanowione.
00:08:07: Nie pójdę, nie pójdę.
00:08:08: Momoko, czy to nie miłe?
00:08:11: O czym ty mówisz?
00:08:12: Czy jedna mniej w wycigu o Yanagibę to nie lepiej?
00:08:17: Rozumiem. Miłoć przed przyjaniš.
00:08:20: Bierz się za niego, Momoko.
00:08:22: O czym wy dwie mówicie?
00:08:24: Takuro, zostawiam to tobie.
00:08:27: Dobrze. Momoko, proszę zastanów się nad tym.
00:08:33: To jest straszne.
00:08:41: /Szkolny Festiwal Szkoły Hanazono
00:08:58: Tu, tu, tu, i tu.
00:09:00: Tu, tu i tu.
00:09:03: Tu, tu, tu!
00:09:04: Proszę bardzo!
00:09:06: Dziękujemy!
00:09:09: Czeć.
00:09:12: Drogi Yanagiba!
00:09:13: Wasze takoyaki sš bardzo sławne bo sš smaczne.
00:09:15: Dziękujemy. Czy ty też chciał być trochę takoyaki?
00:09:19: Może poproszę o porcję.
00:09:20: Takoyaki raz!
00:09:22: Dobra! Zrozumiałam!
00:09:23: Tu, tu, tu i tu!
00:09:27: I tu, tu, tu! Proszę bardzo.
00:09:31: Oh, Yuri to nie sprawiedliwe.
00:09:33: Co o tym mylisz?
00:09:35: Sš bardzo dobre.
00:09:36: Więc... czy zdecydowałe z kim zatańczysz
00:09:39: Na potańcówce po Szkolnym Festiwalu?
00:09:42: Skoro to jeste Ty, jestem pewna, że dużo dziewczyn już cię prosiło.
00:09:46: To nie prawda.
00:09:47: Czy to prawda co mówiš o przewodniczšcej komitetu, Natsumi?
00:09:51: Nie, jeszcze nie zdecydowałem z kim pójdę.
00:09:56: Te takoyaki maja po trzy kawałki omiornicy w sobie.
00:09:59: To specjalnie dla ciebie. Dziękuję!
00:10:01: Posypywanie, posypywanie, posypywanie!
00:10:03: Posypałam trzy razy więcej niż normalnie.
00:10:08: To też należy do obsługi.
00:10:10: Tak.
00:10:13: Momoko, czy już się zdecydowała?
00:10:16: Mówię o partnerze do tańca. Mogę to być ja, prawda?
00:10:20: Nie decyduj za mnie.
00:10:21: Czy co nie tak? Czy jest kto kogo już wybrała?
00:10:29: Jeszcze nie.
00:10:30: Więc to już zdecydowane.
00:10:32: Momoko, to miło mieć partnera prawda?
00:10:35: To nie tak! Miałam na myli, Ja już wybrałam!
00:10:38: Więc się zgadzasz prawda? Więc się zgadzasz prawda?
00:10:43: Tak jest, naciskanie to najlepsza droga!
00:10:45: Prawda, Momoko? Momoko!
00:10:49: Mówię ci, że nie!
00:10:52: Tłumaczenie by Aya17, aya17@interia.pl
00:10:58: http://strony.aster.pl/aya
00:11:03: To jest pierwsza formacja
00:11:06: Której teraz używa japońska drużyna.
00:11:08: W tym przypadku, jest pięciu rozgrywajšcych i-
00:11:12: Yousuke!
00:11:13: Co się dzieje?
00:11:14: On jest namolny!
00:11:17: Chciałem tylko aby była mojš partnerkš na Szkolnym Festiwalu.
00:11:22: Ty chcesz Momopi?
00:11:25: Czy to takie dziwne?
00:11:27: Nie, mylę tylko, że to nietypowa kombinacja.
00:11:30: Jak sashimi i czekolada.
00:11:34: My nie jestemy kombinacjš jedzenia!
00:11:36: Takuro, nie mylę aby był osobš, która kogo by zaprosiła.
00:11:40: Teraz jestem inny niż kiedy.
00:11:43: Yousuke, powiedz co.
00:11:46: To nie ma nic wspólnego ze mnš.
00:11:48: To sprawa między tobš a Takuro, mimo wszystko.
00:11:52: To prawda, ale...
00:11:54: Więc się zgadzasz prawda, Momoko? Czy masz już kogo kogo wybrała?
00:11:59: Ale powiem ci, że masz zły gust, Takuro.
00:12:02: Mimo wszystko nie zatańczę z tobš! Rozumiesz?
00:12:06: Momoko!
00:12:10: To było zabawne.
00:12:11: Dobrze się z tym czujesz?
00:12:13: Może Momoko przyszła tutaj aby ja uratował?
00:12:22: Nie powiniene tylko cigać tej dziewczyny.
00:12:25: Ale to dobrze prawda?
00:12:27: Ja szukam Aniołków Miłoci!
00:12:30: Aniołki Miłoci, Aniołki Miłoci, one nie majš nic wspólnego ze mnš!
00:12:37: Pomaganie w poszukiwaniach Aniołków Miłoci jest w naszym kontrakcie.
00:12:42: Lepiej trzymaj się tego kontraktu!
00:12:47: Takuro!
00:12:49: Takuro, dziękuję. Dekoracje które zrobiłe sš bardzo popularne.
00:12:54: Więc, skoro Szkolny Festiwal ma być udany.
00:12:57: To będzie wielki sukces!
00:12:59: Nauczyciele mówiš, że to dzięki organ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin