00:00:11: Wedding Peach 24 00:00:16: /Mam tak wiele marzeń, i piękne fantazje 00:00:20: /Jednym z mych marzeń, to lubny Strój, 00:00:23: /Czy odnajdę wspaniałš miłoć, takš jak moja matka? 00:00:29: /Chcę czuć bicie jego serca 00:00:31: /I szeptać "spełnię twoje pragnienia" 00:00:37: /Tańczšce płatki kwiatów 00:00:39: /sprawiajš, iż biegnę ku olepiajšcemu wiatłu. 00:00:46: /Spoglšdam na niego, a on urzeczywistnia każdš sytuację. 00:00:53: /Dziewczyny wierzš w marzenia. 00:01:01: /Chcę chronić go, i spełniać marzenia. 00:01:05: /Błyszczšca lubna Obršczka 00:01:08: /Umiech anioła przemienia łzy w kryształy. 00:01:16: /Umiech anioła przemienia łzy w kryształy. 00:01:38: Momoko mamy już tylko 2 dni. 00:01:40: zanim zacznie się Szkolny Festiwal! 00:01:42: Włóż w to więcej serca! 00:01:43: Wiem! 00:01:44: Po za tym ten festiwal odbywa się tylko raz na rok. 00:01:47: Wyglšda na to, że wszystkie kwiaty w campusie rozkwitły! 00:01:50: Na samš myl o tym jestem taka podekscytowana. 00:01:54: Skończone. 00:01:57: Popatrz. 00:01:59: /Takoyaki 00:02:00: Jest takie liczne! 00:02:02: Ciężko nad tym pracowałam. 00:02:04: Popatrz na te usta... 00:02:06: Momoko... 00:02:10:, Czego chcesz? 00:02:11: Niczego... 00:02:13: Takuro, czy ty co robisz? 00:02:15: Szkolny festiwal jest beznadziejny. To tylko dziecinna zabawa. 00:02:21: /Ekscytujšcy Festiwal Szkolny 00:02:27: To tutaj będzie główna scena, gdzie odbędzie się popołudniowa czeć Festiwalu. 00:02:31: Mówišc o popołudniowej częci Festiwalu, 00:02:33: To najbardziej ekscytujšca częć szkolnego festiwalu. 00:02:35: To finałowa czeć, potańcówka! 00:02:38: Zastanawiam się, z kim zatańczy Yanagiba? 00:02:44: To będę ja. 00:02:46: Wczoraj w nocy niłam mi się jak tańczę z Yanagibš. 00:02:54: Nie, nie, nie, nie! Momoko, to by było zbyt piękne dla ciebie. 00:02:57: Partnerkš Yanagiby powinna być elegancka dziewczyna jak ja. 00:03:00: Taniec to sport! Yanagiba jest sportowcem, 00:03:04: Więc to oczywiste, że jego partnerkš powinnam być ja, wysportowana kobieta! 00:03:09: Miejmy cudowny i słodki Popołudniowy Festiwal! 00:03:12: Nie, miejmy elegancki taniec z drogim Yanagibš. 00:03:17: Może wy dwie przestaniecie myleć tylko o sobie? 00:03:19: Momoko ty też. 00:03:20: To będę ja! 00:03:23: Dobrze, dobra robota, dziękuję wszystkim! 00:03:26: Oh, Natsumi. 00:03:27: Jak wam idzie? Czy wasze przygotowania idš dobrze? 00:03:31: Jako przewodniczšca komitetu, martwię się. 00:03:33: Jest idealnie. 00:03:34: Natsumi, musi ci być ciężko, prawda? 00:03:37: To nic. Lubię odpowiedzialne zadania. 00:03:42: Czerwona tama będzie tu lepiej pasowała do niebieskiego. 00:03:45: A jak połšczycie jš z purpurš, to będzie wyglšdało jeszcze ładniej. 00:03:48: Dobrze! 00:03:49: Wszyscy na was patrzš więc na was liczę.|/Przewodniczšca komitetu 00:03:52: Ona jest taka entuzjastyczna! 00:03:54: Słyszałam, że przewodniczšca komitetu 00:03:55: też ma chrapkę na drogiego Yanagibę. 00:03:57: Natsumi, też? 00:03:59: Wiecie co mamy zbyt wiele rywalek, prawda? 00:04:05: Czy mógłby przestać?! |Opuć moje ciało! 00:04:14: Nie musisz być dla mnie taki okrutny. 00:04:17: Ja mam już doć, id sobie gdzie indziej, proszę. 00:04:20: Twoje ciało jest idealne dla mnie i bardzo łatwo się w nie wchodzi. 00:04:23: Nie wiele ludzi ma tak wygodne ciało jak twoje. 00:04:26: Dlaczego w moim ciele? 00:04:28: Dlatego, że jeste zmieszany i masz kompleksy. 00:04:32: Ja nie mam żadnych kompleksów! |I wcale nie jestem zmieszany! 00:04:37: Dzi chciałe tak bardzo pomagać w szkolnym festiwalu, 00:04:41: a teraz kłamiesz, mówišc że to "żałosne". 00:04:44: Twoje prawdziwe uczucia sš oczywiste. 00:04:47: Co powiesz na kontrakt ze mnš? 00:04:50: Kontrakt? 00:04:51: Tak jest, kontrakt z Demonem. 00:04:58: Nawet jeli tak mówisz... 00:05:00: To prawda, że jeste mšdry. Jeste też inteligentny. 00:05:04: Ale co ze sportem? Muzykš? Sztukš? 00:05:09: Nie jeste w nich dobry, prawda? 00:05:12: Twoi głupi koledzy z klasy sš w nich o wiele lepsi niż ty. 00:05:16: I dlatego ty nie możesz pracować przed nimi, a oni się miejš. 00:05:20: Cały czas mylisz, że którego dnia się na nich odegrasz. 00:05:24: Czy nie jest tak? 00:05:27: Jeli podpiszesz za mnš kontrakt, to wszystko stanie się możliwe. 00:05:31: Nie tylko sporty, ale muzyka, rysowanie, sztuka, 00:05:36: Moc do robienia tego wszystkiego będzie twoja. 00:05:41: Najlepszy ze wszystkich, zabierzesz wszystkich kolegom z kasy to co majš 00:05:45: Tym którzy się z Ciebie namiewali i mówili, że nie masz talentu. 00:05:49: Nikt nie będzie tak dobry jak ty. |Prawda, Takuro? 00:05:55: Tak... 00:05:57: Wszystko co musisz zrobić to sprzedać swojš duszš Demonom. 00:06:06: Teraz... 00:06:30: Kontrakt jest kompletny. 00:06:35: /Szkolny Festiwal Szkoły Hanazono 00:06:40: Żałosne... 00:06:42: Co ty powiedział?! 00:06:43: Mówię tylko, że w tym nie ma artystycznej duszy. 00:06:47: Co? 00:06:48: Dlaczego ty! 00:06:50: Patrzcie! 00:07:00: I to by było na tyle. 00:07:04: Niewiarygodne... 00:07:08: Czy on zawsze miał taki talent? |Był zawsze niewiarygodnie ciapowaty. 00:07:12: Ale ja czuję w tym sztukę. 00:07:14: Kto to zrobił? 00:07:16: Takuro to zrobił. 00:07:20: Jest niesamowite. Jako przewodniczšca komitetu, 00:07:23: Nigdy nie byłam taka szczęliwa do momentu, kiedy zrobiłe tš artystycznš bramę. 00:07:27: Nie, jeli tylko mój talent może przydać się do szkolnego festiwalu, to... 00:07:31: Hey, co się z nim dzieje? 00:07:34: Jestem innym Takuro Amano niż znalicie wczoraj. 00:07:37: To prawda. I tak ma być. 00:07:39: Takuro czy mógłby zajšć się dekoracjami 00:07:41: w sali balowej? 00:07:43: Nie widzę problemu. 00:07:53: Co się dzieje? 00:07:55: Zachowuje się jak zupełnie inna osoba. 00:07:59: Momoko, czy zostałaby mojš partnerkš na szkolnej potańcówce. 00:08:04: Chyba ci odpowiadam, prawda? Więc to postanowione. 00:08:07: Nie pójdę, nie pójdę. 00:08:08: Momoko, czy to nie miłe? 00:08:11: O czym ty mówisz? 00:08:12: Czy jedna mniej w wycigu o Yanagibę to nie lepiej? 00:08:17: Rozumiem. Miłoć przed przyjaniš. 00:08:20: Bierz się za niego, Momoko. 00:08:22: O czym wy dwie mówicie? 00:08:24: Takuro, zostawiam to tobie. 00:08:27: Dobrze. Momoko, proszę zastanów się nad tym. 00:08:33: To jest straszne. 00:08:41: /Szkolny Festiwal Szkoły Hanazono 00:08:58: Tu, tu, tu, i tu. 00:09:00: Tu, tu i tu. 00:09:03: Tu, tu, tu! 00:09:04: Proszę bardzo! 00:09:06: Dziękujemy! 00:09:09: Czeć. 00:09:12: Drogi Yanagiba! 00:09:13: Wasze takoyaki sš bardzo sławne bo sš smaczne. 00:09:15: Dziękujemy. Czy ty też chciał być trochę takoyaki? 00:09:19: Może poproszę o porcję. 00:09:20: Takoyaki raz! 00:09:22: Dobra! Zrozumiałam! 00:09:23: Tu, tu, tu i tu! 00:09:27: I tu, tu, tu! Proszę bardzo. 00:09:31: Oh, Yuri to nie sprawiedliwe. 00:09:33: Co o tym mylisz? 00:09:35: Sš bardzo dobre. 00:09:36: Więc... czy zdecydowałe z kim zatańczysz 00:09:39: Na potańcówce po Szkolnym Festiwalu? 00:09:42: Skoro to jeste Ty, jestem pewna, że dużo dziewczyn już cię prosiło. 00:09:46: To nie prawda. 00:09:47: Czy to prawda co mówiš o przewodniczšcej komitetu, Natsumi? 00:09:51: Nie, jeszcze nie zdecydowałem z kim pójdę. 00:09:56: Te takoyaki maja po trzy kawałki omiornicy w sobie. 00:09:59: To specjalnie dla ciebie. Dziękuję! 00:10:01: Posypywanie, posypywanie, posypywanie! 00:10:03: Posypałam trzy razy więcej niż normalnie. 00:10:08: To też należy do obsługi. 00:10:10: Tak. 00:10:13: Momoko, czy już się zdecydowała? 00:10:16: Mówię o partnerze do tańca. Mogę to być ja, prawda? 00:10:20: Nie decyduj za mnie. 00:10:21: Czy co nie tak? Czy jest kto kogo już wybrała? 00:10:29: Jeszcze nie. 00:10:30: Więc to już zdecydowane. 00:10:32: Momoko, to miło mieć partnera prawda? 00:10:35: To nie tak! Miałam na myli, Ja już wybrałam! 00:10:38: Więc się zgadzasz prawda? Więc się zgadzasz prawda? 00:10:43: Tak jest, naciskanie to najlepsza droga! 00:10:45: Prawda, Momoko? Momoko! 00:10:49: Mówię ci, że nie! 00:10:52: Tłumaczenie by Aya17, aya17@interia.pl 00:10:58: http://strony.aster.pl/aya 00:11:03: To jest pierwsza formacja 00:11:06: Której teraz używa japońska drużyna. 00:11:08: W tym przypadku, jest pięciu rozgrywajšcych i- 00:11:12: Yousuke! 00:11:13: Co się dzieje? 00:11:14: On jest namolny! 00:11:17: Chciałem tylko aby była mojš partnerkš na Szkolnym Festiwalu. 00:11:22: Ty chcesz Momopi? 00:11:25: Czy to takie dziwne? 00:11:27: Nie, mylę tylko, że to nietypowa kombinacja. 00:11:30: Jak sashimi i czekolada. 00:11:34: My nie jestemy kombinacjš jedzenia! 00:11:36: Takuro, nie mylę aby był osobš, która kogo by zaprosiła. 00:11:40: Teraz jestem inny niż kiedy. 00:11:43: Yousuke, powiedz co. 00:11:46: To nie ma nic wspólnego ze mnš. 00:11:48: To sprawa między tobš a Takuro, mimo wszystko. 00:11:52: To prawda, ale... 00:11:54: Więc się zgadzasz prawda, Momoko? Czy masz już kogo kogo wybrała? 00:11:59: Ale powiem ci, że masz zły gust, Takuro. 00:12:02: Mimo wszystko nie zatańczę z tobš! Rozumiesz? 00:12:06: Momoko! 00:12:10: To było zabawne. 00:12:11: Dobrze się z tym czujesz? 00:12:13: Może Momoko przyszła tutaj aby ja uratował? 00:12:22: Nie powiniene tylko cigać tej dziewczyny. 00:12:25: Ale to dobrze prawda? 00:12:27: Ja szukam Aniołków Miłoci! 00:12:30: Aniołki Miłoci, Aniołki Miłoci, one nie majš nic wspólnego ze mnš! 00:12:37: Pomaganie w poszukiwaniach Aniołków Miłoci jest w naszym kontrakcie. 00:12:42: Lepiej trzymaj się tego kontraktu! 00:12:47: Takuro! 00:12:49: Takuro, dziękuję. Dekoracje które zrobiłe sš bardzo popularne. 00:12:54: Więc, skoro Szkolny Festiwal ma być udany. 00:12:57: To będzie wielki sukces! 00:12:59: Nauczyciele mówiš, że to dzięki organ...
bigboy.evilbill