6. Uwolnij ciemność_MK2_STT.pdf
(
992 KB
)
Pobierz
SHADOWHUNTERSTRANSLATETEAM
Rozdział VI
Uwolnij ciemność
Niech Miłość obejmie Smutek, bo zarówno oboje utoną,
Niech ciemność zachowa połysk kruka,
Ach, słodsze jest być pijanym stratą,
Tańczyć ze śmiercią, bić w ziemię.
- ALFRED TENNYSON,
KU PAMIĘCI A.H.H
Do
:
Inkwizytor Wiktor Whitelaw
Od
:
Konsul Josiah Wayland
ZniepokojempiszętenlistdoCiebieWiktorzeowszystkichktórychznamyodlat.
CzujęsiętrochęjakprorokiniCassandra– skazanybyznaćprawdęiniewierzyćwnią.Być
możetogrzechpychykazałmiumieścićCharlotteBranwellwmiejscuktóreobecnie
piastujeiktórymmniedręczy.
Podważanieprzezniąmojejwładzyjestnieustająceniestabilnośćktórejsięobawiam
powodujenieporozumieniawClave.Tocopowinnobyćdlaniejkatastrofą– faktże
trzymałaszpiegapodswoimdachempannęLovelacektórawspółdziałałazMagistrem–
przekształciławtryumf.EnklawachwalimieszkańcówInstytutujakotychktórzyodkryli
MagistraiwykurzyligozLondynu.Podejrzewamżetożeniebyłogowidaćisłychaćod
kilkumiesięcykiedyzostałpoddanydobrejocenieCharlotteiniewidziałtegojest
taktycznymodwrotemiprzegrupowaniemzjegostrony.ChociażjestemKonsulemi
prowadzęClavewydajemisiębardzoprawdopodobnymżewczasiepanowaniaCharlotte
Branwell wszystko upadnie i moje dziedzictwo zostanie stracone...
Do
:
Inkwizytor Wiktor Whitelaw
Od
:
Konsul Josiah Wayland
Wiktorze,
podczasgdybierzeszudziałwtejsprawiecobardzodoceniamyniemartwięsięo
CharlotteBranwelliniewspomniałemoniejwmoimliściedoRady.NiechsiłaAnioła
będziewTwoimsercuwtychtrudnychczasach.
Josiah Wayland
Tłumaczenie
Eliza
Korekta:
Gladys
SHADOWHUNTERSTRANSLATETEAM
~
ŚniadaniebyłobardzospokojneGabrieliGideonprzyszlirazem,obydwojeprzybici
Gabrielprawiesięnieodzywał,zwyjątkiemzapytaniaHenregoomasłoCecilyzajęła
miejsce po drugiejstroniestołuiczytałaksiążkęwczasiejedzeniaTessabardzochciała
zobaczyćtytuł,aleCecilyumieściłająpodtakimkątem,żebyłniewidocznyWillsiedział
naprzeciwkoTessymiałpodoczamiciemnesińcepobezsennejnocy,pamiątkipoich
pamiętnejnocyTessabezentuzjazmu i w milczeniu gmeraławswoimkedgeree
1
,aż
drzwi otworzyłysię istanąłwnichJemSpojrzałananiegozmieszaninązaskoczeniai
rozkoszyNiewyglądałwyjątkowoźle,byłtylkobladyizmęczonyZwdziękiemwsunął
sięna swoje miejsce obok Tessy.
- Wyglądaszdużolepiej,Jemmy– Charlottezauważyłaradośnie
- Jemmy? - TessaspojrzałananiegozrozbawieniemWzruszyłramionamiiposłałjej
skromnyuśmiech
SpojrzałaprzezstółiprzyłapałaWillanaprzyglądaniusięimJejwzrokmusnąłgo,
tykoprzezmoment,zpytaniemwoczachCzybyłajakakolwiekszansa,byznalazł
zamiennik
yin fen
wczasiepomiędzypowrotemdodomu,adzisiejszymrankiem?
Jednaknie,spojrzałtakzaskoczony,jakonasięczuła
- Itaksięczuję– powiedziałJem- Cisi Bracia bardzo mi pomogli.
Sięgnął,bynalaćsobiefiliżankęherbaty,aTessaobserwowałajegokościiścięgna
poruszające się w jego chudym nadgarstku, niepokojąco widoczne Gdy odstawił
dzbaneknastół,sięgnęłapojegorękępodstołem,aonjąchwyciłJegosmukłepalce
splotłysięzjejuspokajającoGłosBridgetpopłynąłzkuchni
Zimny wiatr wieje dzisiaj kochanie,
Zimnesąkropledeszczu
Pierwszamiłośćjakąkiedykolwiekmiałam
Zostałazabitawzielonymlesie.
Zrobiędlamojego ukochanego
Tocokażdamłodakobietamożezrobić
Usiądęnajegogrobieibędępłakać
Dwanaściemiesięcyidzień.
1
Kedgeree – danie kuchni indyjskiej, składające sięzugotowanychfiletówrybnych,ryżu,pietruszki,
gotowanegonatwardojajka,masłalubzastępczośmietanyorazokazjonalniesułtanki
Tłumaczenie
Eliza
Korekta:
Gladys
SHADOWHUNTERSTRANSLATETEAM
- Na Anioła, Bridget jest przygnębiająca - powiedział Henry, kładąc gazetę
bezpośrednionatalerzuipowodując,żekrawędzieprzesiąkły żółtkiem. Charlotte
otworzyłausta,jakbychciałazaprotestować,alepochwilijezamknęła- To wszystko
jestozłamanymsercu,śmierciinieodwzajemnionejmiłości
- Cóż,większośćpiosenekjestotym- odparłWill- Odwzajemnionamiłośćjestmiła,
ale nie ma nic z ballady.
Jemspojrzałwgórę,leczzanimcokolwiekpowiedział,głośnyodgłosrozszedłsiępo
InstytucieTessabyłajużtakzaznajomionazeswoimlondyńskimdomem,żerozpoznała
gojakogłosdzwonkaWtymsamymmomenciespojrzeliprzezstółnaCharlotte, jakby
mieligłowyzamontowanenasprężynachCharlotte,wyglądającnazaskoczoną,odłożyła
widelec.
- Och, kochanie – rzekła- Jestcoś,comiałamcipowiedzieć,ale
- Proszępani?- TobyłaSophie,dryfującapopokojuztacąwjednejręce
Tessaniemogłaniezauważyć,żeunikaonacelowowzrokuGideona,mimożeonna
niąpatrzyJejpoliczkizaróżowiłysięnieznacznie
- KonsulWaylandjestnadoleiprosiorozmowęzpanią
Charlottewzięłazłożonąkartkępapieruztacyiwestchnęła
- BardzodobrzePrzyślijgotutaj
Sophiezniknęławwirzespódnic
- Charlotte? - WgłosieHenregosłychaćbyłozdziwienie- Cosiędzieje?
- Doprawdy – Willupuściłsztućcezbrzękiem- Konsul? Zakłócający nasz czas na
śniadanie?Codalej?Inkwizytorna herbatce?PiknikizCichymiBraćmi?
- Podwieczorki z kaczkami w parku – powiedziałJempodnosemirazemzWillem
uśmiechnęlisiędosiebieprzelotnie,zanimdrzwiotworzyłysięiKonsulwkroczyłdo
środkaKonsulWaylandbyłpotężnymmężczyznąoszerokich piersiach i grubych
ramionach,ajegoszatyzawszewisiałytrochęniezgrabnienajegoszerokichramionach
Miałblondbrodęjakwiking,awtymmomenciejegotwarzbyławzburzona
- Charlotte – odezwałsiębezwstępów- Jestemtutaj,byporozmawiaćoBenedykcie
Lightwoodzie.
RozległsięcichyszelestPalceGabrielazacisnęłysięnaobrusieGideonpołożyłdłoń
nanadgarstkubratauspokajającgo,leczwzrokKonsulazatrzymałsięjużnanich
- Gabrielu – powiedział- Sądzę,żepowinieneśpójśćdoBackthornówzsiostrą
PalceGabrielazacisnęłysięnauchujegokubkazherbatą
Tłumaczenie
Eliza
Korekta:
Gladys
SHADOWHUNTERSTRANSLATETEAM
- OnisąterazpogrążeniwżalupoRupercie– odparł- Nieuważałem,żebyłtoczas
dowpraszaniasię
- Cóż,tyrozpaczaszterazposwoimojcu,czyżnie?– odrzekłKonsul
- Jak tomówią,smutekdzielonyjestłatwiejszydozniesienia
- Konsulu... – zacząłGideon,rzucajączaniepokojonespojrzeniewstronębrata
- Chociażmogłobytobyćnieconiezręcznemieszkaćzsiostrą,potym,jakzłożyłana
ciebie donos o morderstwo.
Gabrielwydałodgłos,jakbyoblanogowrzątkiemGideonrzuciłchusteczkęnastółi
wstał
- Co zrobiłaTatiana?- zażądałodpowiedzi
- Toniebyłomorderstwo– powiedziałJem
- Ty tak twierdzisz – odparłKonsul– Dostałeminneinformacje
- Czy poinformowanocięrównież,żeBenedyktzmieniłsięwgigantycznegorobaka?-
zapytałWilliGabrielspojrzałnaniegozezdziwieniem,jakbyniespodziewałsię,żeWill
będziegobronił
- Will,proszę– odezwałasięCharlotte- Konsulu,zgłosiłamciwczoraj,żeBenedykt
Lightwoodzostałznalezionywostatnichstadiach
astrioli
...
- Powiedziałaśmi,żestoczonowalkę,aonzginął– odparłKonsul- Aleto,cosłyszę
oznacza,żebyłchorynaospęiwrezultaciezostałwytropionyizabityniestawiając
żadnegooporu
OczyWillapodejrzaniebłyszczałyOtworzyłustaJemwyciągnąłdłoń ipoklepałgo
po ręce.
- Nie rozumiem tego, – powiedziałJem,mówiącprzezstłumioneprotestyWilla– skąd
wiesz,żeBenedyktLightwoodjestmartwy,alenieznaszokolicznościjegośmierci Jeśli
nieznalezionożadnegociała,todlatego,żestałsiębardziejdemonemniżczłowiekiemi
zniknął,gdyzostałzabitytakjakdemonyAlebrakująceogniwo,tośmierćmęża
Tatiany...
Konsulwyglądałnazmęczonego
- Tatianamówi,żegrupaNocnychŁowcówzInstytutuzabiłajejojcaiżeRupert
zginąłwbójce
- Czywspomniała,żeojcieczjadłjejmęża?- spytałHenry,wreszcieunoszącwzrok
znad gazety. - Och,tak,zjadłgoZostawiłjegozakrwawionegobutawogrodzie,którego
Tłumaczenie
Eliza
Korekta:
Gladys
SHADOWHUNTERSTRANSLATETEAM
znaleźliśmyByłynanimśladyzębówChciałbymwiedzieć,wjakisposóbtomogłobyć
przypadkiem.
- Myślę,żeliczysiętojakostawianieoporu– odpowiedziałWill- Zjedzeniewłasnego
zięciaChoćprzypuszczam,żewszyscymająrodzinnekłótnie
- Niesugerujeszchybapoważnie,– zaczęłaCharlotte- żerobakBenedyktpowinien
byćpokonanyizatrzymanyJosiahu?Byłwostatnichstadiachospy!Onoszalałistałsię
robakiem!
- Mógłsięstaćrobakiem,apóźniej oszaleć– powiedziałWilldyplomatycznie- Nie
możemybyćcałkowiciepełni
- Tatiana jest bardzo zdenerwowana – rzekłKonsul - Bierzepoduwagężądanie
odszkodowania.
- Wtedyjezapłacę– TobyłGabriel,któryodsunąłkrzesłoistanąłnanogi- Będę
oddawałmojąpensjemojejniedorzecznejsiostrzedokońcamojegożycia,ale nie
przyznamsiędowiny– niedlamnieiniedlażadnegoznasTak,wypuściłemstrzałę,
którautkwiławjegookuOkutego czegoś
.
IzrobiłbymtoponownieCzymkolwiekto
było,niebyłojużdłużejmoimojcem
Zapadła cisza NawetKonsul wydawał sięnie mieć nic do powiedzenia Cecily
odłożyłaksiążkęiuważniewodziławzrokiemodGabrieladoKonsulaizpowrotem
- ProszęowybaczenieKonsulu,alecokolwiekTatianacipowiedziała,onaniezna
całejprawdyosytuacji- powiedziałGabriel- Gdy ojciec zachorował,tylkojabyłemw
domu Byłem sam przez ostatnie dwa tygodnie, kiedy zaczynał szaleć W końcu
przyjechałemtutajibłagałembrataopomocCharlotteuprzejmiezaoferowałami
pomocNocnychŁowcówzInstytutuKiedydotarliśmydodomu,tarzecz,którabyła
moimojcemrozszarpałamężamojejsiostryZapewniamcię,Konsulu,żeniebyło
możliwości,byocalićmojegoojcaWalczyliśmy,byprzeżyć
- WięcdlaczegoTatiana
- Ponieważzostałaupokorzona– powiedziałaTessaByłytopierwszesłowa,które
powiedziała,odkiedyKonsulwszedłdopokoju- PowiedziałamibardzodużoWierzyła,
żebędzietoskazanaichnazwisku,jeśliinnidowiedząsięodemonicznejospie
Zakładam,żestarasięprzedstawićjakąśalternatywnąwersjęwnadziei,żeopowieszją
RadzieLeczonaniemówiprawdy
- Naprawdę Konsulu – rzekł Gideon - Co ma większy sens? To, że wszyscy
oszaleliśmyizabiliśmymojegoojcaiterazjegosynowieukrywająto,czyto,żeTatiana
kłamie?Onanigdynieprzemyślasytuacji– wiesz o tym.
Gabrielstałztyłuzrękąnakrześlebrata
- Jeśliuważasz,żetakłatwopopełniłemojcobójstwo,niekrępujsięizabierzmniedo
CichegoMiasta,bypoddaćmniepróbie
Tłumaczenie
Eliza
Korekta:
Gladys
Plik z chomika:
ShadowhuntersTranslateTeam
Inne pliki z tego folderu:
24. Miara miłości_MK2_STT + EPILOG.pdf
(1024 KB)
22 i 23_MK2_STT.pdf
(1007 KB)
21. Płonące złoto_MK2_STT.pdf
(811 KB)
20. Diabelskie Maszyny_MK2_STT.pdf
(905 KB)
19. Leżeć i Płonąć_MK2_STT.pdf
(765 KB)
Inne foldery tego chomika:
1. Mechaniczny Anioł
2. Mechaniczny Książę
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin