1 00:00:00,100 --> 00:00:03,000 movie info: XVID 640x360 23.976fps 339.7 MB /SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/ 2 00:00:03,100 --> 00:00:05,000 Akceptacja. 3 00:00:06,300 --> 00:00:10,250 www.NapiProjekt.pl - nowa jakosc napisow. Napisy zostaly specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. 4 00:00:10,300 --> 00:00:14,600 To musisz teraz zrobic. To wystarczy. 5 00:00:15,000 --> 00:00:18,800 Dalej, oddychaj, Rachel. 6 00:00:38,500 --> 00:00:42,000 /Pelny stan. /Jenkis, zamach i rzut. 7 00:00:42,000 --> 00:00:42,900 /Podkrecona. 8 00:00:44,300 --> 00:00:45,300 Kur... 9 00:00:45,300 --> 00:00:46,600 ...de. 10 00:00:46,600 --> 00:00:48,200 Nie! Jo Friday spadaj! 11 00:00:48,200 --> 00:00:49,800 Halo! Mala pomoc?! 12 00:00:50,200 --> 00:00:51,700 No dalej! To druga polowa! 13 00:00:51,700 --> 00:00:54,600 - Co ty robisz?! - Przynajmniej ktos jest doceniany. 14 00:00:54,600 --> 00:00:58,100 Hej! Jo Friday, zostaw. Jane, co ty wyprawiasz? 15 00:00:58,100 --> 00:00:59,600 Czemu dajesz psu nasze burgery? 16 00:00:59,600 --> 00:01:01,500 Chcecie jesc? Idzcie sobie zdobyc, dobra? 17 00:01:03,800 --> 00:01:06,600 Jesli to pizza, przepraszam za wszystko, co kiedykolwiek zrobilam. 18 00:01:06,600 --> 00:01:08,900 Zwlaszcza ciebie Tommy za to, ze zamknelam ci drzwi przed nosem 19 00:01:08,900 --> 00:01:09,900 i udawalam, ze cie nie znam. 20 00:01:09,900 --> 00:01:12,300 - Naprawde to zrobila? - Wciaz nad tym ubolewa. 21 00:01:15,000 --> 00:01:16,700 Tatus. 22 00:01:19,500 --> 00:01:21,400 Zaprosisz staruszka czy co? 23 00:01:24,500 --> 00:01:28,400 {C:$90000}Rizzoli & Isles 3x02 – Drity Little Secrets {C:$90000}Male Brudne Sekrety 24 00:01:47,700 --> 00:01:52,100 /Poziom rozkladu sugeruje, /ze jest tutaj od przynajmniej 2 dni. 25 00:01:54,700 --> 00:01:56,000 Nadal nie odbiera. 26 00:01:56,000 --> 00:01:57,700 Ma wolne. 27 00:01:57,700 --> 00:02:00,600 To pierwsza sprawa, nad ktora pracuja od czasu strzelaniny. 28 00:02:00,600 --> 00:02:04,000 Patrz na to. ‘Profesjonalni przyjawrogowie’ 29 00:02:04,000 --> 00:02:06,500 Glina strzela do ojca-gangstera lekarza medycyny sadowej. 30 00:02:06,500 --> 00:02:07,800 Kurcze, niedobrze. 31 00:02:07,800 --> 00:02:09,300 Jane nie miala wyjscia. 32 00:02:09,300 --> 00:02:11,000 Paddy strzelilby i do nas. 33 00:02:11,000 --> 00:02:13,700 My to wiemy, ale jak bys sie czul, gdybym postrzelil twojego ojca? 34 00:02:13,700 --> 00:02:15,500 Moj ojciec nie jest gangsterem. 35 00:02:16,600 --> 00:02:18,100 Masz uderzenia goraca? 36 00:02:18,100 --> 00:02:19,600 Twoja woda kolonska dzis nie pomaga? 37 00:02:24,800 --> 00:02:27,800 srodowisko medyczne dyskutuje, czy mezczyzni moga przechodzic menopauze. 38 00:02:27,800 --> 00:02:30,100 Mozesz doswiadczac spadku testosteronu. 39 00:02:30,100 --> 00:02:31,900 Mam mnostwo testosteronu. 40 00:02:32,700 --> 00:02:34,000 A ty, Frost? 41 00:02:37,900 --> 00:02:39,900 Uwielbiam zapach rozkladu o poranku. 42 00:02:39,900 --> 00:02:42,100 Robaki tez go lubia. Popatrz. 43 00:02:42,100 --> 00:02:45,000 Para wodna z rur przyspieszyla rozklad. 44 00:02:45,000 --> 00:02:48,600 Kilku studentow wie o tych tunelach. 45 00:02:48,600 --> 00:02:51,200 /Okolo 3,5 kilometra tych rur /przebiega pod uniwersytetem. 46 00:02:51,200 --> 00:02:52,900 /Zostaly zbudowane... 47 00:02:52,900 --> 00:02:55,700 Powinny sie po prostu przeprosic za to, co sobie powiedzialy w tej walce kocic. 48 00:02:55,700 --> 00:02:57,900 Walce kocic? Kobiety nienawidza tego okreslenia. 49 00:02:57,900 --> 00:02:59,000 Tak? 50 00:02:59,000 --> 00:03:01,300 Cholera. Tyle nowych zasad. 51 00:03:03,900 --> 00:03:06,200 Janie, masz wiecej chipsow? 52 00:03:06,200 --> 00:03:08,300 Mozesz uwierzyc w to, jaki on dostal kontrakt? 53 00:03:08,300 --> 00:03:11,200 Mowi o sobie miotacz, a nawet nie potrafi przerzucic ograniczenia predkosci. 54 00:03:11,200 --> 00:03:12,400 Dobre, Tommy. 55 00:03:12,400 --> 00:03:13,600 Co ty wyprawiasz? 56 00:03:13,600 --> 00:03:15,200 - Pilgrims przegrali 8-7. - Jane... 57 00:03:15,200 --> 00:03:20,500 Znikasz na rok, a potem wpadasz na spotkanko przy wczorajszym meczu? 58 00:03:23,200 --> 00:03:26,800 Przyszedlem, by dac wam to. 59 00:03:31,000 --> 00:03:35,300 ‘Dawno, dawno temu, zakochalo sie dwoje wspanialych ludzi’? 60 00:03:35,300 --> 00:03:37,700 Pokochacie Lydie. To wybuchowa kobieta. 61 00:03:39,000 --> 00:03:41,600 Tommy, chcesz cos powiedziec? 62 00:03:41,600 --> 00:03:43,000 Zostaw brata w spokoju. 63 00:03:43,000 --> 00:03:44,300 Tommy? 64 00:03:44,300 --> 00:03:46,300 Nie, to znaczy… 65 00:03:47,900 --> 00:03:49,600 Widujemy sie, jak jestem w miescie, dobra? 66 00:03:49,600 --> 00:03:50,400 W miescie? 67 00:03:50,400 --> 00:03:53,500 Tylko Tommy nigdy mnie nie ocenial. 68 00:03:53,500 --> 00:03:56,800 Tommy zawsze byl elastyczny jesli chodzi o to, co dobre i zle. 69 00:03:56,800 --> 00:03:59,000 Nie chce, byscie tyranizowali mlodszego brata. 70 00:03:59,000 --> 00:04:00,600 To juz nie dziala, tato. 71 00:04:00,600 --> 00:04:01,900 Mow, Tommy. 72 00:04:01,900 --> 00:04:05,400 Przedstawilem go Lydii. 73 00:04:05,400 --> 00:04:06,700 Poczekajcie, az ja poznacie. 74 00:04:08,200 --> 00:04:12,600 Jestes rozwiedziony. Jak planujesz zorganizowac ten huczny katolicki slub? 75 00:04:12,600 --> 00:04:14,200 Kosciol krzywo na to patrzy. 76 00:04:14,200 --> 00:04:16,300 Musze uzupelnic troche papierkow. 77 00:04:16,300 --> 00:04:17,400 To znaczy? 78 00:04:18,800 --> 00:04:19,800 O, moj… 79 00:04:19,800 --> 00:04:22,500 Bedziesz sie staral o uniewaznienie, prawda? 80 00:04:23,000 --> 00:04:25,800 Janie, to tylko papier. Nic nie znaczy. 81 00:04:25,800 --> 00:04:28,400 Mama wie, ze nie chciala miec dzieci? 82 00:04:28,400 --> 00:04:30,700 Nie chce skrzywdzic waszej matki, jasne? 83 00:04:30,700 --> 00:04:32,100 Nic nie wie, prawda? 84 00:04:32,100 --> 00:04:34,200 Nawet nie miales odwagi jej powiedziec. 85 00:04:39,100 --> 00:04:42,900 To chyba sprawia, ze wszyscy jestesmy bekartami. 86 00:04:48,700 --> 00:04:49,600 Gdzie bylas? 87 00:04:49,600 --> 00:04:52,300 Ojciec przypomnial sobie, ze ma rodzine. 88 00:04:53,400 --> 00:04:54,600 Moj ojciec tez jest dupkiem. 89 00:04:54,600 --> 00:04:57,600 Jestem zajeta wspolczuciem sobie. Teraz mam wspolczuc i tobie? 90 00:04:57,600 --> 00:05:00,100 To cie rozweseli. Mamy cialo. 91 00:05:00,100 --> 00:05:02,400 Rachel Lawson, lat 25. 92 00:05:02,400 --> 00:05:04,500 Robila magisterke z nauki o ziemi i planetologii. 93 00:05:04,500 --> 00:05:06,600 Teraz i jej wspolczuje. Gdzie cialo? 94 00:05:06,600 --> 00:05:09,100 - Tam. - Jak dlugo tam byla? 95 00:05:09,100 --> 00:05:11,300 Zdaje sie, ze kilka dni, ale moglabys zapytac… 96 00:05:12,100 --> 00:05:14,800 Spokojnie, Frost. Zapytam dr Isles. 97 00:05:14,800 --> 00:05:17,500 Ofiara wynajela samochod. Jest zaparkowany na zewnatrz. 98 00:05:17,500 --> 00:05:20,000 Nic w nim nie ma. To umowa najmu. 99 00:05:20,000 --> 00:05:23,100 ‘BCU samochody kampusu’ Byla vipem. 100 00:05:23,100 --> 00:05:25,800 Wynajmowala go w kazdy weekend przez ostatnie 20 tygodni? 101 00:05:25,800 --> 00:05:27,300 Sporo kilometrow. Widzisz? 102 00:05:27,300 --> 00:05:29,500 - Moze jezdzila do domu. - Jest z Bostonu. 103 00:05:31,700 --> 00:05:34,100 Samochod miala zwrocic jutro. 104 00:05:34,900 --> 00:05:37,400 Gdzie jezdzila i czemu wrocila wczesniej? 105 00:05:37,400 --> 00:05:39,500 /Badania wykazuja, /ze od 5 do 7% meskiej populacji… 106 00:05:40,400 --> 00:05:43,200 Witaj… detektyw Rizzoli. 107 00:05:43,900 --> 00:05:45,700 Witaj, dr Isles. 108 00:05:47,000 --> 00:05:48,800 Nie widze sladow ciagniecia. 109 00:05:48,800 --> 00:05:51,500 Nie. Zasinienie potwierdza, ze zabito ja tutaj. 110 00:05:51,500 --> 00:05:53,200 Przeszla stan zesztywnienia. 111 00:05:53,200 --> 00:05:55,200 Czyli nie zyje od przynajmniej 36 godzin. 112 00:05:55,200 --> 00:05:57,400 Jest w ciuchach treningowych. Co tutaj robila? 113 00:05:58,200 --> 00:06:00,100 Zostala uduszona. 114 00:06:00,900 --> 00:06:02,700 Dziekuje, pani doktor. To widze. 115 00:06:02,700 --> 00:06:04,800 Zdaje sie, ze bronia byla garrote. 116 00:06:04,800 --> 00:06:06,400 Garrote. /[Metalowa linka] 117 00:06:06,400 --> 00:06:10,000 Jej, chcialabym uslyszec lekcje historii o garrote. 118 00:06:10,000 --> 00:06:11,100 A ty, Frost? 119 00:06:11,100 --> 00:06:14,200 Najpopularniejsza byla w XVII wieku. 120 00:06:14,200 --> 00:06:19,400 W Indiach Thugowie uzywali jej do cichych zamachow. 121 00:06:19,400 --> 00:06:22,100 Poszukajmy wiec Thugow. 122 00:06:22,100 --> 00:06:24,200 Co to za czerwone plamy? 123 00:06:24,800 --> 00:06:27,200 Urticaria. /[pokrzywka] 124 00:06:28,000 --> 00:06:29,900 Moze bedziesz wiedziala, co to znaczy. 125 00:06:29,900 --> 00:06:32,600 Ta paskudna czerwona rzecz to wysypka. 126 00:06:32,600 --> 00:06:33,900 Dziekuje za wyjasni...
Ania85