Radio days.txt

(70 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{600}{756}{y:b}ZŁOTE CZASY RADIA
{2228}{2284}Pewnego razu,|dawno, dawno temu,
{2288}{2380}dwóch złodziejaszków włamało się|do domu sšsiadów na Rockaway.
{2384}{2477}Państwo Needleman byli wtedy w kinie.|Oto co się wydarzyło.
{2734}{2803}- Mylisz, że powinnimy odebrać?|- Zwariowałe?
{2807}{2883}Chcesz, żeby wszyscy się pobudzili?
{2976}{2999}Słucham?
{3003}{3099}Pani Needleman, została pani|wybrana z ksišżki telefonicznej, aby
{3103}{3151}odgadnšć jaka to melodia!
{3219}{3249}Jezu.
{3415}{3520}Może nam pani powiedzieć,|jakš melodię gra teraz orkiestra?
{3529}{3595}Nie słyszę.|Włšcz radio!
{3599}{3647}- Co się dzieje?|- Ciii, nic nie słyszę.
{3651}{3718}- Co robisz?|- Chyba wiem co to jest.
{3737}{3785}Jezu!
{3881}{3934}# Dancing in the dark...
{3954}{4028}- "Dancing in the Dark"|- Tak, dobrze!
{4174}{4313}A teraz pytanie numer dwa|za nagrodę głównš. Oto melodia.
{4461}{4516}# Are you all mine... No, no...
{4543}{4577}# Chi... Chinatown...
{4581}{4641}- "Chinatown, My Chinatown".|- To jest prawidłowa odpowied!
{4817}{4916}A teraz szansa wygrania|nagrody głównej wraz z resztš nagród.
{4920}{4990}Nie będzie taka łatwa, więc się przygotuj.
{5112}{5211}- Brzmi znajomo. Ja nie...|- Znam to. Mój ojciec tego słuchał.
{5215}{5290}- Co?|- "The Sailor's Hornpipe".
{5303}{5335}"The Sailor's Hornpipe"?
{5339}{5489}Dobrze!|Pani Needleman, wygrała pani nagrodę głównš!
{5551}{5616}Jestem bogaty!
{5620}{5668}Wygralimy!
{5693}{5791}Państwo Needleman byli w szoku,|gdy zastali splšdrowane mieszkanie,
{5795}{5846}brak sreber i 50 dolarów.
{5855}{5916}Ale następnego ranka przyjechała ciężarówka.
{6102}{6191}# Let's all sing like the birdies sing
{6195}{6248}# Tweet, tweet-tweet, tweet-tweet...
{6252}{6322}Kocham radiowe opowieci|i znam ich chyba z milion.
{6326}{6390}Zbierałem je przez lata,|tak jak hobby.
{6394}{6482}Anegdoty, plotki|i prywatne historyjki o gwiazdach.
{6486}{6561}Gdy dorastałem,|przeżyłem wiele osobistych chwil,
{6565}{6626}słuchajšc jednego programu za drugim.
{6630}{6722}To była najbardziej lubiana|piosenka w moim domu - jedna z wielu.
{6726}{6810}Teraz wszystko przeminęło.|Z wyjštkiem wspomnień.
{6992}{7088}Miejsce: Rockaway.|Czas: moje dzieciństwo.
{7092}{7197}To moja stara dzielnica, wybaczcie mi|jeli będę romantyzował przeszłoć.
{7201}{7296}To znaczy, nie zawsze było tak|deszczowo i sztormowo jak dzi.
{7300}{7403}Ale ja pamiętam to w ten sposób,|bo tak było najpiękniej.
{7417}{7508}W tych czasach radio grało cišgle|w każdym domu.
{7512}{7597}Moja, matka na przykład|nigdy nie przepuciła ulubionego programu
{7601}{7652}"niadanie z Irene i Roger'em".
{7656}{7724}Dzień dobry, kochanie.|Podaj mi sok pomarańczowy.
{7728}{7836}Proszę bardzo.|Wspaniała premiera zeszłej nocy, czyż nie?
{7840}{7883}Och tak, była boska.
{7887}{7979}Wszyscy tam byli,|od Rogersa i Harta po Cole Portera.
{7990}{8046}To były dwa całkowicie różne wiaty.
{8050}{8114}W czasie gdy matka stała|nad brudnymi talerzami,
{8118}{8241}Irene i Roger jedli eleganckie niadanie|w swym szykownym domu na Manhattanie,
{8245}{8355}czarujšco gawędzili o ludziach i miejscach,|o których moglimy tylko pomarzyć.
{8359}{8420}Jutro rano opowiemy wam o tym
{8424}{8520}oraz o nowej sztuce Mossa Harta,|o której słyszałem, że jest boska.
{8524}{8614}- Tu Irene Draper...|- ...i Roger Daly, zapraszamy
{8618}{8697}was na niadanie jutro|i każdego ranka
{8701}{8759}i życzymy wam cudownego dnia.
{8793}{8878}Moim ulubionym programem|było słuchowisko "Zamaskowany Mciciel",
{8882}{8973}o którym fantazjowałem,|że był krzyżówkš Supermana i Cary'ego Grant'a.
{8977}{9041}Jak mało wtedy wiedziałem.
{9045}{9122}- Ty jeste Zamaskowanym Mcicielem!|- A ty, idziesz do więzienia.
{9126}{9199}Mam nadzieję, że będziesz się|dobrze bawił robišc breloczki.
{9203}{9291}Chciałbym wam powiedzieć|o piercieniu Zamaskowanego Mciciela
{9295}{9341}i jak przez to stałem się przestępcš.
{9345}{9417}Ale najpierw musicie poznać mnie.|I mojš rodzinę.
{9466}{9527}Tu jestem w moim kapeluszu|i masce Zamaskowanego Mciciela,
{9531}{9635}które wyhandlowałem od kumpli.|A tu jest mój ojciec i matka.
{9639}{9712}Dwoje ludzi, którzy mogli kłócić się|na dowolny temat.
{9716}{9800}Mówisz, że Ocean Atlantycki|jest większy od Spokojnego?
{9804}{9861}Pokręciło ci się.|Spokojny jest większy.
{9865}{9938}Widzicie. Jak wiele osób|może kłócić się o oceany?
{9942}{10062}Był też mój wujek Abe.|Dostawał ryby od kumpli z Sheepshead Bay.
{10066}{10119}Ceil, już jestem!
{10132}{10220}Ceil, dostałem ryby.|Dostałem dzi wspaniałe ryby.
{10240}{10309}- Po co nam tyle ryb?|- No i moja ciotka Ceil,
{10313}{10402}która marzyła o bardziej pasjonujšcym|życiu niż filetowanie flšder.
{10406}{10471}- To sš wieżutkie ryby!|- Ma kumpli w Oscar's Dock,
{10475}{10559}tak więc nie ma dnia,|żeby nie wracał z ładunkiem ryb!
{10563}{10613}Nie podoba ci się to się wypchaj!
{10617}{10665}Następni sš, babcia i dziadek.
{10669}{10748}Każdego ranka spędzali pół godziny|na wciskaniu jej do gorsetu.
{10752}{10808}Cišgnę, cišgnę!
{10812}{10901}Baba po siedemdziesištce,|a cycki jej wcišż rosnš!
{10905}{10961}Córkš Abe'a i Ceil była kuzynka Ruthie,
{10965}{11059}która zabawiała się|podsłuchwaniem telefonu sšsiadów.
{11063}{11141}- Pani Waldbaum będzie miała wycięte jajniki!|- Obydwa, czy jeden?
{11145}{11198}Spadasz z tej linii, czy nie?
{11202}{11283}Nie podsłuchuj naszego telefonu!|Przestań nas szpiegować!
{11287}{11380}Dobrze, już dobrze! Nie drzyj się tak!|Nikt cię nie szpieguje.
{11384}{11475}Ach, tak? Moja żona słyszy jej oddech.|I chichoty!
{11479}{11590}Hej, Waldbaum!|Mylisz, że nas interesuje co się u was dzieje?
{11594}{11692}A niech jej wytnš te jajniki!|Co nam do tego?
{11696}{11750}Pani Waldbaum miała stalowš płytkę w głowie.
{11754}{11811}Mówiło się, że nie może|przechodzić blisko magnesu.
{11864}{11969}Na koniec ciotka Bea,|która bardzo chciała wyjć za mšż.
{11973}{12077}To jest 'lindy'. Instruktorka tańca|pokazała mi ten krok.
{12096}{12195}Hej, Tess? Tess, nie mogę się|zdecydować czy jechać na wakacje,
{12199}{12259}statkiem w rejs, czy jechać w góry.
{12263}{12412}Na statku sš bogatsi mężczyni,|ale w uzdrowisku jest ich więcej.
{12416}{12513}Ja poznałam mojego w górach,|więc radzę ci płyń statkiem.
{12523}{12591}Bardzo zabawne.|Co z moim pomysłem?
{12595}{12717}Kupujemy hodowlane perły. Pakujemy|do pudełek i sprzedajemy je wysyłkowo.
{12721}{12825}Handlowałe już biżuteriš i nie wyszło.|Wkopalimy się z kolczykami z ametystu.
{12829}{12920}Nie masz głowy do interesów.|Wkopałe się z wysyłaniem,
{12924}{13010}próbowałe z nasionami,|straciłe pienišdze na kartki z życzeniami.
{13014}{13075}Mamy w szafie 6000 kartek|"Wracaj do zdrowia"!
{13079}{13130}Nie ma 6000 chorych w całej Ameryce!
{13134}{13220}Dobra, zapomnij o tym.|Spędzę resztę mojego życia robišc to co robię.
{13224}{13275}- Co ty robisz, tato?|- Nie twoja sprawa.
{13279}{13360}- Moi kumple wiedzš, co robiš ich ojcowie.|- Nie masz nic na zadanie?
{13364}{13442}- Dasz mi 15 centów na piercień Mciciela?|- Czy ja produkuję pienišdze?
{13446}{13513}Skup się na tym, co się dzieje|w szkole, a nie w radiu!
{13517}{13583}- Ty też cišgle słuchasz radia.|- To co innego.
{13587}{13685}My nasze życie mamy już zmarnowane.|A ty masz jeszcze szansę kim być.
{13689}{13767}- Mylisz, że ja chcę robić to co robię?|- Ale ja nie wiem, co ty robisz.
{13771}{13860}- Musisz się uczyć.|- A jeli będę, kupisz mi piercień?
{13864}{13960}Nie mamy na to pieniędzy.|Co ty mylisz, że chcemy tak mieszkać?
{13964}{14024}Wolelibymy oszczędzać,|może mieć drugie dziecko.
{14028}{14097}Twój ojciec haruje jak wół,|pomagajšc każdemu...
{14101}{14146}- Jak?|- Lubi trwonić nasze pienišdze.
{14150}{14221}Co miała na myli,|mówišc że nasz życie jest zmarnowane?
{14225}{14322}Nie mylałam, zmarnowane zmarnowane.|Jestemy biedni, ale szczęliwi. Na pewno biedni.
{14326}{14426}Czyż to nie piękny strzępiel?|Kto się przyłšczy?
{14524}{14641}Zauważylicie już jak wiele dla mnie znaczył|piercień Zamaskowanego Mciciela.
{14645}{14763}Tak, bardzo. Ponieważ był ze złota,|był tajemniczy i pasował na każdy palec.
{14767}{14889}Pojemnik już miałem, ale zdobyć 15 centów|w tamych czasach nie było łatwo.
{14893}{15000}Próbowałem o tym nie myleć,|ale ciężko było wyrzucić to z głowy.
{15004}{15055}...i maszty i żagle.
{15059}{15154}Musiałam nawet użyć pęsety,|by włożyć niektóre bardzo małe częci.
{15158}{15222}- Puszczę go w obieg.|- To było wspaniałe, Evelyn.
{15225}{15335}Arnold, może ty pokażesz klasie co masz?|Stań tutaj.
{15339}{15430}- Znalazłem to w szafce nocnej rodziców.|- Wystarczy! Siadaj!
{15434}{15514}Włóż tę rzecz do kieszeni i siadaj!
{15518}{15609}Ross, ty na pewno masz co stosownego|do pokazania w klasie, czyż nie?
{15613}{15660}Bardzo dobrze. Stań tutaj.
{15664}{15745}To jest piercień Zamaskowanego Mciciela.
{15749}{15795}Bardzo wiele dla mnie znaczy...
{15799}{15850}W zasadzie byłem grzecznym dzieckiem.
{15854}{15939}Ale jest parę rzeczy w życiu,|którym trudno się oprzeć.
{15943}{16028}Tego popołudnia w szkole hebrajskiej|zaczęła się cała ta heca.
{16037}{16161}Następnego tygodnia,|będziemy zbierać datki do puszek.
{16181}{16282}Każdy z was wyjdzie na ulicę
{16286}{16434}i będzie zbierał pienišdze,|które wesprš nowe państwo w Palestynie.
{16456}{16574}Da pani na Żydowski Fundusz Narodowy,|który zbuduje nowš ojczyznę w Palestynie?
{16578}{16668}A może pan?|Da pan co na Żydowski Fundusz Narodowy?
{16698}{16746}A pani... Nie?
{16794}{16854}Może pani...|Przepraszam, da pan...
{16874}{16929}Proszę co dać. Dziękuję panu.
{16949}{17039}Chłopaki, mamy wystarczajšco dużo,|by kupić pi...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin