Prison Break Season 2 Episode 18 - Wash.txt

(29 KB) Pobierz
[13][27]/W poprzednich odcinkach:
[27][61]Wszystko się ułoży.|Bšd ostrożny.
[63][97]Ona się tobš zaopiekuje.
[101][122]Mam siostrę, z którš|nie rozmawiałem od 15 lat.
[123][141]Mylisz, że lepiej na tym wyszła?
[141][161]- Bruce?|- Wiem, że miałem nie używać tego numeru,
[161][177]ale chcę wiedzieć,|jak się trzymasz.
[179][219]- To byłe ty.|- O czym ty mówisz?
[248][268]- Chcę ci powiedzieć dwa słowa.|- Tak?
[269][286]Musimy zwiewać.
[287][308]Chcę się poddać.
[309][341]/- Mam jeden warunek.|- Godzinę temu zwolniono pańskš żonę.
[342][375]Wkrótce tu będzie.|Martw się o swojš częć umowy.
[376][390]Wydam ci Scofielda.
[390][418]/Analityk NSA,|/który stoi po naszej stronie,
[419][445]/wszedł w posiadanie tamy|/z rozmowš telefonicznš pani prezydent...
[446][485]/z Terrencem Steadmanem.|/Dwa tygodnie po jego rzekomym zabójstwie.
[485][510]/24 godziny póniej|/Tancredi nie żyje,
[510][561]/analityk znika,|/a tamy Echelonu zostajš wymazane.
[563][585]Jest pewna tama, na której|jest wszystko, czego potrzebujemy.
[585][607]Linc będzie wolny,|jeli jš znajdziemy.
[608][650]Masz tu co. Wielu ludzi|wolałoby, aby tego nie miał.
[650][678]Mylisz, że to rozmowa?
[679][719]Taka, której nie chcš,|abymy wysłuchali.
[719][736]Gotowi?
[736][761]Zrób to.
[1039][1066]O mój Boże.
[1076][1102]Dokładnie.
[1118][1137]Patoshik.
[1137][1155]Martwy.
[1156][1198]Franklin. Siedzi w pace|i pomaga w znalezieniu braci.
[1198][1232]- Czy to zgodne z zasadami?|- Ja się tym zajmę.
[1232][1273]Jestemy w połowę drogi.|Burrows, Scofield,
[1273][1303]Bagwell i Sucre|wcišż sš na wolnoci.
[1304][1324]Słyszałem o raporcie z...
[1324][1379]Meksyku. Sucre został prawie|ujęty na lotnisku w Ixtapa.
[1456][1483]Przepraszam.
[1492][1526]Proszę do mojego biura.
[1537][1551]Co ty tu robisz?
[1552][1577]Przyszedłem po swojš forsę.
[1578][1602]- Twoje co?|- Nagrodę za Patoshika.
[1602][1643]Tak to działa. Kto zostaje złapany,|a kto inny dostaje nagrodę.
[1643][1683]A skoro ja złapałem Patoshika,|zasługuję na nagrodę.
[1683][1729]- Przychodzisz do mojego biura...|- Nie przyszedłbym, gdyby odbierał telefon.
[1729][1737]Mielimy umowę.
[1738][1775]Według umowy miałe się nie wychylać.|Nie sšdzisz, że jš nagišłe?
[1775][1799]Przyszedłe do biura|pełnego agentów,
[1800][1835]- ...którzy teraz widzieli twój pysk.|- Mam to gdzie.
[1835][1888]Co mi tam. Nie zapłacisz,|pójdę do nich i zapiewam.
[2030][2063]Patoshik nie żyje,|durny jemiole.
[2063][2096]Muszę powypełniać papierki.|Dostaniesz pienišdze,
[2097][2121]ale musisz być cierpliwy.
[2122][2148]A jeli jeszcze kiedykolwiek...
[2148][2178]przyjdziesz do mojego biura,
[2178][2203]nie tylko nigdy|nie zobaczysz pieniędzy,
[2203][2236]ale i wschodu słońca.
[2310][2352]Masz zamiar dalej jęczeć o pienišdze,
[2355][2382]czy może chcesz zarobić więcej?
[2382][2407]Słucham.
[2421][2455]Byłe kiedy w Meksyku?
[2477][2503]Oddamy to prasie,|rzšd będzie chciał jš zdyskredytować.
[2504][2527]Tak jak oni zrobili|ze mnš i z tamš.
[2527][2551]Dobrze.
[2553][2575]Na co się więc decydujemy?
[2575][2605]Tata mówił, że w rzšdzie|wcišż sš jego współpracownicy.
[2605][2624]Oddamy im tamę.
[2624][2660]Będš mieli solidny dowód,|żeby obalić Caroline Reynolds.
[2661][2691]Niech oni ujawniš tamę.|Nie my.
[2691][2718]Nie będzie mogła zdyskredytować|członków swojego rzšdu.
[2719][2765]Oddamy jedynš naszš szansę|w ręce członka rzšdu?
[2766][2803]Tego samego rzšdu,|który mnie wystawił?!
[2803][2840]Znajdziemy kogo zaufanego.|Kogo uczciwego.
[2841][2873]Jane Fox.|Zna kogo, kto nam pomoże.
[2874][2898]Opiekuje się LJ'em.
[2898][2919]Ufam jej, Michael.
[2920][2954]Ona nam kogo znajdzie.
[2957][2997]Mam nadzieję, że się nie mylisz.
[3001][3036]To nasza ostatnia szansa.
[3043][3057]To ci się spodoba.
[3060][3084]Trafisz z niej|z 1000 jardów.
[3089][3101]Jest celna?
[3101][3130]Niczym dobra kobieta.|Nie zawiedzie cię.
[3130][3194]Nierdzewna stal, kaliber 3.0,|przestrzelisz z niej kuloodpornš kamizelkę.
[3221][3234]Wezmę też futerał.
[3234][3266]Jest w cenie broni.
[3295][3313]Numery seryjne zostały wyczyszczone.
[3314][3334]Komora została spiłowana,|jest nie do zidentyfikowania.
[3335][3383]Na wypadek gdyby|strzelał nie tylko do puszek.
[3390][3430]Nie, mam zamiar|zapolować na co większego.
[3430][3456]Hej, hej!
[3492][3530].:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
[3624][3667]{C:$aaccff}Prison Break [2x18]|Wash
[3668][3720]Synchro do prison.break.s02e18.dvdrip.xvid-wat by mAjes
[3768][3788].:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
[3829][3853]Cisza radiowa.|/Potrzebuję pomocy. Moja córka jest chora.
[3865][3894]Nie wiem, jak często|on to sprawdza.
[3894][3929]Chyba nie za często skoro|zdšżyłe już wysłać trzy wiadomoci.
[3931][3956]Zaczynam się zastanawiać,|po co cię w ogóle potrzebuję,
[3957][3991]żeby dorwać Scofielda.|A co my tu niby robimy?
[3991][4022]Scofield nie będzie wiedział|czy to naprawdę wiadomoci od ciebie.
[4023][4045]Za to na pewno będzie wiedział,|że to pułapka,
[4045][4071]gdziekolwiek wasi ludzie|zamierzajš jš ustawić.
[4081][4113]- Obaj wiemy, że to spryciarz.|- Większy niż ty...
[4113][4127]patrzšc na twoje wdzianko.
[4130][4147]Tak?
[4147][4181]- Tak.|- wieżak nie wychyli tyłka
[4182][4210]spod kamienia, pod którym siedzi,|chyba że zobaczy...
[4210][4256]- Przyjaznš twarz. Twojš twarz?|- Żeby wiedział!
[4256][4282]Mówiłe, że podsłuchałe,|jak mówił o stronie internetowej.
[4282][4320]Żeby wiedział, że słyszałem!
[4339][4368]Bšd cierpliwy.|Na pewno mi odpisze.
[4369][4387]Obecnie tylko ja|mogę zajšć się twojš rodzinš.
[4387][4400]Opiekuję się nimi!
[4400][4429]Dzięki mnie zwolnili Kacee,|lekarze zajęli się Dede,
[4429][4470]Kacee może jš odwiedzać.|I ja mogę to odwrócić.
[4470][4501]Wyglšda na to,|że obaj się potrzebujemy.
[4502][4533]- Naprawdę?|- Ja dotrzymam swojego słowa...
[4533][4573]i wiesz co?|Ty dotrzymasz swojego.
[4573][4608]Przestań się mnie czepiać.
[4608][4652]Dostaniesz, czego chcesz,|tylko daj mi, co ja chcę.
[4652][4675]Daj mi Scofielda.
[4675][4705]{C:$aaccff}PULLMAN, WASHINGTON
[4731][4747]- Słucham.|/- Czeć, kolego.
[4748][4765]Tata?
[4765][4792]Tak, to ja.|Jak się trzymasz?
[4792][4833]- Dobrze. A co u ciebie?|/- Wszystko dobrze.
[4833][4867]Ja... Tęsknię za tobš.
[4868][4908]/Ja za tobš też.|Nie wiedziałem, że znasz numer Jane.
[4908][4949]Wymienilimy się numerami,|gdy się rozdzielalimy.
[4949][4996]- Nie dzwoniłe.|- Nie. Przepraszam... To...
[5002][5038]- To niebezpieczne. Bardzo niebezpieczne.|- W porzšdku.
[5038][5078]Posłuchaj mnie LJ.|Wiem, że o tym mówiłem wczeniej.
[5078][5109]/Wydaje mi się jednak, że mamy co,|co może to wszystko zakończyć.
[5109][5131]To dobrze.|To bezpieczne.
[5131][5160]Przyjedziemy po ciebie.|Ja, ty, twój wujek...
[5161][5180]- Tato.|- Tak?
[5180][5225]/Chcę, żeby to się skończyło.|/Niczego bardziej nie pragnę,
[5225][5279]ale chodzę do szkoły.|Pod innym nazwiskiem, ale się uczę.
[5288][5342]/Nie jest to prawdziwy dom,|/ale przynajmniej jego solidna namiastka.
[5343][5374]/Chcę ci powiedzieć,
[5389][5432]/że na chwilę obecnš|/i przez jaki czas...
[5432][5461]chciałbym zostać w jednym miejscu.
[5461][5489]/Zwyczajnie żyć.
[5489][5522]Tak, tak. Ja...|Rozumiem.
[5522][5542]/Ja...
[5542][5584]- Muszę porozmawiać z Jane.|/- Dobrze.
[5596][5622]Kocham cię, tato.
[5622][5654]Ja ciebie też, synu.
[5708][5726]{C:$aaccff}BIRMINGHAM, ALABAMA
[5726][5763]Panie Webster.|Przepraszam, że musiał pan czekać.
[5764][5783]Nic się nie stało, doktorze.
[5783][5831]Jestem wdzięczny,|że zechciał się pan ze mnš zobaczyć.
[5831][5852]Po to tu jestem.
[5852][5872]To dobrze.
[5872][5912]Bo mam pewien ciężar,|który chciałbym zrzucić z piersi.
[5913][5942]Na razie, Jane.
[6028][6056]Cooper Green.
[6058][6075]Były pracownik|Departamentu Sprawiedliwoci.
[6075][6102]Spędza czas pomiędzy DC,|Chicago i Nowym Jorkiem.
[6102][6127]Jane twierdzi, że znał się|z ojcem od zawsze.
[6127][6164]Znajdziemy go i mamy szansę.
[6196][6222]Co u LJ'a?
[6229][6258]Wszystko dobrze.
[6296][6316]/Biuro pana Greena.
[6316][6340]Przykro mi,|pan Green jest nieobecny.
[6341][6376]To bardzo ważne. Proszę mu|przekazać, że mam informacje...
[6376][6398]dotyczšce synów Aldo Burrowsa.
[6399][6418]- Aldo Burrows?|- Tak.
[6419][6443]Pracował kiedy z panem Greenem.
[6443][6488]Proszę poczekać.|Postaram się go znaleć.
[6492][6518]Szuka go.
[6540][6556]/- Słucham.|- Panie Green,
[6557][6586]/Michael Scofield z tej strony.|/Wie pan, kim jestem?
[6586][6615]Oczywicie. Znałem twojego ojca.|Wiem, co się mu przytrafiło.
[6616][6643]Przykro mi. To był dobry człowiek|próbujšcy czynić dobrze.
[6644][6662]My również.
[6662][6679]Mamy co.
[6680][6699]- Tamę?|/- Słyszał pan o niej?
[6699][6726]Wiem, że wielu ludzi|jej szuka.
[6726][6756]- Co na niej jest?|/- Jeli chce się pan dowiedzieć,
[6756][6792]to w parku Beavera|jest posšg mamuta.
[6792][6804]Spotkajmy się tam za godzinę.
[6805][6822]- Ma pan błękitny garnitur?|/- Tak.
[6822][6846]Proszę go założyć.|Razem z czerwonym krawatem.
[6846][6884]W ten sposób pana rozpoznamy.
[6885][6907]Gotowy?
[6907][6930]Tak.
[6970][6996]Powodzenia.
[7097][7130]- Uda się.|- Mylisz?
[7528][7550]Witaj, Saro.
[7550][7589]Tak mylałem, że w końcu|się tu pojawisz.
[7589][7617]Niele wyglšdasz, Bruce.
[7617][7655]Dobrze się ustawiłe|kosztem mojego ojca.
[7656][7679]Nie miałem nic wspólnego|z jego morderstwem.
[7679][7709]Ty go zabiłe, a potem|próbowałe zabić mnie.
[7710][7723]Jak możesz tak mówić?
[7724][7758]Mój telefon był na podsłuchu.|Słyszeli, jak mówisz, gdzie jeste.
[7758][7780]Znam twojš rodzinę|całe życie.
[7780][7821]To czyni twojš zdradę ohydniejszš.
[7828][7855]Było warto?|Byłam torturowana.
[7855][7891]Nie powinienem ci się tłumaczyć.|Jel...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin