[0][12]/Poprzednio w Dallas... [13][35]- Gdzie ojciec?|- Podpisuje umowę sprzedaży. [53][72]/Chcę swoje pienišdze|albo będzie po umowie. [73][85]/Mamy problem z Lobellem. [86][111]Powie wujowi Bobby'emu,|komu sprzedaje Southfork. [112][130]Daj mu tyle, żeby zamknšł jadaczkę. [131][141]Już ja go uciszę. [142][171]W e-mailu napisałe,|że jestemy pomyłkš. [172][189]Nic ci nie wysłałem! [190][217]- I co, ja to wysłałem?|- A kto inny miał powód? [218][241]/Dowiedziałem się,|kto wysłał e-maila do Eleny Ramos. [242][263]Wysłała go... Rebecca Sutter. [282][300]/Mylisz, że przypadkiem Cliff Barnes [301][332]/pojawił się w Dallas,|/kiedy Southfork jest na sprzedaż? [333][365]Na pewno chcesz łšczyć|pracę z przyjemnociš? [382][394]Mój ojciec ma raka. [395][425]/Usunęli guz, ale może wrócić. [426][445]/Elena była przy mnie.|/Pomogła mi z tym. [446][482]/Nie do końca rozumiem, co masz na myli. [483][505]Zdałem sobie sprawę, co jest ważne. [506][533]- Kocham cię.|- Ja też cię kocham. [958][982]Bardzo ładne miejsce. [1005][1028]Cieszę się, że zatrzymałe to, co ważne. [1029][1051]Zawsze mówiłe,|że kiedy będę miał własne. [1052][1086]Jak zajmiemy się Lobellem,|Southfork będzie nasze. [1087][1107]Skontaktowałem się ze starym znajomym. [1108][1136]Kazałem mu kopać|w przeszłoci syna Lobella, [1137][1157]skoro twój detektyw nas zawiódł. [1164][1202]Okazuje się, że syn nie pozbierał się|po tym potršceniu. [1207][1230]Wpadł w poważny problem narkotykowy. [1231][1264]W aktach zapisano, że dwa razy|zatrzymano go za posiadanie. [1265][1299]To dwa przestępstwa.|No i jestemy w Teksasie. [1300][1334]Jeli wplšczemy go w jeszcze jedno, [1335][1371]zagrozimy Lobellowi,|że synek długo posiedzi. [1372][1405]Lobell nie zaryzykuje, jeli chodzi o syna. [1406][1421]Czyli go udupimy. [1422][1441]Nie widzę innego wyjcia. [1446][1463]Tak go znajdziemy. [1464][1493]Najwyraniej ma słaboć|do ładnych panienek. [1494][1512]Może poprosisz o pomoc Martę? [1522][1541]Nie chcę jej wykorzystywać. [1542][1566]Łšczy was co poważnego? [1567][1615]Nie z mojej strony.|Ale jest jak przylepa. [1616][1643]A ty wolisz lepić się do kogo innego? [1644][1673]- Ta Meksykanka?|- Nazywa się Elena. [1706][1723]To raczej skończone. [1735][1796]Jeli nie chcesz użyć Marty,|znajd kogo zaufanego. Szybko. [2006][2020]Mówi John Ross. [2025][2052]Tak sobie pomylałem,|żeby się póniej spotkać. [2056][2066]Po co? [2067][2112]Najwyższy czas pogadać|o e-mailu wysłanym do Eleny. [2113][2140]/Przez który zerwała z Christopherem. [2244][2262]{Y:b}.:: GrupaHatak.pl ::. [2263][2302]{Y:b}{c:$00ffff}DALLAS 1x04|{Y:b}Pożegnalne przyjęcie [2303][2340]{Y:b}Tłumaczenie: yotemka [2640][2675]- Info o Marcie, o które prosiłe.|- Powiedz w skrócie. [2676][2700]Nazywa się Veronica Martinez. [2701][2719]Tylko nie złam jej serca. [2720][2743]Stwierdzono chorobę dwubiegunowš. [2744][2772]Dwa aresztowania za przeladowanie byłych. [2777][2795]Jednego goniła z nożem|do zdejmowania skóry? [2796][2824]Przekonała sšd, że to była samoobrona. [2825][2839]Jeli w grę wchodzi zazdroć, [2840][2869]tej dziewczynie brakuje pištej klepki. [2878][2914]Obym dobrze odczytał ten umieszek. [2915][2940]Skoro John Ross zmusił Bobby'ego|do podpisania umowy [2941][2958]z Del Sol Conservancy, [2959][2986]chyba czas powołać się|na pierworództwo. [2993][3006]Co mam robić? [3007][3031]Mojego chłopaka co łšczy z Martš, [3032][3056]ale jest zapatrzony w Elenę Ramos. [3080][3091]O czym mylisz? [3152][3183]Widziałe srebrnš zastawę panny Ellie? [3184][3201]Nie, ale będę miał na niš oko. [3207][3230]Wybacz, Tommy.|Mylałam, że masz wolne ręce. [3231][3247]Jeli to znaczy,|że przykładam się do pracy, [3248][3265]uznam to za komplement. [3272][3296]Wcišż nie mogę uwierzyć,|jak to miło z państwa strony, [3297][3310]że pozwolilicie mi zostać. [3311][3342]Zwłaszcza przy pakowaniu|i pożegnalnym grillu. [3343][3370]Z pewnociš wyjedziecie|w prawdziwym teksańskim stylu. [3371][3387]To właciwy sposób. [3388][3413]Wyglšda na to, że każdy,|kto był na Southfork wraca, [3414][3438]żeby się pożegnać. [3439][3459]Mam nadzieję,|że dokończę przed imprezš. [3460][3496]- Jeli czego pani potrzebuje...|- Rany, umieram z głodu. [3497][3518]Zagoniłem chyba z 1000 sztuk bydła. [3524][3562]- Widzę, że przeniosłe pudło.|- W sumie dwa. [3563][3577]Niele. [3578][3602]Proszę, chłopcy.|Zjedzcie niadanie. [3611][3634]Najpierw spróbuj, synu. [3635][3663]Mam wrażenie, że mówię tak,|odkšd skończyłe pięć lat. [3664][3677]Zagonilicie całe bydło? [3678][3698]Prawie się udało.|Jak tutaj idzie? [3699][3733]Trudno jest szykować pożegnanie|w czasie pakowania. [3734][3755]Dobrze będzie zobaczyć wszystkich. [3756][3788]Musisz mi pomóc przejrzeć rzeczy rodziców. [3789][3802]To musi poczekać. [3803][3817]Na ranczu trzeba jeszcze dużo zrobić, [3818][3845]nim przekażę Southfork|ochronie przyrody. [3846][3883]Musimy zdecydować,|co zabrać do nowego mieszkania. [3884][3911]- Nie możesz sama?|- To twoje rodzinne rzeczy. [3912][3931]Więc muszš poczekać. [3939][3955]Mam nadzieję,|że nie przeszkadzam. [3956][3972]Skšdże.|Przysišd się. [3973][4001]Dzięki. Muszę pogadać|z Christopherem o metanie. [4002][4013]Co jest? [4014][4046]Przyszły propozycje|wstrzyknięcia CO2 na większš skalę. [4047][4068]wietnie.|Pokaż. [4102][4126]Ten facet odstaje od reszty.|Wiesz może czemu? [4127][4158]Mówi się, że jest tani,|bo jest szybki. [4159][4192]W biznesie naftowym|za to masz korzyci na mierć. [4206][4244]Ten z centrum kraju|ma najlepszš reputację. [4245][4262]Stamtšd jest dwóch.|O którego chodzi? [4263][4273]O tego. [4338][4356]Chyba jestem ostatnia. [4371][4388]Usišd.|Przygotuję talerz. [4394][4421]Nie trzeba.|Wyglšdacie na zajętych. [4432][4450]Elena pokazywała rzeczy zwišzane z pracš. [4451][4469]- To wszystko.|- Innym razem to przejrzymy. [4470][4485]Nie musicie.|Nie jestem głodna. [4486][4505]Muszę ić do biblioteki. [4506][4518]Póniej zadzwonię. [4578][4598]Znajšc mojš siostrę,|pewnie denerwuje się [4599][4620]egzaminem prawniczym,|który musi zdać. [4638][4667]Zostaw oferty.|Muszę wracać na pole. [4668][4687]Bydło zniszczyło ogrodzenie.|Trzeba je naprawić. [4688][4713]Pomożesz mi w bibliotece|z rzeczami Jocka, Bobby? [4714][4736]Kochanie, będę potrzebny Christopherowi. [4861][4899]Chciałem rzucić dobry urok|na twojš kampanię. [4900][4932]Znalazłem perły panny Ellie|w czasie pakowania. [4951][4991]Co ja tu widzę?|Anioł rozmawia z diabłem. [4992][5022]- Co on tu robi?|- Nie żeby to była twoja sprawa... [5023][5035]Słyszałam, że jest w miecie. [5036][5071]Pomylałam, że przyda mi się|mała polityczna rada. [5072][5090]A mnie to ucieszyło. [5091][5125]Niemiłš niespodziankš była|twoja wizyta na Southfork. [5126][5146]Postradałe rozumek mylšc, [5147][5162]że Bobby kiedykolwiek|sprzeda ci ranczo. [5163][5203]Nie przestanę walczyć o to,|co mi się prawnie należy. [5204][5233]Wiem, że mylisz tak samo. [5234][5255]Zmieniłem się. [5259][5287]To że nie wyjeżdżasz stšd|z połamanymi nogami, [5288][5304]jest na to dowodem. [5305][5336]Możesz opucić miasto,|skoro Bobby sprzedał Southfork. [5337][5352]Nie masz czego szukać w Dallas. [5353][5375]Ty masz kilka miliardów dolarów. [5376][5412]Możesz robić, co chcesz i gdzie chcesz. [5424][5433]Idziemy? [5458][5485]Chcesz się łamać chlebem|z marginesem społecznym? [5493][5532]Od bardzo dawna|nie masz prawa mówić mi [5533][5549]z kim mogę jeć lunch. [5687][5718]Powiedziałam przez telefon,|że nie wiem nic o e-mailu. [5737][5762]Może to ci odwieży pamięć. [5768][5797]To doprowadziło kogo|do twojego adresu IP. [5806][5831]Naprawdę umiesz|złamać dziewczynie serce. [5832][5850]Złoliwe rzeczy napisała. [5860][5873]Nie wysłałam tego. [5880][5890]Przysięgam. [5895][5913]Jeli to prawda, czemu przyszła? [5918][5946]Bo oskarżasz mnie o co,|czego nie zrobiłam. [5956][5990]Musisz się bardziej postarać,|jeli chcesz, by mšż ci uwierzył. [5996][6026]- Nie możesz mu tego pokazać.|- Nie chcę być zmuszony. [6027][6044]Wszystko zależy od ciebie. [6045][6081]- Nie wysłałam tego.|- Dowód masz w ręce. [6108][6127]Musisz co dla mnie zrobić. [6171][6185]Co takiego? [6210][6225]Ten facet jest ćpunem. [6226][6247]Masz zrobić mu zdjęcia, jak co wcišga. [6294][6307]Nie mówisz poważnie. [6313][6329]Jak mam to zrobić? [6330][6354]Wydajesz się być bardzo zaradnš kobietš. [6355][6371]Na pewno co wymylisz. [6379][6420]Jak już to zrobisz, odpuszczę ci numer, [6421][6446]jaki próbujesz wywinšć|mojemu durnemu kuzynowi. [6786][6806]Nie powinna być|w laboratorium z Christopherem [6807][6827]i pracować nad energiš alternatywnš? [6828][6849]Nie przyszłam się kłócić. [6866][6884]Tylko pogadać o interesach. [6916][6944]Zakończylimy współpracę,|kiedy przestała mi ufać. [6959][6983]Ale przyda mi się twoja pomoc. [6984][7011]Znalazłam stary szyb naftowy|na ziemi pani Henderson. [7012][7049]Jeli go pogłębię,|natrafię na złoża ropy. [7073][7088]Czekam na "ale". [7089][7110]Pani Henderson nie chce mnie słuchać. [7111][7136]Masz podejcie do ludzi. [7165][7220]- Co będę z tego miał?|- Pijesz samotnie o 14. [7233][7256]Nie uważasz,|że już czas przeboleć Southfork [7257][7277]i wyjć z baru? [7286][7302]Uwierz na słowo, [7303][7334]jeste lepszym nafciarzem niż pijaczynš. [7452][7476]Zawsze lubiłem paniš Henderson. [7693][7717]Chcesz o czym pogadać? [7718][7729]Nie. [7757][7787]Układa ci się z Rebekš? [7794][7819]Tak.|Czemu pytasz? [7824][7853]Sytuacja wydała się niezręczna,|kiedy rano zeszła na dół [7854][7870]i zobaczyła cię z Elenš. [7877][7927]Musi ci być ciężko z żonš i byłš w pobliżu. [7961][7972]Kiedy się ożeniłem z Ann, [7973][8005]czuła zagrożenie ze strony twojej matki. [8006][8032]Nie rozwišżesz problemu...
daniellos7bis