1 00:00:01,500 --> 00:00:02,900 Poprzednio w "Touch": 2 00:00:03,000 --> 00:00:04,900 Mam twój dysk z poufnymi informacjami, 3 00:00:05,000 --> 00:00:06,600 który tylko czeka na przekazanie policji. 4 00:00:06,700 --> 00:00:09,200 Panno Farington, namierzylimy Lucy Robbins. 5 00:00:09,300 --> 00:00:11,800 - Wysyłam Tannera. - To nie będzie konieczne. 6 00:00:11,900 --> 00:00:14,000 Kontroluję całš operację. 7 00:00:14,100 --> 00:00:16,100 - Co mamy robić? - Pozbšdcie się jej. 8 00:00:17,400 --> 00:00:19,800 Znaleli jedno ciało. 9 00:00:20,100 --> 00:00:20,900 Jake! 10 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 Amelia wcišż gdzie tam jest. 11 00:00:23,400 --> 00:00:25,100 Ona żyje. 12 00:00:25,600 --> 00:00:27,700 Stawiałam na Rigby'ego. 13 00:00:27,800 --> 00:00:29,500 Powinnam postawić na pana. 14 00:00:29,600 --> 00:00:33,100 To, czym się zajmujemy w klinice zaburzeń snu, jest niesamowite. 15 00:00:33,200 --> 00:00:34,400 Pan miał jednš. 16 00:00:34,500 --> 00:00:35,800 My mamy szóstkę. 17 00:00:35,900 --> 00:00:37,500 A siódma dotrze tu dzi. 18 00:00:37,600 --> 00:00:38,900 Siedlisko siedmiu. 19 00:00:39,000 --> 00:00:40,600 Wiesz, co mógł mieć na myli? 20 00:00:40,700 --> 00:00:42,500 Skanujecie ich mózgi podczas snu. 21 00:00:42,600 --> 00:00:45,600 Mamy sekwencję z prawie 90 znaków. 22 00:00:45,700 --> 00:00:47,200 Boża sekwencja. 23 00:00:47,300 --> 00:00:50,000 - Wchodzę w to. - Witaj w domu, Calvin. 24 00:00:50,100 --> 00:00:51,600 Idzie po nas, Jake. 25 00:00:51,700 --> 00:00:53,000 Idzie po ciebie. 26 00:00:53,200 --> 00:00:54,200 Jest tu. 27 00:00:56,800 --> 00:00:58,400 Doć zabijania. 28 00:00:58,500 --> 00:00:59,200 Nie! 29 00:00:59,300 --> 00:01:01,400 Jake, przestań! 30 00:01:02,100 --> 00:01:05,600 Spotkajmy się jutro w południe na posterunku. 31 00:01:26,500 --> 00:01:28,000 Jeli masz jakie obawy, 32 00:01:28,100 --> 00:01:29,700 wydaje ci się to ryzykowne, 33 00:01:29,800 --> 00:01:31,800 lepiej powiedz od razu. 34 00:01:32,700 --> 00:01:34,600 Chodmy. 35 00:01:54,000 --> 00:01:55,600 Trevor. 36 00:01:55,800 --> 00:01:57,400 Dzięki za telefon. 37 00:01:57,500 --> 00:01:59,000 Guillermo nie żyje. 38 00:01:59,800 --> 00:02:00,800 Mówisz poważnie? 39 00:02:00,900 --> 00:02:02,700 Byłem przy tym. To koniec. 40 00:02:02,800 --> 00:02:05,000 Wezwano policję. 41 00:02:05,500 --> 00:02:08,300 Nie udało mi się zabrać stamtšd Jake'a i Amelii. 42 00:02:08,400 --> 00:02:14,200 Był tam ten sam detektyw, co w BreakWire, detektyw Lange. 43 00:02:14,300 --> 00:02:16,700 Nie wierzyłem, że mamy aż takiego pecha. 44 00:02:17,100 --> 00:02:19,800 Ale wtedy do mnie dotarło, 45 00:02:20,100 --> 00:02:22,900 że tak włanie miało być. 46 00:02:25,000 --> 00:02:27,400 Chcę mu o wszystkim powiedzieć. 47 00:02:27,900 --> 00:02:30,900 O Aster Corps, Amelii i Lucy, 48 00:02:31,300 --> 00:02:34,500 dlaczego musiałem opucić Nowy Jork. 49 00:02:34,600 --> 00:02:38,000 Włanie takiego policjanta potrzebowałem. 50 00:02:40,900 --> 00:02:43,300 Muszę lecieć. Zadzwonię jutro. 51 00:02:44,300 --> 00:02:45,800 Kolego. 52 00:02:46,000 --> 00:02:48,100 Nie możesz spać? 53 00:02:48,600 --> 00:02:50,800 Chod, poczytam ci ksišżkę. 54 00:02:57,500 --> 00:02:59,400 Jake? 55 00:03:09,800 --> 00:03:11,100 Amelia? 56 00:03:12,300 --> 00:03:14,300 Moja mama tu stała. 57 00:03:14,900 --> 00:03:17,100 Owszem. 58 00:03:22,100 --> 00:03:24,000 Wypowiedziała moje imię. 59 00:03:24,500 --> 00:03:26,800 Płakała. 60 00:03:28,700 --> 00:03:32,500 Na tej cianie przypięła każdy najmniejszy dowód, 61 00:03:32,600 --> 00:03:35,200 na który wpadła szukajšc ciebie. 62 00:03:36,600 --> 00:03:38,500 Nigdy się nie poddała. 63 00:03:39,100 --> 00:03:40,500 Nigdy. 64 00:03:42,000 --> 00:03:43,400 Wiem. 65 00:03:47,700 --> 00:03:51,000 Nigdy nie wierzyłam w to, co mi wmawiali. 66 00:03:52,000 --> 00:03:53,700 Kochanie. 67 00:03:57,400 --> 00:03:59,800 Nic nie mów. 68 00:04:05,900 --> 00:04:09,200 Zostańcie tu. Zaraz wrócę. 69 00:05:04,200 --> 00:05:08,500 Musimy wyjć tyłem. Szybko. 70 00:05:09,500 --> 00:05:11,600 Chodcie. 71 00:05:15,000 --> 00:05:17,100 Za mnš. 72 00:05:20,400 --> 00:05:22,400 No już. 73 00:05:24,300 --> 00:05:26,000 Idcie. 74 00:05:30,800 --> 00:05:35,200 Nicole, mamy drobny problem. 75 00:05:39,000 --> 00:05:43,600 Miał miejsce pewien incydent z dr. McCormickiem. 76 00:05:44,500 --> 00:05:48,100 Zauważył go w centrum stary znajomy z armii. 77 00:05:48,200 --> 00:05:49,200 Doszło do kontaktu? 78 00:05:49,300 --> 00:05:50,900 Owszem. 79 00:05:51,000 --> 00:05:55,900 Nasi ludzie zabrali go z powrotem do kliniki snu, 80 00:05:56,100 --> 00:05:59,400 ale jego przyjaciel został trochę poobijany. 81 00:06:00,900 --> 00:06:02,800 Bšd ostrożniejszy, a nie będziemy mieć problemów. 82 00:06:02,900 --> 00:06:04,700 Już mamy. 83 00:06:04,800 --> 00:06:07,100 Ten jego znajomy, 84 00:06:07,200 --> 00:06:11,900 Shane Stevens, złożył doniesienie o zaginięciu. 85 00:06:13,200 --> 00:06:14,100 Rozumiem. 86 00:06:14,200 --> 00:06:18,500 Ma swojš stronę internetowš i rozwiesza ulotki po całym miecie. 87 00:06:18,600 --> 00:06:22,200 Ten facet nie odpuci. 88 00:06:22,400 --> 00:06:25,400 Wyjcia na przepustkę muszš się skończyć. 89 00:06:26,400 --> 00:06:31,200 Nie mogš czuć się jak więniowie. 90 00:06:35,000 --> 00:06:38,400 Narzucamy nowe tempo, pracujemy na okršgło. 91 00:06:38,500 --> 00:06:40,600 Ukończymy sekwencję i będziemy mieć to z głowy. 92 00:06:40,700 --> 00:06:42,100 Nie wiem, czy to możliwe. 93 00:06:42,200 --> 00:06:44,300 U McCormicka nastšpiła regresja. 94 00:06:44,400 --> 00:06:45,600 Nie zmrużył oka. 95 00:06:45,700 --> 00:06:48,100 - Zwiększcie mu dawkę. - To nie takie proste. 96 00:06:48,300 --> 00:06:49,800 Zaczęły występować efekty uboczne. 97 00:06:49,900 --> 00:06:53,100 Pojawiły się drgawki, oznaki paranoi. 98 00:06:53,200 --> 00:06:54,300 Umiera? 99 00:06:54,400 --> 00:06:55,700 Nie... 100 00:06:55,800 --> 00:06:57,900 Oczywicie, że nie umiera. 101 00:06:58,000 --> 00:07:00,500 W takim razie efekty uboczne sš nieistotne. 102 00:07:00,600 --> 00:07:02,700 Wracaj do pracy, ukończ sekwencję 103 00:07:02,800 --> 00:07:04,600 i zwiększ mu dawkę. 104 00:07:04,700 --> 00:07:07,300 Dwukrotnie, jeli będzie trzeba. 105 00:07:17,500 --> 00:07:20,900 Liz? Mówi dr Linus. 106 00:07:22,600 --> 00:07:28,800 Zwiększ dwukrotnie dawkę leku dla McCormicka. 107 00:07:29,200 --> 00:07:31,500 Tak, jestem pewien. 108 00:07:42,100 --> 00:07:44,300 Avram? Avram? 109 00:07:44,400 --> 00:07:46,700 Martinie Bohm, czy to ty? 110 00:07:47,400 --> 00:07:48,900 Dzieci, do rodka. Siadajcie. 111 00:07:49,100 --> 00:07:50,500 Avram, zamknij drzwi. 112 00:07:51,400 --> 00:07:52,900 Zga wszystkie wiatła. 113 00:07:53,000 --> 00:07:54,800 Dwóch mężczyzn z broniš włamało się do domu. 114 00:07:54,900 --> 00:07:56,400 Aster Corps. 115 00:07:56,500 --> 00:07:58,600 - ledzili cię? - Nie jestem pewien. 116 00:07:58,700 --> 00:08:01,700 - Wiedzielimy, że to może nastšpić. - Czy kto zna ten adres? 117 00:08:01,800 --> 00:08:02,700 Jestecie tu bezpieczni. 118 00:08:02,800 --> 00:08:05,900 To byli zawodowcy. Mieli mnie zabić i zabrać dzieci. 119 00:08:06,000 --> 00:08:07,600 Sprawdzę tyły. 120 00:08:08,500 --> 00:08:13,200 Jestem jednš z 36 osób pilnujšcych równowagi na wiecie. 121 00:08:13,900 --> 00:08:17,100 Niebezpieczni ludzie chcš mi w tym przeszkodzić. 122 00:08:18,000 --> 00:08:20,100 Nic wam nie jest? 123 00:08:21,200 --> 00:08:22,900 Nic. 124 00:08:23,600 --> 00:08:24,900 Jake'owi też. 125 00:08:25,000 --> 00:08:26,500 Bardzo dobrze. 126 00:08:26,600 --> 00:08:30,100 Siedzimy cicho i czekamy. 127 00:08:30,800 --> 00:08:32,600 Zbliżajš się. 128 00:08:32,700 --> 00:08:34,800 Ja również. 129 00:08:35,400 --> 00:08:36,700 .::GrupaHatak.pl::. przedstawia: 130 00:08:36,800 --> 00:08:39,800 TOUCH 2x11 Accused 131 00:08:41,600 --> 00:08:44,500 Napisy: michnik 132 00:09:04,500 --> 00:09:07,000 Amelia, bierz kurtkę. Leży na kanapie. 133 00:09:07,100 --> 00:09:09,300 Avram, to mój samochód przed domem? 134 00:09:09,400 --> 00:09:11,000 Tak. Mój kuzyn i jego przyjaciele 135 00:09:11,100 --> 00:09:14,500 wrócili do domu po twój samochód i rzeczy. 136 00:09:15,100 --> 00:09:17,200 Podziękuj im, ale nie możemy tu zostać. 137 00:09:17,400 --> 00:09:20,400 Muszę porozmawiać z detektywem. Nazywa się Lange, ufam mu. 138 00:09:20,500 --> 00:09:22,200 Powiem mu o wszystkim. 139 00:09:23,200 --> 00:09:24,800 Kolego. 140 00:09:26,800 --> 00:09:28,600 3021. 141 00:09:28,700 --> 00:09:31,100 Może powinnimy odkryć, co oznacza ten numer. 142 00:09:31,200 --> 00:09:33,100 Będę go wypatrywał, 143 00:09:33,200 --> 00:09:35,000 ale teraz muszę lecieć. 144 00:...
wiedzmas