Mad Men S01E01 Smoke Gets in Your Eyes DVDRip.XviD-TOPAZ.txt

(41 KB) Pobierz
{102}{230}Tłumaczenie: qx
{701}{788}MAD MEN [1x01]|SMOKE GETS IN YOUR EYES
{917}{970}MAD MEN
{974}{1035}Termin przyjęty w pónych|latach pięćdziesištych jako okrelenie
{1039}{1098}członków kierownictwa|agencji reklamowych na Madison Avenue.
{1102}{1169}To była ich zasługa.
{1725}{1762}Wołał mnie pan?
{1766}{1864}Tak.|Ma pan ogień?
{1996}{2061}Miłonik Old Goldów, tak?
{2067}{2137}Z tej strony Lucky Strike.
{2142}{2201}Mogę zadać panu pytanie?|Czemu pali pan Old Goldy?
{2205}{2274}Przepraszam, proszę pana.|Czy Sam pana niepokoi?
{2278}{2333}Bywa gadatliwy.
{2337}{2392}Nie, tak naprawdę|prowadzilimy rozmowę.
{2396}{2440}To dopuszczalne?
{2444}{2481}Przynieć panu jeszcze jednego drinka?
{2485}{2523}Tak.|Jeszcze raz to samo.
{2527}{2601}Niech będzie old fashioned.
{2611}{2677}Najwyraniej potrzebuje pan odprężenia|po całej nocy spędzonej tutaj.
{2681}{2725}Chyba tak.|Sam nie wiem.
{2729}{2760}Ale w czym rzecz?|Mała zawartoć substancji smolistych?
{2764}{2833}Te nowe filtry?|Dlaczego akurat Old Gold?
{2837}{2878}Dostawalimy je podczas służby,
{2882}{2919}karton tygodniowo za darmo.
{2923}{2961}Więc jeste do nich przyzwyczajony, tak?
{2965}{2997}Tak.
{3001}{3027}To nawyk.
{3031}{3072}Nie mógłbym przekonać|pana do innej marki,
{3076}{3138}powiedzmy, do moich Lucków?
{3142}{3199}Kocham moje Old Goldy.
{3203}{3240}No dobrze,|powiedzmy, że jutro
{3244}{3330}przyjdzie jaka zaraza tytoniu|i zje wszystkie
{3334}{3369}Old Goldy na naszej planecie?
{3373}{3413}To smutna historia.
{3417}{3471}Wręcz tragedia.
{3475}{3541}Przestałby pan palić?
{3545}{3595}Mylę, że co bym znalazł.
{3599}{3651}Kocham palenie.
{3655}{3703}"Kocham palenie."|To bardzo dobre.
{3707}{3735}Moja żona tego nie znosi.
{3739}{3816}W Reader's Digest piszš,|że to zabija.
{3820}{3877}Tak, obiło mi się to o uszy.
{3881}{3963}Kobiety kochajš swoje czasopisma.
{3985}{4049}Owszem.
{4758}{4824}Bałe się, że mnie obudzisz, co?
{4828}{4859}Przeszkadzam w czym?
{4863}{4921}Nie.
{4966}{5032}Masz szczęcie, że jeszcze pracuję
{5036}{5079}i jestem całkiem sama.
{5083}{5128}Jak ci idzie?
{5132}{5164}Wymylili co, co nazywajš
{5168}{5203}Dniem Babci.
{5207}{5259}Dzięki temu będę zajęta|rysowaniem szczeništ
{5263}{5321}przez kilka miesięcy.
{5325}{5372}Mogę ci co podpowiedzieć?
{5376}{5410}Mylisz o tym, co ja?
{5414}{5490}Gdyż znam większoć|twoich pomysłów.
{5494}{5561}Mam problemy z papierosami.
{5565}{5633}Więc naprawdę przyszedłe pogadać.
{5637}{5675}Komisja Handlowa próbuje rozprawić się
{5679}{5713}z naszymi zapewnieniami zdrowotnymi.
{5717}{5759}Prenumeruję Reader's Digest.
{5763}{5825}Takie same obawy miałe 5 lat temu.
{5829}{5858}Dałe sobie radę.
{5862}{5888}Wiem, że lepiej mi się spało
{5892}{5939}ze wiadomociš,|że lekarze palš.
{5943}{5971}W tym rzecz.
{5975}{6038}Cała akcja "bezpieczniejszy papieros"|jest skończona.
{6042}{6089}Żadnych lekarzy, żadnych referencji,
{6093}{6170}żadnych niewywołujšcych kaszlu,|łagodzšcych zatoki,
{6174}{6219}zawierajšcych mało smoły i nikotyny|papierosów z filtrem.
{6223}{6258}Nic.
{6262}{6321}Wszystko, co mam to sztywne pudełko,
{6325}{6417}a także "4 na 5 martwych ludzi|wybiera twojš markę".
{6421}{6455}Czy to ta chwila, kiedy mówię:
{6459}{6496}"Don Draper to najlepszy
{6500}{6583}spec od reklamy na wiecie,|a jego duży, silny mózg
{6587}{6691}znajdzie sposób,|by zaprowadzić owieczki do rzeni"?
{6695}{6786}Nie chcę ić jutro do szkoły.
{6790}{6820}Postarasz się mnie przekonać czy nie?
{6824}{6885}Midge, mówię poważnie.|Nie mam nic.
{6889}{6934}Jestem skończony,|a oni w końcu się o tym dowiedzš.
{6938}{6960}Następnym razem,|kiedy mnie zobaczysz,
{6964}{7040}grupka młodych kierowników będzie|kopała mnie po żebrach.
{7044}{7121}To ładny obraz.
{7145}{7216}Co kryjesz?
{7232}{7315}Dziewięć różnych sposobów,|by powiedzieć:
{7322}{7398}"Kocham cię, babciu".
{7834}{7908}Powinnimy się pobrać.
{7931}{7978}Mylisz, że byłaby|ze mnie dobra ex-żona?
{7982}{8034}Mówię poważnie.
{8038}{8073}Masz swój własny interes.
{8077}{8161}Nie przeszkadza ci,|o której przychodzę.
{8165}{8250}Jakiej wielkoci bierzesz Cadillaca?
{8257}{8281}Znasz zasady.
{8285}{8422}Nie robię planów na przyszłoć,|ani nie robię niadań.
{8483}{8571}Sterling spotyka się za 9 godzin|z ludmi z branży tytoniowej,
{8575}{8642}a ja nie mam niczego.
{8653}{8685}Ludzie kochajš palić.
{8689}{8788}I ty, Komisja Handlowa,|czy Reader's Digest
{8792}{8872}nie możecie nic zrobić,|by to zmienić.
{8975}{9044}Pewien dzieciak przychodzi|do mojego biura każdego dnia.
{9048}{9118}Widać, gdzie chce urzędować.
{9122}{9188}Jest przystojny?
{9652}{9692}Dwudzieste trzecie.
{9696}{9725}Bez popiechu.
{9729}{9761}Stary, możesz jechać dłuższš drogš?
{9765}{9809}Bardzo podoba mi się tutejszy widok.
{9813}{9849}Idziecie na wieczór kawalerski Campbella?
{9853}{9954}Tak, chcę tam być, zanim przywišżš|mu do szyi kotwicę i wrzucš do morza.
{9958}{9984}Podobno ładna z niej dziewczyna.
{9988}{10059}Komu to potrzebne?
{10152}{10186}Czemu to zrobiłe?
{10190}{10234}Pewnie przydzielš jš jednemu z nas.
{10238}{10270}Więc będzie wiedziała,|co jš czeka.
{10274}{10324}Musisz je uwiadomić,|jakim jeste mężczyznš.
{10328}{10367}Wtedy będš wiedziały,|jakimi być dziewczynami.
{10371}{10442}Mam przeczucie, że nie prędko będziemy|szli na twój wieczór kawalerski.
{10446}{10519}Tak, w porównaniu z Campbellem,|ja jestem grzecznym chłopcem.
{10523}{10559}Przepraszam, czy spodziewa się was?
{10563}{10645}Nie spodziewa się niczego.
{10650}{10731}Skarbie, nie bój się,|wrócę bezpiecznie do domu.
{10735}{10774}Mam teraz ważne spotkanie,
{10778}{10831}więc czemu nie wybierzesz się|na zakupy czy co?
{10835}{10864}Zabierz swojš matkę na obiad.
{10868}{10906}Powiedz jej, że to był mój pomysł.
{10910}{10947}Wow.|Jest niezły.
{10951}{11014}Skarbie, to tylko wieczór kawalerski.
{11018}{11081}Nie, naprawdę nie wiem,|co zaplanowali,
{11085}{11135}ale bioršc pod uwagę|kreatywnoć tutejszych umysłów,
{11139}{11237}pewnie skończymy|na seansie "My Fair Lady".
{11243}{11274}Wiesz co?
{11278}{11319}Wpadnę do ciebie,|kiedy będę wracał do domu.
{11323}{11401}Twoja matka może sprawdzić,|co mam za paznokciami.
{11405}{11463}Oczywicie, że cię kocham.
{11467}{11571}W końcu rezygnuję z życia,|by być z tobš, prawda?
{11623}{11686}Co za wspaniała dziewczyna.
{11690}{11791}Mówię wam, chłopaki,|skradła mi serce.
{11795}{11873}A jej staruszek jest nadziany.
{11897}{11930}Tu mamy piętro wykonawcze.
{11934}{11981}Powinno być uporzšdkowane,|ale nie jest,
{11985}{12023}więc znajdziesz tu pracowników|odpowiedzialnych za klienta
{12027}{12088}oraz twórców,|zmieszanych ze sobš.
{12092}{12140}- Proszę, nie pytaj o różnicę.|- Jasne.
{12144}{12206}Jeli pójdziesz za moim przykładem,|może uda ci się uniknšć błędów,
{12210}{12233}które ja tutaj popełniłam.
{12237}{12322}- Czeć, Joan.|- Jak choćby ten.
{12335}{12406}- Więc iloma pocišgami jechała?|- Tylko jednym, ale wstałam wczenie rano.
{12410}{12450}Za kilka lat,|dzięki dobrym posunięciom,
{12454}{12500}będziesz mieszkała w miecie|tak jak reszta nas.
{12504}{12547}Oczywicie, jeli twoje posunięcia|okażš się naprawdę dobre,
{12551}{12641}będziesz mieszkała na wsi,|nie chodzšc wcale do pracy.
{12645}{12687}Będziesz urzędowała tutaj,|po drugiej stronie korytarza.
{12691}{12750}Na razie obie będziemy|zajmowały się panem Draperem.
{12754}{12786}Nie wiem, jakie masz zamiary,
{12790}{12827}ale nie przesadzaj z perfumami.
{12831}{12880}Trzymaj w biurku butelkę czego.
{12884}{12921}Pan Draper pija wytrawne.
{12925}{12990}Także zainwestuj w aspirynę,|plastry,
{12994}{13041}a także igłę z nitkš.
{13045}{13137}- Żytnie whisky jest z Kanady, prawda?|- Lepiej się dowiedz.
{13141}{13177}Może udawać,|że potrzebuje sekretarki,
{13181}{13230}ale przeważnie szukajš kogo
{13234}{13275}pomiędzy matkš a kelnerkš.
{13279}{13367}A czasami...
{13455}{13483}Id do domu,|we papierowš torbę,
{13487}{13529}i wytnij w niej dziurki na oczy.
{13533}{13567}Załóż jš na głowę,|rozbierz się,
{13571}{13613}i spójrz na swoje odbicie w lustrze.
{13617}{13727}Okrel swoje mocne i słabe strony,|i bšd przy tym szczera.
{13731}{13787}Zawsze staram się być szczera.
{13791}{13850}Bardzo dobrze.
{13854}{13913}Staraj się nie być przytłoczona|całš tš technologiš.
{13917}{13940}Wyglšda skomplikowanie,
{13944}{14008}ale człowiek, który to zaprojektował,|uczynił to wystarczajšco prostym dla kobiety.
{14012}{14034}Mam takš nadzieję.
{14038}{14090}Podczas przerwy obiadowej|kup pudełko czekoladek,
{14094}{14139}tuzin godzików,|a także sól do kšpieli.
{14143}{14192}- Póniej ci wyjanię.|- Dziękuję, pani Holloway.
{14196}{14261}Jest pani naprawdę wspaniała,|troszczšc się tak o mnie.
{14265}{14297}Mów mi Joan.
{14301}{14384}I posłuchaj,|nie zrozum mnie le,
{14388}{14406}ale dziewczyna jak ty,
{14410}{14451}z tymi małymi,|uroczymi kostkami,
{14455}{14539}nie będzie się tu panoszyła.
{14543}{14592}Co więcej, mężczyni kochajš apaszki.
{14596}{14661}Dzień dobry, panie Draper.
{14665}{14694}A także pan Sterling.
{14698}{14718}Jak się pan ma?
{14722}{14788}Witajcie, dziewczyny.
{14827}{14884}Marnie wyglšdasz.|Długa noc?
{14888}{14930}Chodzi o tytoń, prawda?
{14934}{14962}Cišgle o tym mylę.
{14966}{15001}Tak, mam takš nadzieję.
{15005}{15059}Lee Garner, jego ojciec,|a także cała rodzina Lucky Strike
{15063}{15113}będš tu o 16.
{15117}{15156}Martwisz się?
{15160}{15187}Nie.
{15191}{15236}Jeli bym się martwił,|spytałbym, co masz,
{15240}{15302}ale tego nie robię,|bo przyjmuję, że tak jest,
{15306}{15357}co oznacza,|że to ty powiniene się martwić.
{15361}{15443}Więc przyszedłe tutaj,|żeby popatrzeć, jak się przebieram?
{15447}{15486}Nie, chciałem być pewny,|że tu jeste.
{15490}{15534}Ciał...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin