СА Плетнева - Хазары (2002).pdf
(
1033 KB
)
Pobierz
С. А. ПЛЕТНЕВА
ХАЗАРЫ
Издание: Москва, «Наука», 1976 г.
Книга повествует об одной из полукочевых империй средневековья — Хазарском каганате. Об-
разовавшись в первой половине VII в., к VIII в. она заняла необозримые степные просторы Подонья,
Предкавказья, Приазовья. Объединенные хазарами народы сумели создать единую яркую и самобытную
культуру. Автор рассказывает о различных сторонах жизни Хазарии: о ее длительных войнах с арабами,
дипломатических поединках с Византией, строительстве городов, вторжении в конце IX в. в ослаблен-
ную междоусобицами страну кочевых орд печенегов и, наконец, о победоносном походе князя Свято-
слава, который привел каганат к окончательной гибели.
С. А. Плетнева — археолог, доктор исторических наук, заведующая сектором славяно-русской
археологии Института археологии АН СССР, автор нескольких монографий по средневековой истории и
культуре южных соседей Руси — степных кочевников («От кочевий к городам». М., 1967; «Древности
Черных Клобуков». М., 1972; «Половецкие каменные изваяния». М., 1974) и ряда научных статей.
Ответственный редактор академик В. А. РЫБАКОВ.{2}
*
ПРЕДИСЛОВИЕ
История Хазарского каганата — одна из узловых тем средневековой истории Восточ-
ной Европы. Занимавшая огромную территорию, на которой жили различные народы, нахо-
дившиеся на различном экономическом и культурном уровне, Хазария просуществовала около
300 лет — со второй половины VII в. до середины Х в. Она представляла собой первое фео-
дальное государственное образование в Восточной Европе.
Как любая другая разноязычная и большая держава, каганат имел длинную предысто-
рию. Входившие в него племена и племенные союзы упоминаются на страницах древних хро-
ник с середины IV в. н. э. Это были многочисленные кочевые и полукочевые народы — остат-
ки прошедших через южнорусские степи гуннов.
Историей этих народов, самих хазар и Хазарского каганата в России стали заниматься
со второй половины XVIII в., а в 30-х годах XIX в. вышло из печати несколько превосходных
статей молодого востоковеда В. В. Григорьева, долгое время остававшихся наиболее полными
обзорами политической истории хазар, их общественных отношений и государственного уст-
ройства.
Интерес к хазарам в русской и западноевропейской историографии не затух и в после-
дующие годы, однако, как правило, о них не писали специальных исследований (лишь время
от времени печатались статьи по отдельным вопросам хазарской истории и культуры), хотя
достаточно часто упоминали в комментариях к тем или иным вновь открытым источникам,
либо в трудах по истории других народов Восточной Европы эпохи раннего средневековья.
Только в 1954 г. в Англии вышла в свет фундаментальная работа Д. М. Данлопа «История иу-
дейских хазар», которая подвела итоги более чем столетнего периода изучения материалов о
хазарах
1
. {3}
С середины 20-х годов XX в. стал заниматься археологией, а затем и историей хазар
профессор М. И. Артамонов. В 1934 г. он начал раскопки на Левобережном Цимлянском горо-
дище, еще раньше отождествленном им с одним из известных хазарских городов — Саркелом.
В 1936 г. М. И. Артамонов опубликовал небольшую книжку, названную им «Очерки по древ-
нейшей истории хазар». Работы на Нижнем Дону экспедиция М. И. Артамонова продолжила в
1949—1951 гг. Город и некрополь рядом с ним были раскопаны почти полностью. Открытия в
Саркеле дали огромный материал. В 1962 г. вышел капитальный труд М. И. Артамонова «Ис-
тория хазар».
Книга эта посвящена не только истории Хазарского каганата, но истории всей Юго-
Восточной Европы на протяжении длительного, насыщенного бурными событиями периода.
На ее страницах картину жизни воюющих между собой племенных кочевнических союзов на
территории Восточной Европы сменяют картины войн их с Византией, Ираном, Арабским ха-
лифатом. Ясными и логически обоснованными становятся причины образования каганата, его
расцвета, упадка и гибели.
Как и всякая большая работа, поднимающая и разрешающая важнейшие проблемы ис-
торической науки, книга, естественно, не лишена некоторых гипотез, не подкрепленных доста-
точным количеством источников. Время и дальнейшие исследования покажут, в чем был прав
автор и где он ошибался. Сейчас же мы с полным основанием можем считать этот труд энцик-
лопедией по истории народов Юго-Восточной Европы I тыс. н. э.
Книга М. И. Артамонова не устарела и поныне, и потому нам было чрезвычайно за-
труднительно взять на себя смелость написать новую работу о хазарах, но за последние деся-
тилетия сделаны интереснейшие открытия, раскопаны новые памятники, а это позволило по-
новому взглянуть на некоторые проблемы истории хазар. {4}
*
В фигурных скобках указан № страницы (окончание) оригинального издания.
Глава 1
ХАЗАРЫ О СЕБЕ
В середине Х в. придворный кордовского халифа Абдаррахмана III еврей Хасдай Ибн-
Шафрут, заинтересованный дошедшими до него слухами о реальном существования где-то в
далеких восточных степях иудейского государства, отправил царю этого государства обстоя-
тельное письмо. В нем после пышных пожеланий благоденствия царю хазар следовало очень
толковое описание страны «ал-Андалус», в которой проживал Хасдай, и рассказывалось о пу-
тях, какими автор письма пытался связаться с Хазарией, заканчивалось оно более чем тремя
десятками вопросов, на которые Хасдай довольно настойчиво просил царя дать ему ответы.
Хасдай сообщает в письме, что впервые о «царстве иудеев» он услышал от хорасанских
купцов, но не поверил им, пока не получил подтверждение со стороны «посланцев из Кустан-
тинии» (Византии). Те рассказывали, что между Хазарией и Византией 15 дней пути, что «су-
хим путем между ними находится много народов», что имя царя, царствующего теперь над
этими народами, Иосиф. «Корабли приходят к нам, — говорили купцы, — из их страны и при-
возят рыбу и кожу и всякого рода товары», «они с нами в дружбе и у нас почитаются», «между
нами и ими постоянный обмен посольствами и дарами», они «обладают военной силой и мо-
гуществом, полчищами и войсками, которые выступают на войну по временам»
1
.
Как видим, сведения византийцев отличаются абсолютной конкретностью и звучат во-
все не мифически. Это понял и Хасдай, потому первым его побуждением было отправить
письмо через близко связанное с хазарами государство — Византию. Однако посланец Хасдая
Исаак бен-Натан, явившийся ко двору византийского императора с дарами и просьбой пере-
дать письмо, вернулся в Кордову {5} ни с чем. Император не пожелал помочь подданному
кордовского халифа, сославшись на чрезвычайные трудности и опасности, которые якобы под-
стерегали путешественников по дороге в Хазарию как на море, так и на суше. Очевидно, в хри-
стианской Византии крайне враждебно наблюдали за ажиотажем, возникшим в еврейской сре-
де в связи с появлением иудейского царства, и ни в коем случае не хотели способствовать ка-
кому бы то ни было сближению европейских евреев с Хазарским каганатом.
Настойчивый Хасдай решил наладить связи с Хазарией через Переднюю Азию, наме-
тив маршрут из Иерусалима в Месопотамию, затем в Армению, Албанию (Азербайджан) и от-
туда — к хазарам. В то время, когда шла подготовка к новому путешествию, в Кордову прибы-
ли послы из Германии и с ними двое еврейских ученых. Эти последние взялись переправить
письмо Хасдая в Хазарию через Венгрию, Русь, Болгарию. Судя по тому, что хазарский каган
написал ответ Хасдаю, письмо было доставлено адресату, причем интересно, что в этом ответе
жители Германии названы «немцами», т. е. так, как именовали их славяне — русские. Ясно,
что сведения о Германии и ее жителях хазары получали через Русь.
Вопросы в письме кордовского сановника группировались следующим образом: про-
исхождение народа, причины и обстоятельства принятия иудаизма, политический строй и эко-
номика страны, размеры ее и количество войск, соседи Хазарии.
Даже с учетом того, что каган Иосиф ответил далеко не на все вопросы, письмо чрез-
вычайно интересно, поскольку это единственный документ, в котором сами хазары, хоть и
очень коротко и фрагментарно, рассказывают о себе, о своем государстве, о некоторых эпизо-
дах своей истории, своих обычаях и законах.
До нас дошло два варианта ответа Иосифа — так называемые краткая и пространная
редакции письма
2
. В основе своей обе редакции, как это убедительно доказал русский ученый
П. К. Коковцев, восходят к одному первоначальному тексту. Они воспроизводят этот текст с
большими или меньшими изменениями и добавлениями. П. К. Коковцев полагает, что текст
пространной редакции хазарского письма лучше сохранил основное ядро документа. Краткую
редакцию опубликовал еще в XVIII в. {6} Исаак Акриш в Константинополе. Копию простран-
ной редакции, обнаруженную в собрании рукописей А. С. Фирковича в Крыму в 1874 г., впер-
вые издал востоковед А. Я. Гаркави. В 1932 г. обе редакции письма Иосифа, письмо Хасдая и
другие сопутствующие этой переписке документы, были собраны П. К. Коковцевым и вышли в
свет на древнееврейском языке с русскими переводами и обширными комментариями.
Письмо начинается с обязательных вежливых приветствий, перечня вопросов, задан-
ных Хасдаем, и многословных любезных обещаний ответить на них.
Каган открывает повествование этническим определением своего народа. Он заявляет,
что народ его происходит из рода Тогармы, сына Иафета (в древнееврейской литературе То-
гармой (Тогаром) именовали все тюркские народы). У Тогармы, согласно сведениям Иосифа,
было 10 сыновей: Агийор (Авийор, или Уюр), Тир-с (Турис), Авар (Аваз), Угин (Угуз), Биз-л,
Т-р-на, Хазар, Знур (Янур), Б-л-г-д (Б-л-г-р), Савир
3
. Иосиф гордо называет себя в первой
строке письма «царем Тогармским», подчеркивая этим могущество своей власти, простираю-
щейся не только на хазар, но и на все остальные тюркские народы.
После перечисления имен сыновей Тогармы следует раздел, посвященный первым ша-
гам хазарской истории. Сначала, пишет Иосиф, предки хазар были малочисленны. Затем, гово-
рится в краткой редакции, «они вели войну с народами, которые были многочисленнее и силь-
нее их, но с помощью божьей прогнали их и заняли их страну. Те бежали, а они преследовали
их, пока не принудили перейти через большую реку по имени «Руна». До настоящего дня они
расположены на реке «Руна» и поблизости от «Куштантинии», а хазары заняли их страну»
4
. В
пространной редакции сведения эти конкретизируются. Во-первых, подчеркнут тот факт, что
хазары не только прогнали своих врагов, но некоторых из них заставили платить дань. Во-
вторых, указано, кого они изгнали — в-н-н-т-р
5
. (Ряд ученых вполне логично полагает, что это
неточно переданное в древнееврейской транскрипции имя болгарского племени оногуров (ути-
гуров), кочевавших в VII в. в Восточном Приазовье, кроме того, река, до которой преследовали
болгар хазары, называется не «Руной», а «Дуной», т. е. Дунаем, который действительно {7} в
70-х годах VII в. форсировала болгарская орда, предводительствуемая ханом Аспарухом.)
В следующей части письма Иосиф подробно и в высшей степени «богобоязненно» рас-
сказывает историю принятия иудаизма хазарами. Произошло это при Булане. Булан, склонив-
шись к иудаизму, не решился сам обратиться к своему народу с требованием перехода к новой
и чуждой религии. Удалив из страны «гадателей и идолопоклонников», он начал действовать
через «главного князя», который почему-то (Иосиф не объясняет причин) имел большее влия-
ние на подданных и смог убедить их принять новую веру.
Очевидно, для подкрепления ее авторитета среди населения каган предпринял поход в
страну «Руд-лан» и страну «Ардил». В пространной редакции эти страны имеют более опреде-
ленное название: «Д-ралан» и «Ар-д-вил», т. е. Дарьяльское ущелье и город Ардебиль — центр
кавказской Албании. (Одним из самых сокрушающих походов хазар в Албанию, сопровож-
давшихся разгромом Ардебиля, был поход, датирующийся 730—731 гг. и известный по ряду
других источников.)
Продолжая повествование, Иосиф перечисляет всех хазарских каганов, начиная, есте-
ственно, с «праведного» Булана и кончая им самим. Их всего было 13: Булан, после Булана —
«сын его сыновей» — Обадия, далее Езекия, Манассия, затем брат Обадии — Ханукка, сын
Ханукки — Исаак и потом — Завулон, Манассия, Нисси, Манахем, Вениамин, Аарон и Иосиф.
Иосиф подчеркивает, что власть всегда передавалась у них в роду от отца к сыну: «Чужой не
может сидеть на престоле моих предков, но только сын садится на престол своего отца»
6
.
Дальнейшие сведения Иосифа об общественных отношениях и экономике страны
представляют для нас большую ценность. Он пишет, что каждый род в его государстве имеет
наследственное владение. В пределах владений роды ведут свое полуземледельческое-
полукочевое хозяйство. Сам каган тоже имеет домен, отличающийся весьма большими разме-
рами. Каждый год в апреле («с месяца Нисана») царь с огромной свитой и рабами отправляется
в длительную кочевку по своему владению. Осенью он возвращается в ставку, расположенную
в Итиле. {8}
Поскольку дождей в Хазарии выпадает мало, поля орошаются водой из рек, земли же
страны тучны и плодородны — почти в каждом владении есть свои сады и виноградники. В
многочисленных реках водится разнообразная рыба, которую ловят в большом количестве.
Наиболее запутанными всегда кажутся в письме Иосифа сведения о размерах страны, о
ее местоположении, городах и соседях. Поэтому рассмотрим в данном случае тексты обеих
редакций.
Вот что сообщает о местоположении Хазарии и соседящих с ней народах краткая ре-
дакция:
1. Страна расположена подле реки, примыкающей к Гурганскому (Каспийскому) морю,
на восток она раскинулась «на протяжении» четырех месяцев пути.
2. Подле этой реки живут девять народов, место расселения которых не поддается точ-
ному определению.
3. Они живут и в селах, и в городах, и в укрепленных стенами городах. «Все они платят
мне дань».
4. Оттуда граница поворачивает и доходит до Гургана. «Все живущие на берегу этого
моря на протяжении месяца платят мне дань»
7
.
5. С южной стороны живут 15 народов до Баб-ал-Абваба. Они живут в горах до моря
Кустантинии (Черного) на протяжении двух месяцев пути. «Все платят мне дань».
6. С западной стороны живут 13 народов, располагающихся по берегу моря Кустанти-
нии.
7. Оттуда граница поворачивает к северу до большой реки по имени Юз-г. Народы жи-
вут здесь на открытой местности, переходят по всей степи, доходя до границы Хин-диим
(Венгрии?). Страна простирается на четыре месяца пути. «Они (народы. —
С. П
.) многочис-
ленны и платят мне дань».
В пространной редакции этот отрывок выглядит следующим образом:
1. «Я живу у реки по имени Итиль в конце реки Гургена. Начало этой реки обращено к
востоку на протяжении «месяцев пути». (Здесь имеются, видимо, в виду река Волга и ее левый
приток река Белая, считавшиеся в древности Итилем.)
2. У этой реки расположены многочисленные народы: бурт-с, булг-р, с-в-ар, арису,
ц-р-мис, в-н-н-тит, с-в-р, с-л-виюн. {9}
3. Они живут на открытой местности и в укрепленных стенами городах. «Все они мне
служат и платят мне дань».
4. Оттуда граница поворачивает по пути к Хорезму доходя до Гургана. «Все живущие
на берегу этого моря на протяжении одного месяца пути, все платят мне дань».
5. На южной стороне — С-м-н-д-р (Семендер), в конце страны Т-д-лу, пока граница не
поворачивает к Воротам, т. е. Баб-ал-Абвабу, а он расположен на берегу моря. Оттуда граница
поворачивает к горам. Азур, в конце страны Б-г-да, С-ради, Китуп, Ар-ку, Шауна, С-г-с-р-т,
Ал-бус-р, Ухус-р, Киарус-р, Циг-л-г, Зунах, расположены на очень высоких горах, все аланы
до границы Афкана, все, живущие в стране Каса и все племена Кизл, Т-к-т, Г-бул (все это
сильно измененные названия народов, урочищ, ущелий Северного Кавказа) до моря Кустанди-
ны на протяжении двух месяцев пути «все платят мне дань».
6. С западной стороны Ш-р-кил (Саркел), С-м-к-р-ц (Тмутаракань-Таматарха), К-р-ц
(Керчь), Суграй, Алус, Л-м-б-т, Б-р-т-нат, Алубиха, Кут, Манк-т, Бурк, Ал-ма, Г-рузин. (Здесь
перечислены крымские города, только Саркел на Дону и Таматарха — на Таманском полуост-
рове.)
7. Оттуда граница поворачивает по направлению к северу, к стране по имени Б-ц-ра,
она расположена у реки Ва-г-з. «Они (очевидно, печенеги, обитавшие в Х в. на Днепре. —
С. П
.) кочуют и располагаются в степи, пока не доходят до границы Х-г-риим (Венгрии?). Все
они служат мне и платят мне дань». Страна их простирается на четыре месяца пути»
8
.
Итак, восточная граница Хазарии, судя по письму Иосифа, проходила где-то по за-
волжским степям, южная — вдоль Кавказского хребта, западная — по Крыму. Не очень ясно
обозначена северная граница, очевидно, южнорусские степи, по мнению Иосифа, также входи-
ли в состав каганата.
Перечисление подвластных кагану городов, народов, племен и хвастливый рефрен о
дани, обширность страны — все это выглядит очень спорным, особенно, если мы вспомним,
что в Х в. Хазария была на закате своего могущества. Данные письма нуждаются в проверке,
сопоставлении с другими дошедшими до нас источниками, как письменными, так и археологи-
ческими. Сейчас же нам важно знать, как сами хазары, или во всяком случае их {10} правящая
верхушка, рассматривали свое государство, оценивали его политическое положение в Восточ-
ной Европе в середине Х в.
Интересно, что Иосиф дипломатично не забыл в письме напомнить подданному му-
сульманского государя Хасдаю о том, что он, Иосиф, является постоянным защитником му-
сульман: «Я охраняю устье реки и не пускаю русов, приходящих на кораблях, проходить мо-
Plik z chomika:
morefaya2006
Inne pliki z tego folderu:
The Truth About the Jewish Khazar Kingdom by Pierre Beaudry (2011).pdf
(646 KB)
The Jews of Khazaria by Kevin Alan Brook 2nd edn (2006).pdf
(10361 KB)
The Khazarian Connection - A Search of Judaic Origins by Harrell Rhome MDiv PhD (2009).pdf
(984 KB)
L'Empire khazar - VIIe-XIe siècle, l'énigme d'un peuple cavalier dirigé par Jacques Sapir & Jacques Piatigorsky (2005).pdf
(40928 KB)
Die Chasaren - Historische Studie von Hugo Freiherrn von Kutschera - Ein Nachlass (1909).pdf
(12951 KB)
Inne foldery tego chomika:
Aron Guriewicz
Bizancjum
Dictionary of the Middle Ages ed by Joseph R Strayer - 12 vols & index (1982-1989)
Ewart Oakeshott
Filozofia w średniowieczu (wybrani autorzy i zagadnienia)
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin