semantyka zwia╠Ęzko╠üw frazeologicznych.doc

(233 KB) Pobierz

SEMANTYKA ZWIĄZKÓW

FRAZEOLOGICZNYCH

 

              Strukturalizm, który dominował w latach 50-tych, mocno ograniczał badania semantyki związków frazeologicznych. Podstawowe ograniczenia metodologii strukturalistycznej w zakresie analizy semantyki frazeologicznej:

1.      Ścisłe rozgraniczenie wiedzy językowej i pozajęzykowej, pragmatycznej, encyklopedycznej. Strukturalizm traktował język jako abstrakcyjny system.

2.      Rodzielenie badań synchronicznych i diachronicznych. Opis frazeologizmów musi być prowadzony z perspektywy diachronicznej (w synchronii większość frazeologizmów to zleksykalizowane związki o znaczeniu całościowym i nic więcej).

3.      Ignorowanie przez strukturalizm metafory jako narzędzia poznania świata i zwerbalizowania, ujęzykowienia go. Dla strukturalizmu metafora była jednostkową dewiacją, pojawiającą się tylko w stylu artystycznym

 

              W pracach Skorupki pojawia się przy okazji klasyfikacji frazeologizmów. Jedna z klasyfikacji oparta jest na kryterium semantycznym (genetycznym) i uwzględnia stopień zleksykalizowania konstrukcji językowej.

 



              Drugi wątek rozważań Skorupki, gdzie pojawiają się kwestie semantyczne, to problem doboru frazeologicznego wyrazów. Skorupka zaznacza, że możemy o nim mówić tylko w przypadku związków luźnych i łączliwych; one dopuszczają, mniej lub bardziej ograniczoną, wymienność komponentów w obrębie danego połączenia – natomiast związki stałe są skostniałe w stałej formie, odtwarzamy je z pamięci i nie dobieramy ich komponentów przy każdym użyciu. Kryterium poprawnego doboru jest leksykalizacja. Np. związek odgłosy wystąpienia 'reperkusje czyjejś wypowiedzi' to związek bardzo słabo zleksykalizowany; żywo łączy się z czasownikiem stąpać (dając przy tym odgłosy). W połączeniu z rzeczownikiem odgłos ta konstrukcja jest dwuznaczna ('reperkusje' / 'kroki, tupanie').

              Skorupka analizował poprawność frazeologizmów, sprawdzając sensowność doboru wyrazów – np. pokój przechodni czy pokój przejściowy?

              Strukturalizm pozwolił powiedzieć, że właściwie frazeologizmy są mniej lub bardziej semantycznie nieregularne. Skorupka nigdy w sposób skrajny nie sformułował tezy, że komponenty frazeologizmu uległy desemantyzacji; strukturalizm jednak taką tezę sformułował (a raczej: milcząco zakładał). Bardzo ostro tę tezę wypowiedział Maciej Grochowski, który stwierdził, że komponenty związku frazeologicznego to elementy zdesemantyzowane i zdegramatyzowane, czyli całkowicie pozbawione cech wyrazów.

 

PREKOGNITYWISTYCZNE I KOGNITYWISTYCZNE spojrzenie na semantykę związków frazeologicznych

              Prekognitywistyka – np. Antoni Krasnowolski.

1.      Frazeologizmy charakteryzują się semantyczną nieregularnością (teza strukturalistów okazała się słuszna).

2.      Ta nieregularność nie oznacza, że komponenty frazeologizmów utraciły całkowicie status wyrazów, właściwości gramatyczne i semantyczne. Nie oznacza też, że frazeologizmy nie mają motywacji semantycznej. Frazeologizmy “pamiętają” o swoich znaczeniach kodowych, dosłownych, dzięki czemu możliwa jest dwuplanowość semantyczna, aktualizowana w różnych tekstach polszczyzny, np. we fraszce: “Gdy kat na głowę pętlę zakłada, “Głowa do góry!” ofierze powiada”:

      znaczenie realne (metaforyczne, idiomatyczne, frazeologiczne), rejestrowane w słownikach (tylko Chlebda notuje niekiedy oba);

      znaczenie dosłowne (kodowe), wynikające z sumy znaczeń komponentów.

      Dwuplanowością semantyczną nie charakteryzują się te frazeologizmy, które zawierają komponenty izolowane, osobliwości, wszelkiego rodzaju archaizmy (semantyczne, leksykalne itp.), np. iść na udry, iść w sukurs.

 

Motywacja semantyczna frazeologizmu to relacja między znaczeniem dosłownym a realnym. Według Lewickiego motywacja większości frazeologizmów ma charakter metaforyczny (wyważać otwarte drzwi 'robić coś bez sensu' – relacja podobieństwa) lub metonimiczny (otwierać usta → 'zacząć mówić'; zamknąć oczy → 'umrzeć'. Jedna z czynności towarzyszących śmierci zaczyna ją oznaczać – relacja styczności między frazeologizmem a desygnatem). Nieliczne są motywowane żartem, względami brzmieniowymi (hokus-pokus, hocki-klocki) itp.

 

KONCEPCJA POSZERZONEGO ZNACZENIA jako próba pokazania udziału semantycznego komponentu związku w formowaniu znaczenia całości związku

              W koncepcji poszerzonego znaczenia zakłada się, że w strukturze semantycznej jednostki można wyróżnić trzy typy składników:

1.      Dominanta semantyczna (archisem, składnik nadrzędny), wpisujący jednostkę do jakiejś grupy rzeczowej (np. krzesło 'coś do siedzenia').

2.      Semy dyferencjalne, nazywające istotne cechy przedmiotów, pozwalające odróżniać przedmioty między sobą w obrębie danej grupy rzeczowej.

3.      Semy potencjalne:

      obiektywnie istniejące cechy przedmiotów (nieistotne z perspektywy odróżniania przedmiotów);

      cechy kojarzone powszechnie z przedmiotami, utrwalone społecznie w postaci konotacji (np. jaskółka jako zwiastun wiosny);

      cechy przedmiotów indywidualnie kojarzone z przedmiotami przez pojedynczych użytkowników języka.

              Frazeologowie zauważyli, że bardzo duży wpływ na formowanie się znaczeń frazeologizmów mają semy potencjalne, np. wiatr to 'poziomy ruch powietrza' – frazeologizmy szybki jak wiatr, wolny jak wiatr są motywowane cechami konotowanymi z wiatrem, a nie tymi, które budują jego kodowe znaczenie.

              Istotna jest też pozajęzykowa wiedza – gdyby nie znajomość diachronii, odczytanie motywacji, związki błędny rycerz, od deski do deski byłyby zupełnie nieprzejrzyste.

 

Zgłoś jeśli naruszono regulamin