{1}{1}23.976 {2}{53}/Poprzednio w Cult... {53}{96}Powiedz po prostu,|w czym problem, Nate. {96}{182}Nawišzałem wczoraj z nimi kontakt|/i chyba teraz mnie cigajš. {182}{257}- Z kim nawišzałe kontakt?|- To program telewizyjny. {257}{283}/Nazywa się Cult. {283}{350}/Ale to nie jest tylko serial.|/To sięga dalej. {362}{441}/Nie masz pojęcia,|/jak bardzo nie chcę cię w to mieszać... {441}{496}- Pracujesz przy Culcie?|- Tak, jestem badaczem. {496}{525}Bšd ostrożny, tatusiu. {551}{628}/Jestem gotowa zrobić,|/co zechcesz z Rogerem. {628}{710}Skończy tylko i wyłšcznie|jako strata uboczna. Pamiętaj o tym. {710}{777}Dobry wieczór. Witajcie|w moim domu. Nazywam się Steven. {777}{839}/Ta dziewczyna z wczoraj|nas szpiegowała. {839}{887}/- Ale nic jej nie powiedziałe, zgadza się?|/- Nic. {887}{930}Z tego co wie,|spotkała prawdziwego Stevena Rae. {930}{1000}Człowiek z wczoraj|nie był Stevenem Rae... {1000}{1031}Jest jeszcze to. {1031}{1136}/Jaki człowiek z tš samš|/kamizelkš i nożem co Billy Grimm. {1136}{1242}- Jest inspiracjš Stevena Rae dla Billy'ego?|- Lub prawdziwym Stevenem Rae. {1247}{1400}CULT 1x10 The Prophecy of St. Clare|/Proroctwo w. Klary {1403}{1463}Tłumaczenie: Mausner {1491}{1586}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1587}{1647}Kelly... {1647}{1693}Nasze wspólne noce. {1693}{1796}Zapach ziemi pod nami.|Rozcišgajšce się gwiazdy nad nami. {1983}{2069}Nigdy nie kłamie.|Nigdy nie odchodzi. {2069}{2143}Nigdy nie zdradza. {2254}{2321}Psy takie sš. {2357}{2417}Dopóki nie zdechnš. {2508}{2613}Ale nie ziemia.|Ziemia nigdy nie umrze! {3649}{3690}Witam. {3731}{3762}Pan Grimm zaraz przyjdzie. {3762}{3925}Nie powiem, jak bardzo jest podekscytowany,|że przekażecie swoje wsparcie i pienišdze. {4062}{4193}Panowie, panie.|Witajcie. {4217}{4311}Ufam, że Glen w pełni wyjanił|nasz mały projekt? {4311}{4392}Centrum Dla Dzieci|im. Michaela Grimma. {4428}{4594}Pielęgnowane przeze mnie marzenie,|odkšd tylko mój ukochany syn odszedł z tego wiata. {4671}{4800}Z waszš pomocš ten sen|stanie się rzeczywistociš. {5164}{5258}Proszę, pozwólcie,|że zaproszę was do mego domu. {5519}{5558}Sšdziłam, że zmienisz zamki. {5570}{5625}Mylałem nad tym, ale co,|jeli Nate się zjawi? {5625}{5687}Nadal ma stary klucz|i nie będzie mógł wejć. {5687}{5745}Chyba zostawię tak, jak jest. {5745}{5838}Udało ci się znaleć właciciela budynków,|w którym spotkała pozera Stevena Rae? {5838}{5891}Tak, włacicielem jest|miasto Los Angeles. {5891}{5953}/Różne miejsce agencje|/wprowadzajš się pod koniec miesišca. {5953}{6011}/Wyglšda na to, że kto się włamał|/i go pożyczył. {6011}{6059}I wybudował całe|fałszywe mieszkanie. {6059}{6126}/Ci Prawdziwi Wyznawcy robiš|/naprawdę wyszukane rzeczy, {6126}{6215}żeby przekonać nowicjuszy|do dołšczenia. {6222}{6330}Ten Billy Grimm na zdjęciu|z magazynu z taksydermiamii... {6330}{6402}Musi być jednym z zaginionych dorosłych|z kultu na Księżycowym Wzgórzu. {6402}{6483}/Może być Stevenem Rae.|Prawdziwym Stevenem Rae, {6483}{6543}ale bez nazwiska|to zdjęcie jest bezużyteczne. {6543}{6641}- Chcesz wpać po pracy?|- Jasne, kończymy około 20:00. {6641}{6706}Mogę co przynieć.|/Chcesz indyjskie czy tajskie? {6706}{6800}W sumie pomylałem, że dzi ugotuję.|Włanie wróciłem z marketu. {6800}{6852}Dobrze.|Brzmi wietnie. {6852}{6876}Edie? {6946}{7020}Jeff, oddzwonię do ciebie. {7061}{7150}- Edie, co się stało?|- Nic takiego. {7289}{7344}Będę musiała go poprawić. {7358}{7447}Edie, o co chodzi? {7516}{7617}Rekwizyt z planu dzi|mnie całkowicie wystraszył. {7703}{7727}To on? {7751}{7826}Zobaczyłam go dzi rano|na planie i spanikowałam. {7826}{7934}- Wyglšda jak co z twojego dzieciństwa?|- To dokładnie te figurki. {7934}{7998}- Edie...|- To szaleństwo, wiem. {7998}{8058}Moja mama zabierała mnie|na wizyty u przyjaciół. {8058}{8149}Długa podróż w góry.|Jakie trzy lub cztery godziny. {8149}{8286}Wielki dom, mieszkała tam banda|przerażajšcych ludzi, no i te figurki. {8300}{8353}Pamiętasz, gdzie był ten dom? {8365}{8459}W drodze do domu zatrzymywałymy się|z mamš w Arrowhead Diner. {8459}{8502}Lake Arrowhead? {8535}{8629}A kiedy mówiła o bandzie ludzi,|miała na myli wiele rodzin? {8629}{8696}- Dzieci i rodziców?|- Tak. Skšd wiesz? {8720}{8768}Dlaczego twoja mama tam jedziła?|Pamiętasz co? {8768}{8895}Pamiętam jedynie, że sadzała mnie na krzele,|gdzie gapiłam się na te figurki. {8895}{8977}A tamtejsze dzieci|próbowały mnie straszyć. {8989}{9132}Potem mama wróciła bardzo zdenerwowana,|płakała, chwyciła mnie za rękę i wyszłymy. {9147}{9216}Jeszcze się dziwisz,|że ich nienawidzę? {9216}{9324}Chcę jedynie wiedzieć,|co one tu, do cholery, robiš? {9514}{9574}Dziękuję. {9737}{9821}- Komu się spieszy.|- Po prostu szybko idę. {9845}{9914}- Widziałem, że rozmawiasz z Edie.|- Doprawdy? {9914}{10000}- Wszystko u niej gra?|- Tak. {10015}{10103}Słuchaj, Peter,|pracowałe przy pilocie, racja? {10103}{10199}- Tak, a co?|- Pamiętasz, jak Edie dostała rolę? {10223}{10255}Co masz na myli? {10255}{10348}Było w tym co niezwyczajnego?|Była jaka wyjštkowa? {10360}{10401}Nie, nic, co bym pamiętał. {10401}{10480}To była decyzja Stevena,|tak jak wszystko inne. {10511}{10597}- A co?|- Po prostu byłam ciekawa. {10597}{10633}Czeć. {10967}{11031}- Kim jest ten facet?|- Stuart Reynolds. {11043}{11127}Posiada firmę produkujšcš noże.|Bardzo starš i bardzo dużš. {11127}{11247}Chyba znudziło mu się wrzucanie pieniędzy|w ognisko i teraz wszedł w branżę filmowš. {11247}{11305}Jej wielkim fanem mojej pracy. {11317}{11437}- Powinnam być zazdrosna?|- Nie masz konkurencji, kochana. {11456}{11473}Witajcie. {11473}{11537}- Stuart.|- Roger, dobrze cię widzieć. {11566}{11686}Pozwól, że przedstawię|ci mojš przyjaciółkę, Kirstie Nelson. {11712}{11784}Pamiętam cię z tej imprezy|w studio parę tygodni temu. {11784}{11863}- Miło cię oficjalnie poznać.|- Mi również. {11863}{11916}Zapraszam. {12144}{12206}Co dokładnie powiedziała|matce tej aktorki? {12206}{12264}Że jestem przyjaciółkš jej|córki z serialu. {12264}{12345}Że martwię się o samopoczucie Edie|i chcę porozmawiać. {12345}{12480}Była zmartwiona, kiedy o niej usłyszała|i wydawała się chętna na spotkanie. {12597}{12645}- Pani McDonald?|- Tak. {12645}{12738}- Jeste przyjaciółkš Edie.|- Tak, Skye Yarrow. {12738}{12791}To mój przyjaciel, Jeff. {12810}{12861}Więc o co chodzi? {12861}{12930}Wspomniała, że Edie|miała jakie kłopoty w serialu. {12930}{13024}Był dzi na planie rekwizyt,|dwie kukiełki. {13048}{13172}Była nimi bardzo zaniepokojona.|Przypomniały jej co z przeszłoci. {13172}{13307}Wycieczki, na których z paniš była|za młodu w domu w Lake Arrowhead. {13323}{13376}Liczyłam, że nie będzie pamiętać. {13376}{13467}Mówi pani o kulcie|w Księżycowym Wzgórzu, prawda? {13513}{13654}To nie był kult. Nie na poczštku.|Ale tak, byłam tam. {13654}{13733}Więc wie pani, jak serial Cult|przypomina Księżycowe Wzgórze. {13733}{13789}Dlaczego was to interesuje? {13789}{13865}Usiłujemy się dowiedzieć,|kim jest ten człowiek. {14112}{14203}Miał na imię Phillip.|Phillip Kellian. {14273}{14309}On i ja... {14393}{14539}To bardzo jasne, że Phillip jest|wzorem dla postaci Billy'ego Grimma. {14539}{14613}A postać tej policjantki|w serialu... {14645}{14685}To byłabym ja. {14685}{14791}Ja jestem wzorem tej policjantki.|Jestem Kelly. {15071}{15155}Phillip był bardzo|błyskotliwym człowiekiem. {15155}{15263}Miał kompletnie wyjštkowy umysł. {15299}{15330}A Księżycowe Wzgórze? {15330}{15378}Nie nazywało się tak,|kiedy tam byłam. {15378}{15481}Było tylko grupš dobrych ludzi,|usiłujšcych wieć proste życie. {15486}{15539}Phillip był tego twórcš. {15539}{15642}Oferował schronienie od szaleństw|nowoczesnego społeczeństwa. {15642}{15678}Ale pani odeszła. {15719}{15812}Phillip zmierzał w bardzo|mroczne miejsca. {15836}{15939}Odeszłam od niego.|Odnalazłam życie z dala od niego. {15939}{15987}Wstšpiłam do policji. {16011}{16057}Tak jak postać Kelly. {16057}{16117}Co ma pani na myli,|że Phillip zmierzał w mroczne miejsca? {16117}{16196}Zaczynał tracić kontakt|z rzeczywistociš. {16196}{16280}Coraz bardziej zaczšł się|stawać liderem kultu. {16280}{16385}Zaczęłam wyczuwać,|że stanie się co złego. {16385}{16462}Kiedy go zostawiłam,|pojawiła się Edie. {16462}{16577}Przez parę lat tam jedziłam|i brałam jš ze sobš... {16577}{16656}Usiłowałam rozmawiać|z Phillipem, ale... {16656}{16716}nie dało się wtedy|do niego dotrzeć. {16757}{16884}- W pewnym momencie się poddałam.|- Skšd Steven Rae zna paniš i Phillipa? {16884}{17040}Przed Arrowhead i zniknięciem Phillipa,|pracował razem z tym Stevenem Rae. {17040}{17100}- Co robili?|- Pisali. {17100}{17162}Na poczštku Phillip był|scenarzystš telewizyjnym. {17162}{17205}Był mentorem Stevena Rae. {17205}{17332}Wiem, że w CV Stevena Rae nie ma nic|o współpracy z jakim Kellianem. {17332}{17426}W tym się nie orientuję, ale wiem,|że napisali razem przynajmniej jeden scenariusz. {17426}{17471}Skšd to pani wie? {17471}{17531}Mam go.|Phillip mi go podarował. {17531}{17574}Nie został wyprodukowany. {17574}{17709}Z tego co wiem, to było ostatnie,|co napisał Phillip. Wspólnie ze Stevenem Rae. {17797}{17922}Stuart, to było naprawdę niezwykłe.|Jest co, czego nie robisz perfekcyjnie? {17922}{18056}- Gotowanie to nie moja zasługa.|- Więc twojš zasługš jest zatrudnienie kucharza. {18056}{18111}Dziękuję, Stuart.|Było fantastyczne. {18111}{18193}Po prostu cieszę się,|że mogę się dzielić szczęciem z przyjaciółmi. {18193}{18229}Jestemy gotowi. {18298}{18378}Zdobywałem się na odwagę,|by cię o co poprosić. {18385}{18462}Wybacz, Stuart,|ale jej nie dostaniesz. {18488}{18577}No nie wiem, Roger,|mogłabym do tego przywyknšć. {18577}{18723}Tak właciwie zasta...
Kubar1976