{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {121}{193}Czeć, tu Brandy Stevenson|na żywo z Sherman Oaks. {193}{241}Trwa Narodowy Miesišc Dawców Krwi, {241}{336}i jak częć z was już wie,|jej brak stanowi poważny problem {337}{408}tutaj, w dolinie San Fernando. {408}{456}Jak dotychczasowy odzew? {456}{504}Wspaniale, Brandy.|Mamy nawet trzech dawców {504}{528}w karetce włanie w tej chwili. {528}{576}Zostawilimy też|miejsce dla Ciebie {576}{624}jeli tylko czujesz się na siłach. {624}{688}Jestem gotowa.|Do dzieła. {696}{744}Nie było tak le, prawda? {744}{756}Nie. {768}{840}Dobrze. Teraz pociskaj to|przez kilka minut, {840}{888}i za chwilkę będziesz|mogła dalej pracować. {888}{933}Oh. Oh, mój Boże! {960}{981}O Boże! {1032}{1047}Boże! {1104}{1158}Boże!|Co się dzieje? {1200}{1224}{Y:i}Rok temu... {1224}{1272}{Y:i}Wampiry, wilkołaki, i zombie... {1272}{1343}{Y:i}Pojawiły się w dolinie San Fernando w Californii. {1343}{1429}{Y:i}Władze nie wiedzš skšd się wzięły. {1583}{1641}OTO HISTORIE POLICJANTÓW {1679}{1727}KTÓRZY ŁAPIĽ POTWORY {1727}{1788}A KAMERA ZA NIMI PODĽRZA {1823}{1872}Death Valley [01X03] {1895}{1967}Dobra, ludzie, dolina|straciła dzi wiele krwi. {1967}{2039}Cztery karetki przewożšce krew|zostały porwane, {2039}{2087}w promieniu 10 mil|od tego komisariatu. {2087}{2183}Zanim zaczniecie cigać wampiry,|które - jestem pewien - za tym stojš, {2183}{2255}chcę zlokalizować i zabezpieczyć|rzeczone karetki, {2255}{2326}żeby ludzie wiedzieli,|że bezpiecznie mogš oddać krew. {2327}{2374}Widzisz w tym|co miesznego, Johnson? {2374}{2398}Nie, sir. {2398}{2422}To dlaczego się umiechasz? {2422}{2470}Taki mam wyraz twarzy, sir. {2470}{2496}Może być. {2518}{2542}Masz przed sobš całe życie. {2542}{2590}Czemu miałby się nie|umiechać, co? {2590}{2614}Ja patrzę w lustro i widzę tylko {2614}{2662}szpakowatego weterana, z resztkami|żaru płonšcymi w bršzowych oczach {2662}{2710}zarysem szczęki typowego bohatera. {2710}{2758}Tak czy siak, ludzie, musimy {2758}{2830}załatwić sprawę niedoboru krwi|w tej dolinie. {2830}{2854}Zrozumiano? {2854}{2902}No, ja już dzi oddawałem. {2902}{2950}Mam lizaka na biurku. {2950}{2998}W międzyczasie, Stubeck, {2998}{3016}Pierce, {3022}{3042}Johnson, {3070}{3094}Rinaldi, dołšczycie|do mnie przy karetkach. {3094}{3166}Reszta - wynosić się|stšd i co zabić. {3166}{3190}Do roboty. {3190}{3214}Kapitanie? {3262}{3310}Czy mogę w jaki sposób pomóc? {3310}{3357}Funkcjonariuszko Landry, dla|pani mam specjalne zadanie. {3357}{3381}Moja siostrzenica Natalie, {3381}{3429}chodzi do liceum|w północnym Hollywood. {3429}{3501}Jej matka, moja siostra,|martwi się o niš, {3501}{3549}szczególnie za o jakš imprezę, {3549}{3573}która ma się dzi odbyć, {3573}{3597}a ona wcišż o tym|mówi na Facebooku... {3597}{3621}"G. B. G. B." {3621}{3669}Wiesz, co to może znaczyć? {3669}{3717}No, przynie browar... {3717}{3741}załatw piwo, załatw się, {3741}{3807}zielone banany, Gary Busey. {3813}{3837}Ubierzesz się w cywilki, {3837}{3861}pójdziesz na tš imprezę, {3861}{3909}i dowiesz się co palnuje Natalie. {3909}{4005}Dołšczyłam do UTF|by walczyć z potworami, {4005}{4053}a pan mnie wysyła,|żebym niańczyła pana bratanicę. {4053}{4101}Dzieci nie piszš na Facebooku {4101}{4149}o spotkaniu z|kapitan cheerleaderek {4149}{4173}tylko po to, żeby podniecić|bandę nastoletnich, {4173}{4221}nabuzowanych hormonami chłopaków. {4221}{4269}To zamierzała zrobić? {4269}{4309}Nie mam pojęcia. {4317}{4340}Cóż, z całym szacunkiem, {4340}{4388}kapitanie, co to ma wspólnego|z naszš pracš? {4388}{4412}No pomylmy... {4412}{4484}Jeste rekrutem|i pracujesz dla mnie. {4484}{4599}Jeszcze jakie pytania,|funkcjonariuszko Landry? {4724}{4748}Więc, kapitanie Dashell, {4748}{4796}wysłał pan dzi swoje oddziały {4796}{4820}w pełnym składzie. {4820}{4844}Zgadza się. {4844}{4868}Po prawdzie, uh,|dwoje z moich funkcjonariuszy {4868}{4916}sš tam w tej chwili,|oddajš krew. {4916}{4940}To wspaniale. {4940}{4964}Oh, a pan to...? {4964}{5012}Funkcjonariusz Billy Pierce. {5012}{5036}Chciałem tylko powiedzieć,|że wyglšda pani... {5036}{5108}Wyglšda pani na żywo|nawet liczniej niż w tv. {5108}{5132}Oh, bardzo dziękuję, {5132}{5180}ale dzi jest mój|pierwszy dzień. {5180}{5204}Oglšdam paniš cały czas, {5204}{5276}uwielbiam pani pracę|w tym super lotto. {5276}{5323}Myli pan chyba o|Brandy Stevenson, {5324}{5371}nie ma jej już z nami. {5371}{5419}Jestem pani fanem.|W porzšdku? {5419}{5467}Mówisz o Brandy Stevenson. {5467}{5515}To ona zginęła|w karetce dla dawców. {5515}{5602}Próbujesz uderzać|do martwej laski. {5611}{5655}Da się to wycišć? {5659}{5683}- No nie wiem, nie wiem.|- Jak to wyemitujecie... {5683}{5707}Panno Young,|chce pani ze mnš wywiad? {5707}{5755}- Cięcie, cięcie.|- Ma pani jeszcze jakie pytania? {5755}{5779}Nie, już skończyłam.|Dziękuję. {5779}{5827}Stubeck, Billy, wasza kolej. {5827}{5851}My już oddalimy, sir. {5851}{5875}No to oddajcie jeszcze raz.|Przestań, Stubeck, {5875}{5947}duży z ciebie facet, powiniene|oddawać więcej niż reszta. {5947}{6019}Kapitanie, wie pan,|że z krwiš to nie tak działa. {6019}{6091}Wybacz, Rinaldi,|spędziłem doć czasu w walce. {6091}{6139}Widziałem chyba każdy odcinek|Grey's Anatomy. {6139}{6187}Wiem co nieco na temat krwi. {6187}{6206}No nie? {6211}{6239}Poczekajcie. {6259}{6274}Dobra. {6283}{6330}Zlokalizowali porwane karetki. {6331}{6354}Macie tam być najszybciej,|jak się da. {6354}{6402}Jak zobaczycie jakie wampiry,|strzelajcie by zabić. {6402}{6426}Stary, nie dostałem|ciasteczka i ponczu. {6426}{6450}Kręci mi się w głowie... {6450}{6522}Pielęgniarka zakazała|wzmożonego wysiłku {6522}{6546}przez 6 do 8 godzin. {6546}{6593}Huh.|Oh, poczekaj. {6594}{6622}To wampiry. {6642}{6714}Chyba nie zamierzajš robić|sobie 6 -8 godzinnej przerwy. {6714}{6738}A to pech. {6738}{6786}A teraz jedcie tam|i dowiedzcie się {6786}{6834}kto porwał moje karetki! {6834}{6846}Już! {6978}{7047}Stary, głodny jestem.|A ty? {7050}{7098}Masz, John-John.|Dashell dał mi dwa. {7098}{7164}Co to jest?|Jaki to smak? {7170}{7194}A jak wyglšda? {7194}{7216}Czerwono. {7290}{7337}Dzięki, stary.|Fajny. {7337}{7385}Generalnie jestem w niezłej|formie, rozumiecie? {7385}{7433}Ale oddanie krwi mocno {7433}{7481}wyczerpuje organizm.|Tak tylko mówię. {7481}{7529}Dlaczego wiecznie powtarzasz,|że jeste w dobrej formie? {7529}{7553}Powtarzam? {7553}{7579}Tak jakby. {7601}{7649}Chodzi o to, że przecież|widzę cię codzień. {7649}{7673}Wiem, że jeste w dobrej formie. {7673}{7747}Oh, więc... ty...|Zauważyła? {7793}{7817}Tak, John-John. {7817}{7841}Masz ładne ciało. {7841}{7863}Dziękuję. {7913}{7985}Dobra, chcesz mi co powiedzieć? {7985}{8097}Dziękuję, że zauważyła,|jak ładne mam ciało? {8368}{8392}Widzisz to? {8392}{8406}Cudo. {8416}{8464}Rany, kocham mojš pracę. {8464}{8488}John-John, przestań. {8488}{8536}Sš tam pewnie wampiry. {8536}{8584}No co, chcesz żebym wzišł|pistolet "oh-v"? {8584}{8632}Masz na myli pistolet UV? {8632}{8656}Umiem to wymówić, Carla. {8656}{8678}wietnie. {8680}{8704}Gdzie jest Billy? {8704}{8752}Eh, drzemie odkšd oddalimy krew. {8752}{8790}Nie dziwię się. {8800}{8824}Oddawanie krwi jest|bardzo wyczerpujšce. {8824}{8872}- Yhym.|- Znaczy, popatrzcie na mnie. {8872}{8896}Znaczy, jestem w niezłej formie... {8896}{8916}Cholera. {8920}{8944}Naprawdę często to mówię, no nie? {8944}{8992}No, dbasz o swoje ciało.|To godne pochwały. {8992}{9040}Ja... ja mam pokłady|tłuszczu podskórnego, {9040}{9112}więc sylwetka w kształcie "v"|nie wchodzi w grę. {9112}{9136}Robiłem takie wietne ćwiczenia, {9136}{9160}wiecie, P90X... {9160}{9184}Chcecie zabić trochę potworów? {9184}{9256}Czy pobujamy się tu,|i pogadamy o naszych ciałkach? {9256}{9267}Wow. {9328}{9375}To może być pułapka. {9375}{9447}Bšdcie bardzo, bardzo|ostrożni wchodzšc do rodka. {9447}{9492}Kryję cię, wchod. {9663}{9712}Wszystko w porzšdku? {9783}{9874}Oh... zombie!|Zombie! Zombie! Zombie! {9879}{9970}Oh... zombie!|Zombie! Zombie! Zombie! {9975}{10047}Widzisz, dlatego|chciałem wzišć pałkę. {10047}{10140}Pistolet "Oh-v" nie działa|na zombie. {10143}{10175}Ładny strzał. {10886}{10908}Oh, nie! {10934}{10994}Nie! Nie, nie, nie, nie! {11365}{11413}Rinaldi, John-John,|Chrońcie pojazd... {11413}{11434}Karetki. {11437}{11474}Gonimy wampira. {11509}{11529}Przerwa! {11533}{11569}Proszę o czas. {11581}{11591}Ah! {11629}{11675}- Whoo!|- Przerwa? {11677}{11701}Tak, przerwa. {11701}{11749}Słuchaj, ona się nie|zatrzyma tylko dlatego, {11749}{11773}że poprosiłe o przerwę, Stu. {11773}{11821}Ty spałe w samochodzie. {11821}{11845}Zdrzemnšłem się,|żeby nabrać energii. {11845}{11893}No to energicznie jš goń, {11893}{11989}a ja zostanę tutaj,|w razie, gdyby zawróciła. {11989}{12037}Wiesz co,|nie zostawię partnera. {12037}{12061}Zrobisz to dla mnie? {12061}{12109}W zasadzie,|jestem trochę zmęczony. {12109}{12133}{Y:i}Stubeck, Pierce, {12133}{12177}{Y:i}wracajcie. Kod 3. {12181}{12253}{Y:i}Funkcjonariusze Rinaldi i Johnson|potrzebujš natychmiastowego wsparcia. {12253}{12268}10-4. {12277}{12324}Teraz musimy wracać pieszo. {12325}{12372}Czemu nie podjechalimy autem? {12372}{12420}Wiesz, to kocham w Nowym Jorku, {12420}{12468}potrzebujesz taksówki i... {12468}{12492}Boom, jest na miejscu. {12492}{12516}A wiesz,|kiedy jedziłem taksówkš. {12516}{12562}- Naprawdę?|- Aha. {12564}{12612}Przez dwa lata w Minneapolis|byłem taksówkarzem. {12612}{12636}Wiesz co, nie zazdroszczę {12636}{12684}żadnego z faktów,|które zawarłe w tym zdaniu. {12684}{12732}Ale wyglšdasz jak kto,|kto mógłby być taksówkarzem. {12732}{12756}Co masz na myli? {12756}{12780}Jak to jak kto,|kto mógłby by...
cirelly