Revenge [1x07] Charade.txt

(35 KB) Pobierz
{5}{48}<i>Poprzednio w Revenge...</i>
{48}{68}Tato !|<i>Kiedy byłam dzieckiem,</i>
{68}{154}<i>Mój ojciec został oskarżony o|zbrodnie, której nie popełnił</i> Popełniacie błšd !
{173}{192}Amanda!
{192}{235}Amanda Clarke już nie istnieje.
{235}{259}<i>Zanim umarł</i>
{259}{299}<i>zostawił mape zemsty</i>
{300}{362}<i>która doprowadzi mnie do ludzi </i>|<i>którzy zniszczyli nasze życie.</i>
{362}{389}Lydia's jest w pišczce.
{389}{437}(Conrad) Frank próbował jš zabić,|Victoria. <i>(Lydia) aah!</i>
{443}{487}Czyim pomysłem było zrobienie tego video ?
{488}{514}Powiedz, że jestem samotny w tym i|nie będę Cie już niepokoił .
{514}{547}Spotykam się z Danielem.|Przykro mi Jack.
{551}{608}Zła ze mnie!
{608}{636}Uhh!
{680}{726}Myle, że wszyscy zostalimy wrobieni.
{827}{874}<i>(Emily) Jak powiedział Hamlet</i>|<i>do Opheli,</i>
{883}{925}<i>"Bóg dał Ci jednš twarz,</i>
{932}{971}<i>a Ty dorabiasz sobie drugš."</i>
{1013}{1081}Walka pomiędzy dwoma połówkami|tożsamoci.
{1104}{1194}Kim jestemy i kogo udajemy jest|nie do wygrania.
{1194}{1242}Conrad, mógłby chwycić|ręke Victori ?
{1242}{1265}W następnym ujęciu  ?
{1265}{1311}i Victoria czy możesz nam|pokazać piercionek ?
{1381}{1421}Pięknie. Dziękuje.
{1448}{1504}Więc jeżeli miałaby podsumować|ćwierć wieku swojego małżeństwa
{1504}{1559}Jaki jest wasz sekret ?
{1581}{1620}Co trzyma was razem?
{1661}{1693}Miłoc i szacunek.
{1720}{1751}Jeżeli o tym pamiętasz
{1751}{1802}Nie sposób przejć przez 25 lat
{1802}{1850}bez dowiadczenia pewnych rzeczy,
{1850}{1897}które bliżajš
{1910}{1940}i tworzš Cię silniejszego.
{1991}{2049}Jaka jest to ta jedna rzecz,która|was tak zbliżyła?
{2097}{2146}Powiedziała bym, że urodziny naszego syna Daniela.
{2186}{2224}Oh, i Charlotte, oczywicie.
{2269}{2315}i będziesz bardzo zadowolona słyszšc, że|moj wydawca
{2317}{2387}Obiecał mi pierwszš strone|z sekcji życia & czasu wolnego,
{2395}{2418}powyżej zakładki.
{2450}{2487}25 lat w małżeństwie
{2487}{2537}Najlepszej pary Hamptons.
{2566}{2587}Ashley.
{2606}{2638}Nie miałaby nic przeciwko aby zrobić z Ms. Andetson
{2638}{2674}przechadzkę po ogrodzie przed brunch'em?
{2674}{2692}Oczyiwcie.
{2712}{2750}Będe w okolicy.
{2757}{2773}Dziękuje.
{2916}{2967}Nie wiem ile z tego jeszcze może|mój żołšdek.
{2967}{3031}Czs jest mniej niż nie idealny,
{3031}{3089}ale najlepsza rzeczš jakš możemy|zrobić z naszym życiem
{3089}{3117}to tak jak by się nic nie stało.
{3121}{3175}Co się stało.
{3182}{3218}Lydia została prawie zabita,
{3218}{3266}i nie wiemy gdzie jest Frank|albo co zamierza.
{3266}{3335}Wiemy, że Frank zrealizował swoje|odprawy.
{3336}{3399}Oznacza to, że jako ostatni słyszelimy|o nim
{3407}{3435}I co z Lydia?
{3471}{3520}Więc jest przy niej strażnik.
{3520}{3553}i kiedy się obudzi,
{3583}{3607}będziemy wiedzieć jako pierwsi.
{3969}{3986}Hello.
{4042}{4079}Moge zobaczyc identyfikator?
{4079}{4109}Jest dobrze, Big Ed.
{4112}{4167}Ona jest tylko byłym znajomym.
{4191}{4229}Oh, możesz wzišć 5,
{4229}{4263}Tylko nie odchod za daleko.
{4354}{4385}Zatrudniłe ochroniarza?
{4392}{4465}Ty też by mógł skoro Frank|przestrzelił twoje rzepki prawie.
{4479}{4527}ale jak szczególnie może to brzmieć,
{4529}{4565}Lubie swoje życie.
{4565}{4607}Oh, mój ojciec też lubił,
{4615}{4645}dopóki the Graysons nie ukradli mu go.
{4645}{4676}Gdzie twoja lojalnoć?
{4681}{4732}Być może powinnam się wycofać
{4732}{4774}W bardziej doradzczš role.
{4782}{4799}W porzšdku.
{4820}{4867}Potrzebuje żeby się włamał w|dokumenty w szpitalu.
{4867}{4895}Lydia wyszła z stanu krytycznego,
{4895}{4942}ale wcišż jest w pišczce.
{4949}{4977}Nie mogę sobie pomóc.
{4982}{4997}Dobrze.
{5017}{5065}To daje nam troche czasu, żęby|wrócic na tor.
{5069}{5115}a co za okrutny los masz w zanadrzu
{5116}{5139}dla młodego Daniela?
{5142}{5175}Daniel nie jest celem.
{5181}{5207}Ty wiesz to. Hmm.
{5212}{5274}Wiesz twoje życie było by o wiele łatwiejsze
{5275}{5322}Gdybys o porzuciła
{5343}{5409}i żyła długo i szczęsliwie
{5417}{5439}Z Jackiem?
{5471}{5492}Chyba, że...
{5511}{5531}Oczywicie...
{5574}{5620}Zakochujesz sie w Danielu ?
{5661}{5705}Jeste tylko doradzcš, pamiętasz?
{5832}{5881}Więc który z rodziców rozpieszcza cię bardziej ?
{5896}{5933}Proste. Mój tata.
{5938}{5971}To zrozumiałe.
{6004}{6033}A co z Twoim bratem?
{6036}{6086}Jest jaka rywalizacja ?
{6092}{6137}Mój brat jest bezkarny.
{6143}{6185}Zauważyła jego nieobecnoć tego ranka ?
{6188}{6240}Mm. rzeczywicie powinnien już tu być.
{6240}{6271}Nie wiem co go zatrzymuje.
{6274}{6307}Daniel zajmuje się charytatywna pracš
{6307}{6345}W doku Montauk.
{6368}{6423}Tyler Barrol, Przyjaciel Daniela z Harvardu.
{6428}{6480}Melissa Andetson. z "Times."
{6496}{6546}Tyler mieszka u nas w czasie wakacji.
{6546}{6595}Właciwie jest on prawie członkiem rodziny.
{6617}{6638}Powiniene przyjć
{6638}{6685}Na kolacje z okazji rocznicy jutro.
{6685}{6702}Oczywicie.
{6702}{6749}Więc zamierzasz miec kameralnš kolacje.
{6749}{6809}Zamiast jednego z legendarnych wieczorów ?
{6809}{6878}Oh dobrze to staję sie prawie tradycja|na własnš ręke
{6878}{6923}Tylko bliscy przyjaciele i rodzina.
{6931}{7012}Mogłbym przyprowadzić Ashley|jako plus jeden ?
{7021}{7061}Oh, tyler, jestem pewna że the Graysons
{7061}{7092}Maja już wystarczajšco ludzi.
{7092}{7153}Mm. Wspaniały pomysł.
{7161}{7183}wetnie|Więc ja przyprowadze towarzysza również.
{7227}{7276}Z tego co wiem Ty i Adam zerwalićie.
{7297}{7331}Trzymajmy sie tradycji.
{7605}{7624}Hey,
{7667}{7714}Więc spójrzmy kto sie pojawił.
{7718}{7753}Twoja matka jest gotowa by Cie zabić.
{7757}{7793}Ona nie jest sama tak przy okazji.
{7799}{7851}Wiem wiem|Ma ten głupi wywiad.
{7851}{7868}Który ja...
{7899}{7916}Poczekaj
{7924}{7949}Dlaczego jeste na mnie zły ?
{7980}{8010}Na prawde nie pamiętasz ?
{8018}{8048}O mój boże.
{8069}{8091}Zrobiłem to ?
{8100}{8140}Walnšłe mojš głowš w ciane, Danny.
{8148}{8170}Mówisz poważnie ?
{8173}{8245}Nie pamiętam tego z wczorajszej nocy .
{8245}{8270}Co.. Co się stało ? Więc,
{8270}{8312}najwyraniej nie moge wspomniec imienia Emily
{8312}{8347}bez ciebie going ballistic on me.
{8363}{8383}Co ja ?
{8409}{8451}Nic. Nic. Cięzka noc..
{8471}{8496}Tak słyszałam.
{8510}{8552}Dlatego nie odbierasz moich telefonów ?
{8571}{8640}Przepraszam.|Taka noc dała mi popalić,
{8640}{8677}i zasnęłem w pracy.
{8710}{8745}Możemy porozmawiać na osobnoci, Tyaler ?
{8775}{8798}Tak, oczywicie.
{8806}{8863}Cudowne wyczucie czasu.
{8871}{8902}Czeć mamo. Jak Rio ?
{8913}{8926}Przepraszam.
{8926}{8974}The "Times" robi profil mojej|mamy i taty.
{8974}{9012}i musze usišć z dziennikarzem.
{9040}{9074}Hej dlaczego się do mnie nie przyłšczysz.
{9075}{9131}Nienawidze tych spraw.|-nie bardziej niż ja
{9137}{9184}Nigdy nie ufam dziennikarzš. Oni potrafiš...
{9188}{9249}Przekręcić twoje słowa aby sprzedać|historię jakš oni chcš.
{9269}{9291}Zadzwoń kiedy się skończy.
{9328}{9383}Jeli Ci to nie przeszkadza|wolałabym aby o mnie nie wspominał
{9387}{9426}Ok. żaden problem
{9858}{9882}Szukasz tego ?
{9976}{10036}To na prawdę niebezpieczne ms. Thorne.
{10108}{10143}Raczej nie potrzebne
{10151}{10198}więc to zależy.
{10203}{10241}Pracujesz dla Graysons, prawda ?
{10244}{10284}Już nie.
{10302}{10329}Straciłam prace..
{10345}{10395}Z powodu dziwnych wydarzeń.
{10411}{10447}Dużo się takich dzieje od kad
{10447}{10475}ty pojawiła sie w miecie
{10479}{10520}Ty i Twój kumpel Nolan Ross.
{10520}{10566}Powinniene wyjć zanim wezwe Policje.
{10623}{10642}Prosze bardzo
{10702}{10726}Spodziewam sie
{10726}{10769}Że nie chcesz ich węszšcych w okolicy.
{10786}{10857}Dwa lata w areszcie dla nieletnich Allenwood.
{10857}{10923}Skazana za napać z broniš.
{10923}{10951}Te pliki sš niedostępne.
{10951}{10996}Wielki wydatek. Bez wštpienia.
{11013}{11043}Byłam tylko dzieckiem.
{11046}{11078}Nie jestem juz tš dziewczynš.
{11078}{11103}Wiesz co  ?
{11117}{11161}Możesz się wyczycić
{11167}{11221}ale zebra nie zmienia swoich pasków.
{11269}{11298}Ile chcesz ?
{11301}{11374}Wy zawsze o pięnišdzach, prawda ?
{11399}{11478}na poczštku mylałem, że Victoria ma|paranoie na twoim punkcie.
{11484}{11518}Ale nie teraz.
{11537}{11584}Jest więcej w twojej histori panienko.
{11622}{11663}dowiem sie co to jest..
{12331}{12378}Warden,  Amanda Clarke na lini.|Amanda.
{12547}{12600}Miałam nadziej nigdy nie odebrać tego telefonu.
{12607}{12650}Ja miałam nadzieje nigdy nie dzwonic.
{12675}{12719}ale mam przeczucie, że potrzebuje twojej pomocy.
{12744}{12762}znowu
{12817}{12890}Sync by YYeTS, correction by GeirDM|www.addic7ed.com
{13083}{13135}mieszne jest to, że właciwie mi się to podoba.
{13142}{13193}Barman ? Serio ?
{13201}{13242}Tak to bardzo poniżajšce
{13243}{13275}Rodzina, która ma "pasażera na gape"
{13275}{13322}Włożyła całe swoje serce i dusze|w ten biznes
{13325}{13363}Mam do nich szacunek.
{13376}{13422}Wiesz Daniel czytałam wywiad
{13422}{13452}który robilimy w zeszłe wakacje.
{13462}{13497}Byłe imprezowiczem
{13497}{13570}Wiesz ludzie się zmieniajš
{13579}{13603}Ja się zmieniłem
{13611}{13635}we właciwym czasie
{13660}{13689}We właciwym czasie na co ?
{13717}{13735}Ja..
{13773}{13792}Jak ma na imie ?
{13813}{13835}Uh, Przepraszam
{13835}{13887}Ona ceni swojš prywatnoć i ja to cenie
{13887}{13932}Oh, przestań
{13947}{13975}Tylko wskazówka
{14054}{14077}To na poważnie ?
{14105}{14123}Mam nadzieje
{14150}{14183}Jeżeli nie masz więcej pytań
{14204}{14224}Zawsze z przyjemnocia.
{14246}{14262}Dziękuje.
{14340}{14362}Masz wszystko co potrzebujesz  ?
{14387}{14425}Właciwi...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin