13. Stereo Store.txt

(19 KB) Pobierz
{1}{1}25
{10}{68}/Wecie parasole,|/będzie padać cały weekend.
{72}{144}Kurczę, chciałem gdzie|wyjć w ten weekend.
{148}{195}Może pogoda będzie|lepsza na kanale siódmym.
{207}{222}Czeć, Alison.
{231}{298}Ok, to twoje streszczenie ksišżki.|To gwarantowana pištka.
{301}{322}Dziękuję.
{354}{457}Zupełnie zapomniałam zrobić swoje!|Nie mogę dostać kolejnej pały.
{462}{480}Nie ma problemu.
{515}{552}Teraz oboje dostaniemy tróje.
{595}{685}Zwariowany wiat Malcolma|4x13 "Sklep stereo"
{695}{785}{y:b}Tłumaczenie:|{y:b}Karola, MoszeUsz i polishchaser1
{795}{885}Synchro do wersji PDTV.XviD:|175.1 MB 624x352 25.0fps
{1451}{1550}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1551}{1578}Malcolm!|Teczka!
{1600}{1630}Dewey!|Spodnie robocze.
{1653}{1682}Reese!|Kamizelka.
{1697}{1757}Lekarz mamy nie pozwolił jej|wracać do domu przez kilka tygodni.
{1764}{1817}Dopóki nie pracuje,|tata znalazł drugš pracę.
{1822}{1846}Jest naprawdę szalona.
{2030}{2066}Ale głównie jest po prostu zabawna.
{2068}{2118}Zatrudniłem dla was|nowš opiekunkę, chłopcy.
{2137}{2160}Powinna tu być za chwilę.
{2163}{2207}Co?!|Po co nam opiekunka?
{2212}{2270}Bo chcę, żeby dom został|tam gdzie go zostawiłem!
{2281}{2300}Już jest.
{2320}{2350}/- Jessica.|- Witam.
{2427}{2484}- Czeć Reese, czeć Malcolm.|- Znacie się?
{2488}{2566}- Jest w mojej klasie, tato.|- Jest rok młodsza ode mnie!
{2569}{2581}Ale jaja.
{2586}{2652}Niemożliwe, że będzie nas|niańczyć! Jest ode mnie młodsza!
{2655}{2698}- Ale starsza ode mnie.|- Zamknij się, Dewey!
{2703}{2740}Słuchajcie,|przepraszam za zamieszanie.
{2743}{2788}Dzi jest mój pierwszy|dzień i nie mogę się spónić.
{2791}{2855}/Musimy się zebrać|/i robić, co możemy.
{2859}{2906}Będzie trochę krępujšco,|gwarantuję to,
{2910}{2980}ale za 10 lat, to wspomnicie|i będziecie się miać!
{2985}{3026}/Na studiach miałem profesora...
{3215}{3245}Wow!|To dziwne.
{3284}{3345}Więc, ty nakryj do stołu,|a wy dwaj umyjcie ręce.
{3414}{3434}- Ok.|- Ok.
{3490}{3561}To takie ekscytujšce.|Spójrz, wiatła!
{3574}{3664}- I co to za cudowne rzeczy?|- Zaciski.
{3670}{3787}Zaciski!|Otto, to jak sen!
{3792}{3846}Francis, to był wspaniały pomysł.
{3848}{3908}Otwarcie naszych drzwi|dla przemysłu filmowego.
{3911}{3950}To nic wielkiego.|Kiedy Patrick powiedział,
{3953}{4014}że chce reżyserować tu film,|powiedziałem tylko "jasne".
{4021}{4064}To nie jaki wysokobudżetowy film.
{4068}{4119}Nie bšd taki skromny, Francis.
{4122}{4205}Powiedzš swoim przyjaciołom w "The|Brown Derby" i pojawiš się większe filmy.
{4208}{4378}I pewnego dnia będę wypychał|poduszkę dla pana Rutgera Houera.
{4385}{4440}/"The Brown Derby"|/- sławna restauracja w Hollywood.
{4445}{4470}/Zamknięta w 1985 roku.
{4485}{4540}- Przepraszam, jeste aktorkš?|- Tak.
{4543}{4620}Wiedziałem! Widziałem cię|w czym. Co to było?
{4622}{4669}- "Niegrzeczne dziewczynki z Antypodów".|- Tak!
{4695}{4710}Nie.
{4713}{4745}Zawsze mnie z tym kojarzš.
{4750}{4816}Dostałam nagrodę Bootie za najlepszš|scenę z udziałem samych dziewczyn.
{4922}{4937}Nie.
{5198}{5283}Nie. Nie.|Nie. Nie. Nie!
{5310}{5332}/Dobra, słuchajcie.
{5352}{5388}Chcę, żebycie poznali Hala.
{5400}{5422}- Czeć.|- Czeć.
{5427}{5495}- Czeć chłopaki.|- To sš idioci.
{5500}{5532}Sš kompletnie bezużyteczni.
{5557}{5625}Mówię poważnie. Cokolwiek|robiš, ty rób odwrotnie!
{5763}{5794}Nie wiem o co mu chodziło.
{5800}{5880}Chcę się z wami dogadać, chłopaki.|Na pewno wiele mnie nauczycie.
{5884}{5927}- Może mi pan pomóc?|- Oczywicie.
{5930}{5998}Czy to jest radiobudzik,|czy samo radio?
{6030}{6090}To radiobudzik|i również odtwarzacz CD.
{6100}{6136}- Dziękuję.|- Proszę.
{6179}{6240}Widzielicie?! Czy który|z was idiotów to widział?
{6245}{6352}Ten facet pracuje od 2-óch minut|i zrobił więcej niż wy idioci razem wzięci!
{6360}{6395}Po prostu przeczytałem podpis.
{6400}{6472}Czy który z was kiedy|próbował przeczytać podpis?!
{6488}{6529}W przeciwieństwie do was,|niemrawi frajerzy,
{6532}{6614}ten facet pomoże mi wyrwać się z tej nędznej|posady asystenta menadżera nocnej zmiany.
{6634}{6652}Dziękuję.
{6797}{6831}Więc macie tu zespół w softball?
{6891}{6941}Nie rozumiem co to|jest gęstoć względna?
{6944}{7019}To sposób porównywania|obiektów do stałej iloci wody.
{7066}{7117}Reese, jeste następny|do kšpieli po Dewey'u!
{7119}{7167}- Dewey, zostały ci dwie minuty!|/- Dobra!
{7180}{7214}Nie możesz mi kazać brać kšpieli.
{7219}{7303}Wyjdę na zewnštrz, wytarzam|w błocie i położę się tak spać!
{7306}{7342}No co ty, bšd dużym chłopcem.
{7349}{7398}Ja wezmę okręt,|a ty możesz wzišć kaczkę.
{7402}{7453}- Mylisz, że to jest mieszne?|- Trochę tak.
{7456}{7482}Reese, zawrzyjmy układ.
{7495}{7542}Pomóż mi z naczyniami|to nie zmuszę cię do kšpieli.
{7544}{7590}Nie możesz mnie do niczego zmusić!
{7600}{7644}Alison miała rację,|że jeste wybuchowy.
{7666}{7687}O czym ty mówisz?
{7700}{7781}Mówiła, że jeste...|wiesz co, nieważne.
{7803}{7868}- Jest na mnie wciekła?|- Nie powiedziałabym "wciekła".
{7887}{7938}- Co powiedziała?|- Nie powinnam.
{7951}{7994}Nie, nie, musisz.|Daj mi to.
{8031}{8139}Nie chodzi właciwie o to|co powiedziała, tylko w jaki sposób.
{8142}{8196}To zaschło, potrzebujesz więcej płynu.
{8199}{8280}Ok,... mów dalej.
{8301}{8372}Ok, Reese jest łatwy,|ale ona jest dobra.
{8417}{8427}Otto.
{8441}{8482}- Francis.|- Jest problem z tym filmem.
{8485}{8560}Słyszelimy, że niektórzy aktorzy się|nie pojawili, ale nie martw się.
{8571}{8620}Dave zatrudnił Gretchen.
{8642}{8708}- Co?! Nie!|- To nieduża rola.
{8714}{8842}Tylko wchodzę i mówię: "Chyba|będziemy potrzebować więcej ręczników".
{8851}{8878}I wychodzę.
{8883}{8980}- Macie pojęcie co to za film?|- To podobno kino niezależne.
{8989}{9080}Jeżeli "Sundance Film Festiwal"|nic nie znaczy.
{9082}{9176}To oznaczałoby, że niskobudżetowe filmy|nie mogš rywalizować z superprodukcjami.
{9179}{9269}- Ale...|- Nie ważne co to za film.
{9278}{9400}To sprawia, że czuję się|tak dobrze, wiesz.
{9408}{9483}Jako mała dziewczynka miałam marzenia.
{9486}{9536}Ale powiedzieli, że nie|byłam wystarczajšco ładna.
{9542}{9580}I że nie byłam wystarczajšco bystra.
{9583}{9637}Twoja matka była zazdrosnš krowš.
{9666}{9746}Dziękuję Francis,|jestem ci ogromnie wdzięczna.
{9767}{9855}Tata nie miał czasu szukać|nowej opiekunki, więc została Jessica.
{9860}{9932}Co mi nie przeszkadza.|I tak nie spędzam tu wiele czasu.
{9984}{10047}- Dewey, co ty jesz?|- Paluszki z marchewki.
{10051}{10105}Jessica mówi,|że musimy lepiej się odżywiać.
{10122}{10193}Nie wiem co za firma|je robi, ale nienawidzę ich.
{10250}{10290}- Reese?|- Nie wchod na podłogę!
{10292}{10333}Jessica powiedziała,|że jak wyszoruję podłogę,
{10335}{10397}to powie, jak daleko|Alison chcę się ze mnš posunšć.
{10411}{10472}Czeć Malcolm, możesz zrobić|sałatkę i nakryć do stołu.
{10476}{10562}Ciekawe, może zrobisz|to sama, bo ja idę do kina.
{10573}{10656}W dzień szkolny?|Mylisz, że Hal by tego chciał?
{10660}{10736}Nie ma go tu, więc jeli|chcę ić do kina, to idę.
{10739}{10790}Malcolm, mylę,|że Hal patrzy na ciebie...
{10795}{10827}Przestań nazywać go Hal!
{10860}{10933}Nie myl, że możesz kontrolować|mnie tak, jak tych dwoje.
{10953}{10976}O czym ty mówisz?
{10980}{11022}Nie mówię, że nie masz zdolnoci.
{11030}{11082}Po prostu marnujesz na mnie czas,|jestem mšdrzejszy niż ty.
{11110}{11176}- W jaki sposób?|- Mój mózg działa inaczej, Ok?
{11180}{11240}Widzę co robisz i planujesz|w tym samym czasie.
{11260}{11308}Więc masz jakby dwa mózgi?
{11312}{11380}Oczywicie, że nie!|Nikt nie ma dwóch mózgów.
{11386}{11454}Wiesz jak działa|wielozdaniowoć w komputerze?
{11503}{11528}Narysuję ci diagram!
{11550}{11637}Załóżmy, że ten okršg, to twój|wiadomy umysł w czasie zwykłej rozmowy.
{11641}{11698}Przecinajšcy go okršg|reprezentuje kolejnš cieżkę.
{11704}{11730}Nie przeciwny do pierwszego...
{11734}{11768}Zaczekaj.|Zwolnij.
{11791}{11866}Żeby było ci łatwiej zrozumieć,|nazwiemy tš cieżkę "zadaniami pobocznymi".
{11870}{11941}Więc w moim mózgu sš jakby|4 cieżki, które biegnš jednoczenie.
{11944}{12010}Jedna nadzorujšca cieżka|utrzymuje porzšdek. Chyba, że chodzi o...
{12072}{12086}Czeć chłopaki.
{12120}{12163}Co poza pracš robicie dla rozrywki?
{12170}{12240}- Nic.|- Ja też. Słowo!
{12287}{12352}Trzymam w ręce dwa bilety na "Oss Fest".
{12357}{12410}Dla najlepszego sprzedawcy miesišca.
{12427}{12458}- Hal!|- Co?
{12461}{12473}Kurde!
{12481}{12553}Jestecie żałoni!|Pobił was w jeden dzień.
{12606}{12625}Miałem szczęcie.
{12642}{12692}Wiecie co, nie mogę ich użyć.|Wy chcecie ić.
{12696}{12760}Nie, tobie je dałem,|nie wolno ich przekazywać.
{12834}{12933}Nie możemy nagradzać tych idiotów|za obijanie się i nie robienie niczego!
{13023}{13126}Randy. Nie próbuję ci mówić jak|masz pracować, ale czasami trochę...
{13240}{13277}Czy oni, robiš to na mnie?
{13280}{13375}Wiesz co to za dwięk.|To dwięk sukcesu.
{13432}{13517}Czasami czuję jakby były trzy wymiary,|mogę je prawie dosięgnšć i dotknšć.
{13520}{13568}Nie mogłyby być czysto logiczne, jak...
{13570}{13627}- Malcolm. Robi się póno.|- Naprawdę?
{13656}{13706}Kurczę, film był ponad godzinę temu.
{13750}{13837}Tak czy inaczej, cieszę się, że wiem|już o ile jeste ode mnie mšdrzejszy.
{14048}{14119}Ok, Jessica przejmuje dom|i musimy go odzyskać.
{14122}{14154}Nie ujdzie jej to na sucho.
{14157}{14242}Jak tylko skończy składać na|jutro nasze ubrania, załatwię jš.
{14244}{14279}Koniec z wczesnym chodzeniem spać.
{14281}{14353}Koniec z byciem|strażnikiem czystoci talerzy.
{14356}{14414}Zgadzamy się.|To kończy się teraz.
{14480}{14530}Wiecie, naprawdę jestem zmęczony.
{14546}{14605}Ja też.|I jest już doć póno.
{14610}{14693}...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin