6x20-Stilts.txt

(18 KB) Pobierz
{788}{832}Drugie dziecko załatwione,|czas na trzecie.
{991}{1058}Niczego się nie spodziewajšc|opłacałem rachunki,
{1062}{1148}gdy nagle dostałem w twarz|rachunkiem na 45$.
{1152}{1248}Prawie godzinę zajęło mi znalezienie|twojej tajnej skrytki za lodówkš.
{1256}{1314}Jak chcesz to wytłumaczyć?
{1331}{1356}Hal, przepraszam.
{1360}{1410}Lois, jestemy biedni!
{1420}{1464}Mylałem, że mamy porozumienie.
{1468}{1511}Wiem, masz rację, Hal.
{1522}{1631}Zobaczyłam je w sklepie. To nie jest prawdziwy|Christian Louboutins. To sš tanie podróbki.
{1640}{1696}Chciałam je tylko przymierzyć,|tylko na sekundkę.
{1711}{1793}Wtedy zobaczyłam je w lustrze.|Wyglšdały tak elegancko i olniewajšco.
{1800}{1879}Chciałam chod raz w życiu sprawdzić|jak będš się czuła, będšc...
{1891}{1904}pięknš.
{1948}{2026}Proszę...|ja wynalazłem tš grę!
{2057}{2132}Wszyscy twierdzš, że sš oszczędni,|ale tylko ja przepłukuję opakowania po jedzeniu.
{2136}{2249}Tylko ja rozdzielam dwuwarstwowy papier toaletowy.|Tylko ja jem z karmnika dla ptaków!
{2268}{2292}/Patrz na to!
{2296}{2375}18$ za trzy minuty...
{2387}{2401}Co to...?!
{2567}{2634}/Witam na goršcej linii|/fantazyjnego sex-telefonu.
{2643}{2687}/- Jak masz na imię, misiu?|- To jest...
{2708}{2746}Czy wiesz, że na ten numer dzwoniš dzieci!
{2750}{2778}Ubierz się!
{2899}{2967}/Taaak, dziecinko, chciałby tak?
{3011}{3082}/Kochasz się nie odzywać, racja?
{3089}{3126}/Jeste niegrzecznym chłopcem.
{3137}{3229}/Cóż, wielkoludzie,|/mogę mówić ile tylko chcesz.
{3306}{3376}To twoje uderzenie,|zupełnie zmieniło przebieg gry!
{3380}{3442}Nie celowałem w jego usta,|ale czasami ma się szczęcie.
{3446}{3485}Nie uwierzycie co się stało!
{3491}{3559}Byłem na kampusie uniwersyteckim,|podglšdać z drzew koło domów studenckich,
{3570}{3624}gdy podszedł do mnie jaki facet|i zaproponował pracę!
{3655}{3699}Eksperymentalne testy leków?
{3706}{3764}Musiał pomyleć, że jestem studentem,|przez moje okulary i resztę.
{3773}{3790}Uwierzycie w to?
{3797}{3846}Płacš ludziom za zażywanie leków!
{3855}{3887}Po co robić co innego?
{3891}{3946}Reese, taka praca jest dla goci|czekajšcych na karę mierci.
{3950}{3993}Taaak, a ja odpuciłem sobie tę częć.
{4062}{4102}Jamie, id stšd.|Muszę...
{4260}{4313}/Francis, nie będę pytać kolejny raz!
{4317}{4362}Powiedz gdzie schowałe mój naszyjnik z pereł!
{4366}{4399}Gdzie, gdzie nigdy go nie znajdziesz!
{4402}{4486}Schowałem go tak doskonale, że możesz|szukać nawet 100 lat, a nic to nie da!
{4495}{4536}/Twoje kolczyki, twój naszyjnik,|/twoja bransoletka,
{4540}{4650}wszystkie twoje bezsensowne dobra materiale,|o które się tak troszczyła, przepadły na zawsze!
{4654}{4725}Teraz mogę ić do szkoły wojskowej,|wiedzšc że jeste tak samo nieszczęliwa jak ja,
{4731}{4781}bo ich nigdy nie znajdziesz!|Nigdy!
{4909}{4933}Schowek.
{4949}{4967}Jamie, gdzie zna...?
{4971}{5009}Schowek?!|Co o nim wiesz?
{5013}{5050}Nic nie mówiłem o schowku.
{5058}{5124}Słyszałem bardzo wyranie słowo "schowek".
{5131}{5189}Nie rozmawiamy o schowku,|dopóki go nie znajdziemy.
{5193}{5226}Nie znalazłem schowka!
{5230}{5301}/Ok, ale radzę zapamiętać nasz układ.
{5310}{5399}Jeli, ktokolwiek z nas go znajdzie,|dzielimy się nagrodš od mamy na 3 częci.
{5403}{5466}Ponieważ jestemy braćmi i się kochamy.
{5604}{5640}Malcolm, popiesz się!|Spónimy się!
{5644}{5670}/Idę, idę już.
{5712}{5732}Dlaczego nie ubrałe fartucha?
{5736}{5770}Bo im dłużej go nie noszę,
{5774}{5845}tym dłużej mogę udawać, że nie pracuję|w tym zabijajšcym duszę, fluorescencyjnym grobie.
{5854}{5888}Może to być dla ciebie szokujšce,
{5892}{6008}ale nie lubię robić inwentaryzacji kremów na kurzajki|i tłumaczyć 80-latkom, które pieluchy najmniej przeciekajš.
{6049}{6119}"Dziękuję mamo, że mam tš pracę,|więc nie muszę żebrać na ulicy".
{6129}{6145}"Nie ma sprawy".
{6156}{6217}"Mogę otworzyć ci drzwi,|po tym wszystkim do dla mnie powięciła?"
{6221}{6257}"To bardzo troskliwe z twojej strony".
{6263}{6353}Musisz przestać być takim snobem.|Bšd dumny z tego, że robisz wszystko dobrze.
{6365}{6470}Sšdzę, żę byłby lepszy w czyszczeniu toalet|niż sędziš Najwyższego Trybunału Sprawiedliwoci.
{6476}{6516}Może okażesz mi trochę wdzięcznoci?
{6520}{6576}Nie ma nic krępujšcego|w pracy w Lucky Aide.
{6650}{6684}Słuchaj się swojej matki.
{6694}{6754}Jest pięknš, rudš kobietš.
{6873}{6919}Ok, wszystko wyglšda w porzšdku.
{6926}{7012}Jeste młody, o doskonałym zdrowiu.|Idealny kandydat do testów.
{7019}{7122}I ostatnie pytanie:|Czy zażywa Pan aktualnie inne leki?
{7137}{7154}Oczywicie, że nie.
{7190}{7208}Oczywicie, że nie.
{7242}{7265}Oczywicie, że nie.
{7304}{7331}Oczywicie, że nie.
{7366}{7383}Oczywicie, że nie.
{7428}{7458}/Dział bilingów,|/w czym mogę pomóc?
{7462}{7560}Tak! Spędziłem ostatnie pół godziny|tłumaczšc waszym pracownikom,
{7565}{7669}że nie możecie żšdać ode mnie 800$ za rozmowę,|na którš nie wyraziłem zgody!
{7674}{7728}To jest złe i nieetyczne!
{7732}{7762}/Ma Pan absolutnš rację.
{7772}{7809}/Jestemy złe.
{7820}{7822}Co?
{7826}{7891}/Byłymy bardzo złe|/i musimy zostać ukarane.
{7895}{7921}/Co z nami zrobisz?
{7925}{7958}Nie chcę wam nic robić!
{7962}{8034}/Co tylko chcesz, wielki chłopcze.|/To ty płacisz za tš rozmowę.
{8084}{8108}/Malcolm!
{8119}{8133}Malcolm!
{8148}{8169}Słyszałe nowiny?
{8179}{8225}Zwolnili Sama, faceta na szczudłach!
{8233}{8297}Plotki mówiš, że zwymiotował|przez szyberdach do samochodu szefa.
{8301}{8345}Jest le Malcolm, bardzo le.
{8349}{8405}le? Był pijany w pracy od 20 lat.
{8409}{8447}Jest le dla mnie.
{8454}{8488}Dzięki temu to on był w centrum uwagi!
{8492}{8526}Sam był moim kablem.
{8530}{8585}Teraz moja praca musi mówić sama za siebie!
{8590}{8638}Nie mów, że cię nie słucham, Malcolm.
{8650}{8692}Wstawiłam się za tobš i...
{8705}{8741}zastšpisz Sama.
{8759}{8852}Zarobisz 30 centów za godzinę więcej za pracę|na dworze i możesz machać do swoich przyjaciół.
{8936}{8964}To takie słodkie.
{8971}{9008}Zarobię 2500 dolców,
{9012}{9061}za połknięcie 300 tabletek dziennie.
{9065}{9116}I zanoszenie moczu Jamiego raz na jaki czas.
{9141}{9236}Calonil, Frageset. Suppository.
{9248}{9270}To smakuje najgorzej.
{9436}{9555}Ok, Jamie, pomożesz swojemu|ulubionemu bratu znaleć schowek?
{9591}{9649}Pamiętasz ten naszyjnik?
{9657}{9713}Wiesz o czym mówię, racja?
{9733}{9766}Czy wiesz o czym mówię?
{9799}{9852}O mój Boże!|Gdzie to zna...?!
{9886}{9943}Możesz mi pokazać,|gdzie to znalazłe?
{9955}{9981}Oczywicie, że możesz.
{9996}{10077}Pokażesz mi gdzie to znalazłe,|a dobijemy targu z mamš.
{10088}{10172}Zignorujemy Malcolma i Reese'a.|Będzie tylko ty i ja.
{10264}{10291}Jest w łazience?
{10353}{10407}W szufladzie z bieliznš mamy?|Oczywicie!
{10413}{10454}Nigdy by tutaj nie szukała.
{10460}{10511}Tu jest pewnie podwójne dno,|albo co takiego.
{10515}{10551}Co wy robicie?!
{10683}{10717}Wyglšda, że mieszka w tej norze.
{10773}{10809}Nie doć, że muszę przejšć jego robotę.
{10813}{10844}To w dodatku muszę|zabrać jego szczudła?
{10848}{10937}Te szczudła sš własnociš firmy,|a naszym obowišzkiem jest je odzyskać.
{10943}{10967}To nic osobistego.
{10996}{11028}Wyskakuj ze szczudeł, pijaku!
{11032}{11066}Nie, nie!|Proszę, nie róbcie mi tego.
{11070}{11095}Kocham swojš pracę!
{11106}{11136}Malcolm, musisz mi pomóc!
{11143}{11198}Sam, przykro mi.|Naprawdę le się z tym czuję.
{11203}{11267}Nie cackaj się z nim, Malcolm.|Musisz zgnieć go jak robaka.
{11271}{11303}W ten sposób.
{11311}{11370}Jeste duchem staruchu,|nikt cię nie słyszy.
{11377}{11401}Malcolm, proszę!
{11408}{11437}Powiedz im tylko, że tego nie zrobisz.
{11441}{11465}Wtedy nie będš mieli wyboru.
{11470}{11498}Będš musieli mnie ponownie przyjšć!
{11507}{11544}Proszę, błagam cię.
{11560}{11586}Jestem wujek Sam!
{11592}{11680}Proszę! Nie mam nic poza tym!|Żadnej rodziny, ani przyjaciół!
{11687}{11710}To moje całe życie!
{11725}{11743}Proszę!
{11758}{11811}Chcesz żebym cię pocałował w dupę|i powiedział, że to lody?
{11830}{11872}Zrobię to!|Zrobię to!
{11898}{11965}To lody!|To przepyszne lody!
{11978}{12067}Wiesz gdzie sš pyszne lody?|Na stacji benzynowej na ulicy Cedar.
{12072}{12134}Trochę dziwnie pachnš,|ale mm-mm-mm.
{12167}{12185}Malcolm, proszę!
{12213}{12223}Proszę!
{12227}{12272}Sam, przykro mi.|Przykro mi.
{12276}{12337}Nie, nie! Nie, nie! Proszę!
{12353}{12414}Ok, bierz strój.|Ja wezmę jego włosy.
{12418}{12433}Proszę!
{12447}{12469}Przepraszam, Sam.
{12473}{12487}Proszę!
{12506}{12521}Przepraszam.
{12527}{12549}/Nie, Malcolm!
{12573}{12601}Sam, przykro mi.
{12652}{12667}Proszę!
{12683}{12759}- Jest mi naprawdę, naprawdę przykro.|- Proszę! Proszę!
{12778}{12793}Proszę!
{12797}{12819}/Przykro mi.
{12834}{12848}Proszę!
{12852}{12886}/Jest mi naprawdę przykro.
{12896}{12911}Proszę!
{12965}{13018}Daj im wolnoć, albo mierć...
{13030}{13092}karaluchom, pchłom i kleszczom.
{13096}{13154}rodki owadobójcze Lucky Aide za 2.49$.
{13176}{13235}2 lata temu zostałem wyrzucony|z przebieralni kompletnie nago.
{13240}{13314}Porównujšc do tego.|Był to moment dumy i godnoci.
{13329}{13370}Osiemdziesišt siedem
{13384}{13443}zmiękczaczy stolcu w cenie szeciu.
{13449}{13468}Jak ci idzie kochanie?
{13479}{13563}Menager mówi, że nie słyszał,|żeby zapowiadał rano, dzisiejsze ofert specjalne.
{13580}{13612}Nikogo nie obchodzš oferty specjalne.
{13616}{13688}Jak chcesz, żebym wyszła|na drabinę i zrobiła to za ciebie...
{13712}{13810}To wielka, stara wyprzedaż.|Dla osób mierzšcych wysoko.
{13814}{13884}Na ekscytujšce nowe produkty higieny intymnej.
{13888}{13941}Widzisz?|Jest mieszne jak to mówisz.
{13977}{14071}Jak twój chłopak ma wysypkę|i chcesz oszczędzić pienišdze.
{14075}{14163}Mamy na to specjalnš mać dla ciebie.
{1423...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin