Boston Legal - 315 - Fat Burner.txt

(32 KB) Pobierz
[2][15]/W poprzednich odcinkach:
[17][37]Clarence, zdejmuj perukę!
[39][45]Zdejmij perukę.
[47][62]Zdejmij perukę, Clarence.
[64][81]To zbyt duży nacisk.|Ja muszę być niš.
[81][93]Zdałe egzamin adwokacki, Clarence?
[95][114]Tak ale nie mógłbym praktykować.
[116][124]Popracujemy nad tym.
[126][145]Ja tu jestem Buzz Astral,|spytaj kogokolwiek.
[147][172]Ja zawsze byłem Buzzem.
[174][191]O co tak naprawdę chodzi?
[191][197]Jestem w cišży.
[199][230]Chciałabym wiedzieć kto|jest biologicznym ojcem.
[232][237]Co się dzieje?
[239][251]Sš już wyniki.
[253][255]I?
[257][295]I jest Brada.|Masz to z głowy.
[490][530]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[530][598]Sprawa numer 36742. Stan Massachusetts kontra|George Coggins, oskarżony o napad.
[615][640]Clarence?
[644][669]Bethany. Spotkalimy się|w Crane, Poole & Schmidt.
[671][684]Tak, witaj.
[686][715]Co tutaj robisz?
[717][737]Przyszedłem odebrać przydział.
[739][755]Przydział sšdowy.
[757][768]Jeste prawnikiem?
[770][792]Skończyłem szkołę prawniczš.
[794][834]Nigdy nie praktykowałem,|ale chciałbym zaczšć.
[836][875]Clarence Bell.|Bell, Bell, Bell.
[880][922]Czy jest tutaj adwokat Bell, czy nie?
[934][951]Czy to wyglšda|jakbymy mieli cały dzień?
[953][1003]Kiedy wyczytuję nazwisko adwokata, oczekuję,|że wystšpi i podejdzie tutaj, do cholery.
[1005][1017]Pani Gadios, to jest pani adwokat.
[1019][1033]Panie Bell, oto pańska klientka.
[1035][1052]Oskarżona wraca do aresztu.
[1054][1074]Nie ma kaucji.|Póniej omówimy termin procesu.
[1076][1088]Następna.
[1090][1112]Witam.
[1114][1151]Tutaj sš akta. Powinnimy się dogadać|i zaoszczędzić wszystkim trochę czasu.
[1153][1172]O co oskarżona jest moja klientka?
[1174][1202]Zabawne. Proszę porozmawiać z klientkš|i dać mi znać co planuje pan zrobić.
[1204][1230]Nie, nie słyszałem jak wyczytano sprawę.
[1232][1244]Jakie sš zarzuty?
[1246][1288]Zarzuty to morderstwo z premedytacjš.
[1345][1375]PRAWNICZY BOSTON
[1616][1650]Sezon 3, odcinek 15 (59):|/Spalanie tłuszczu
[1652][1664]Proszę, nie znienawid mnie.
[1666][1693]Co tym razem zrobiłe?
[1695][1749]Nic takiego. Po prostu mnie|tak jakby trochę aresztowali.
[1751][1761]Znowu.
[1761][1777]Proszę, powiedz, że|nikogo nie zastrzeliłe.
[1779][1804]Nie.|To dotyczy inwestycji.
[1806][1814]Inwestycji?
[1816][1844]W pewnej firmie.|Mojej firmie, tak właciwie.
[1846][1864]Mam parę rzeczy na boku.|Bogaci ludzie tak robiš.
[1866][1890]Jaka to firma, Denny?
[1892][1935]Rozwišzalimy narodowy problem otyłoci|i kryzys energetyczny.
[1937][1943]To wszystko?
[1945][1966]Przetwarzamy ludzki tłuszcz na paliwo.
[1968][1994]Genialne.|Za dużo tłuszczu, za mało paliwa.
[1996][2009]Chciałby wiedzieć, jak to robimy?
[2011][2018]Proszę.
[2020][2087]Wyglšda na to, że ludzki tłuszcz niewiele się różni,|pod względem składu chemicznego, od oleju rolinnego.
[2089][2118]On już jest używany w dieslach.|Więc chodzi tylko o to, by wzišć skšd tłuszcz.
[2120][2144]Wzięlimy go z lokalnego|szpitala w Bostonie.
[2146][2191]Przewielimy do Norwegii do przyjaciela,|który zamienił go na paliwo.
[2193][2221]Zakładam, że to nielegalne.
[2223][2235]Technicznie.
[2237][2281]Prokuratorowi chodzi o mnie, bo|jestem Dennym Cranem.
[2283][2315]Wielkie nazwisko.|Wielki rozgłos.
[2317][2343]Wiesz, gdzie mogę|znaleć dobrego adwokata?
[2345][2391]Nigdy nie jest ze mnš|nudno, Alan, przyznaj.
[2675][2702]Wchodzi pan?
[2716][2740]Dobrze.
[2807][2847]Witaj, nazywam się Clarence Bell.
[3000][3013]Mówisz po angielsku?
[3015][3037]Tak.
[3043][3088]Według aktu oskarżenia|zabiła człowieka.
[3098][3133]Tak.|Byłam jego restavec.
[3147][3180]Nie wiem co to znaczy.
[3182][3215]Byłam jego niewolnicš.
[3224][3238]- Niewolnicš?|- Tak.
[3240][3260]Rodzice sprzedali jš 11 lat temu.
[3262][3267]Na Haiti.
[3269][3282]Dobrze, wróćmy do poczštku.
[3284][3349]Czemu bierzesz przydziały sšdowe, Clarence?|Jeste sekretarzem. Co ważniejsze - moim.
[3351][3378]Grypa żołšdka wyczyciła pół|biura obrony publicznej.
[3380][3405]Szukali prawników, którzy|przyjdš z pomocš.
[3407][3438]Zawsze chciałem poprowadzić...|Prawdziwš sprawę.
[3440][3467]Więc poszedłem do nich.
[3469][3497]I zdecydowałe się zaczšć od czego|małego, jak na przykład zabójstwo?
[3499][3515]Nie oczekiwałem tego.
[3517][3553]Sędzia wiedział, że nigdy nie praktykowałe,|gdy przydzielał ci tę sprawę?
[3555][3577]Nie.
[3594][3625]Clarence, nie dasz rady tego zrobić.
[3625][3633]Chciałbym spróbować.
[3635][3672]To morderstwo z premedytacjš.
[3684][3713]Mogę to zrobić.
[3727][3736]Mam cię reprezentować?
[3738][3743]Tak.
[3745][3766]Przeciwko Denise?
[3768][3778]Tak.
[3780][3796]O to, że będzie miała twoje dziecko?
[3798][3814]O to, że nie będzie go miała.
[3816][3829]Ojciec musi mieć jakie prawa.
[3831][3848]Nie. Czytałe Roe vs. Wade?
[3850][3883]Roe to nie jest taki mocny prcedens.|Zwłaszcza z obecnym Sšdem Najwyższym.
[3885][3898]To będzie dobra sprawa testowa.
[3900][3942]Jak ojciec może ponosić prawne i finansowe|konsekwencje, ale nie mieć żadnych praw?
[3944][3956]Bo takie jest prawo.
[3958][3994]Jeli mężczynie chcieliby mieć dzieci|i nosili by je w sobie...
[3996][4001]Aha!
[4003][4035]Aha - czy to pojęcie prawne,|którego nie znam?
[4037][4074]Ciało kobiety - wybór kobiety.|To główna idea Roe.
[4076][4125]Ale nauka się zmienia. Zapłodniony embrion może|być wyjęty z ciała matki do ciała matki zastępczej.
[4127][4148]Kobieta nie jest zmuszona|do noszenia dziecka w sobie.
[4150][4171]Brad, nie ma jeszcze takiej|technologii medycznej.
[4173][4202]Jakie jest ryzyko?|Dziecko i tak umrze podczas aborcji.
[4204][4222]To, co proponujesz jest idiotyczne.
[4224][4238]Nie zrobię tego.
[4240][4259]To moje dziecko, Shirley.
[4261][4298]Brad, to mój wybór, nie twój.
[4305][4309]Denise...
[4311][4331]Zamknij się.
[4333][4379]Mój wybór jest taki,|by urodzić to dziecko.
[4404][4451]Więc możesz dać sobie|spokój z tymi bzdetami.
[4475][4490]Musi pan być bardzo zadowolony?
[4490][4506]Lubię swojš pracę,|jeli o to panu chodzi.
[4508][4536]Dzi szczególnie jš pan lubi.
[4538][4543]Tak.
[4545][4563]Mój klient to tylko inwestor.
[4565][4575]I to bierny.
[4577][4605]Jest głównym udziałowcem i prezesem.
[4607][4615]Kolekcjonuję tytuły.
[4617][4630]Hobby, bierne.
[4632][4649]Sprzedaje pan odpadki|medyczne, panie Crane.
[4649][4655]To przestępstwo.
[4657][4688]Szpital w Miami zrobił to samo.
[4690][4702]To nie zostało potwierdzone.
[4704][4716]Co mogę potwierdzić,
[4718][4755]To gdybym był prokuratorem okręgowym|na Florydzie, oskarżyłbym szpital.
[4757][4818]Ale nie jestem prokuratorem okręgowym na Florydzie.|Jestem prokuratorem okręgowym w Massechusetts.
[4820][4847]Więc pozywam Denny'ego Crane'a.
[4849][4869]Znam sędziów,|znam ławników.
[4869][4875]Jestem bogaty.
[4877][4883]Denny...
[4885][4901]Idziesz na dno,|Denny Crane.
[4903][4928]W końcu!
[4932][4960]Denny Crane nigdy nie idzie w dół.
[4962][4993]Chyba, że jako kochanek.|W łóżku jestem darczyńcš.
[4995][5024]Czy to istotne?
[5058][5090]Nie oceniam twoich zdolnoci, Clarence.
[5092][5126]Ale muszę się martwić o dobro firmy.
[5128][5186]Nie mogę ci pozwolić prowadzić procesu o morderstwo.|Ta kobieta może nas pozwać o błšd w sztuce.
[5188][5221]Bethany Horowitz chce mnie wesprzeć.
[5223][5247]Ta mała osóbka z gębš?
[5249][5304]Powiedziała, że może asystować,|jeli będę jej potrzebował.
[5312][5336]Jakie sš fakty w tej sprawie?
[5338][5378]Przyjechała tu z Haiti.|Kupili jš jako niewolnicę gdy miała 7 lat.
[5380][5395]Jest w cišży z dzieckiem jej właciciela.
[5397][5450]Powiedział, że chce sprzedać dziecko.|Kłócili się i dgnęła go.
[5452][5485]Tak z ciekawoci,|jaka by była twoja obrona?
[5487][5503]Chwilowa niepoczytalnoć.
[5505][5540]Straciła panowanie nad sobš.
[5542][5619]Tak jak powiedziałem, przykro mi ale nie mogę|ci pozwolić tego zrobić jako członkowi tej firmy.
[5691][5716]Clarence.
[5747][5778]Może ja cię wesprę.
[5780][5805]Naprawdę?
[5809][5852]Pozwól mi spotkać się z twojš klientkš.
[5971][6001]- Czeć.|- Czeć.
[6042][6067]Słyszałem, że planujesz urodzić dziecko?
[6069][6082]Tak.
[6084][6112]Fantastycznie.
[6129][6181]Kiedy urodziła się moja córka...|To wszystko zmienia.
[6207][6243]To fantastyczna sprawa, Denise.
[6245][6284]Naprawdę nie mogę się doczekać.
[6290][6316]Jestemy całkowicie pewni,|że jest Brada?
[6318][6354]Tak.|Jeffrey, nie musisz się martwić.
[6356][6374]Dobrze.
[6376][6389]Dobrze.
[6391][6434]Ostatnia rzecz jakiej teraz potrzebuję.
[6454][6487]Jeszcze raz gratuluję.
[6528][6552]Dzięki.
[6563][6598]Moja rodzina sprzedała mnie|Boitelle'om gdy miałam 7 lat.
[6600][6612]I to było na Haiti?
[6614][6636]Tak, moja rodzina miała wiele długów.
[6638][6651]Więc cię sprzedali?
[6653][6703]Co jest z tymi durnymi Haitańczykami?|Popierajš niewolnictwo?
[6705][6750]Jestem pewna, że większoć Haitańczyków|to mili, przestrzegajšcy prawa ludzie.
[6752][6774]Uratowałam to?
[6776][6829]Rodzina, która cię kupiła. Gdy przeprowadzili się|do Ameryki zabrali cię ze sobš?
[6831][6847]Należę do nich.
[6849][6872]Ile masz lat Ania?
[6874][6884]Osiemnacie.
[6886][6931]Czy kiedykolwiek cię bili, chłostali,|rzucali na ziemię i kopali?
[6933][6959]Co? To ważne pytania.
[6961][6984]Co się stało tamtej nocy, Ania?
[6986][7026]Pan Boitelle powiedział,|że sprzeda moje dziecko.
[7028][7056]Co za winia.
[7079][7099]A on jest ojcem dziecka?
[7101][7123]Tak.
[7128][7151]Należałam do niego.
[7153][7206]Odebralimy telefon od szefa dowództwa portu.|Oficer zaniepokoił się pewnš sytuacjš.
[7208][7220]Może nam pan powiedzieć, jakš?
[7222][7254]Znaleli 50 kontenerów opisanych:|Spirit Technologies.
[7256][7288]Nie wyglšdały dobrze więc|otworz...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin