[2][15]/W poprzednich odcinkach: [17][37]Clarence, zdejmuj perukę! [39][45]Zdejmij perukę. [47][62]Zdejmij perukę, Clarence. [64][81]To zbyt duży nacisk.|Ja muszę być niš. [81][93]Zdałe egzamin adwokacki, Clarence? [95][114]Tak ale nie mógłbym praktykować. [116][124]Popracujemy nad tym. [126][145]Ja tu jestem Buzz Astral,|spytaj kogokolwiek. [147][172]Ja zawsze byłem Buzzem. [174][191]O co tak naprawdę chodzi? [191][197]Jestem w cišży. [199][230]Chciałabym wiedzieć kto|jest biologicznym ojcem. [232][237]Co się dzieje? [239][251]Sš już wyniki. [253][255]I? [257][295]I jest Brada.|Masz to z głowy. [490][530]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [530][598]Sprawa numer 36742. Stan Massachusetts kontra|George Coggins, oskarżony o napad. [615][640]Clarence? [644][669]Bethany. Spotkalimy się|w Crane, Poole & Schmidt. [671][684]Tak, witaj. [686][715]Co tutaj robisz? [717][737]Przyszedłem odebrać przydział. [739][755]Przydział sšdowy. [757][768]Jeste prawnikiem? [770][792]Skończyłem szkołę prawniczš. [794][834]Nigdy nie praktykowałem,|ale chciałbym zaczšć. [836][875]Clarence Bell.|Bell, Bell, Bell. [880][922]Czy jest tutaj adwokat Bell, czy nie? [934][951]Czy to wyglšda|jakbymy mieli cały dzień? [953][1003]Kiedy wyczytuję nazwisko adwokata, oczekuję,|że wystšpi i podejdzie tutaj, do cholery. [1005][1017]Pani Gadios, to jest pani adwokat. [1019][1033]Panie Bell, oto pańska klientka. [1035][1052]Oskarżona wraca do aresztu. [1054][1074]Nie ma kaucji.|Póniej omówimy termin procesu. [1076][1088]Następna. [1090][1112]Witam. [1114][1151]Tutaj sš akta. Powinnimy się dogadać|i zaoszczędzić wszystkim trochę czasu. [1153][1172]O co oskarżona jest moja klientka? [1174][1202]Zabawne. Proszę porozmawiać z klientkš|i dać mi znać co planuje pan zrobić. [1204][1230]Nie, nie słyszałem jak wyczytano sprawę. [1232][1244]Jakie sš zarzuty? [1246][1288]Zarzuty to morderstwo z premedytacjš. [1345][1375]PRAWNICZY BOSTON [1616][1650]Sezon 3, odcinek 15 (59):|/Spalanie tłuszczu [1652][1664]Proszę, nie znienawid mnie. [1666][1693]Co tym razem zrobiłe? [1695][1749]Nic takiego. Po prostu mnie|tak jakby trochę aresztowali. [1751][1761]Znowu. [1761][1777]Proszę, powiedz, że|nikogo nie zastrzeliłe. [1779][1804]Nie.|To dotyczy inwestycji. [1806][1814]Inwestycji? [1816][1844]W pewnej firmie.|Mojej firmie, tak właciwie. [1846][1864]Mam parę rzeczy na boku.|Bogaci ludzie tak robiš. [1866][1890]Jaka to firma, Denny? [1892][1935]Rozwišzalimy narodowy problem otyłoci|i kryzys energetyczny. [1937][1943]To wszystko? [1945][1966]Przetwarzamy ludzki tłuszcz na paliwo. [1968][1994]Genialne.|Za dużo tłuszczu, za mało paliwa. [1996][2009]Chciałby wiedzieć, jak to robimy? [2011][2018]Proszę. [2020][2087]Wyglšda na to, że ludzki tłuszcz niewiele się różni,|pod względem składu chemicznego, od oleju rolinnego. [2089][2118]On już jest używany w dieslach.|Więc chodzi tylko o to, by wzišć skšd tłuszcz. [2120][2144]Wzięlimy go z lokalnego|szpitala w Bostonie. [2146][2191]Przewielimy do Norwegii do przyjaciela,|który zamienił go na paliwo. [2193][2221]Zakładam, że to nielegalne. [2223][2235]Technicznie. [2237][2281]Prokuratorowi chodzi o mnie, bo|jestem Dennym Cranem. [2283][2315]Wielkie nazwisko.|Wielki rozgłos. [2317][2343]Wiesz, gdzie mogę|znaleć dobrego adwokata? [2345][2391]Nigdy nie jest ze mnš|nudno, Alan, przyznaj. [2675][2702]Wchodzi pan? [2716][2740]Dobrze. [2807][2847]Witaj, nazywam się Clarence Bell. [3000][3013]Mówisz po angielsku? [3015][3037]Tak. [3043][3088]Według aktu oskarżenia|zabiła człowieka. [3098][3133]Tak.|Byłam jego restavec. [3147][3180]Nie wiem co to znaczy. [3182][3215]Byłam jego niewolnicš. [3224][3238]- Niewolnicš?|- Tak. [3240][3260]Rodzice sprzedali jš 11 lat temu. [3262][3267]Na Haiti. [3269][3282]Dobrze, wróćmy do poczštku. [3284][3349]Czemu bierzesz przydziały sšdowe, Clarence?|Jeste sekretarzem. Co ważniejsze - moim. [3351][3378]Grypa żołšdka wyczyciła pół|biura obrony publicznej. [3380][3405]Szukali prawników, którzy|przyjdš z pomocš. [3407][3438]Zawsze chciałem poprowadzić...|Prawdziwš sprawę. [3440][3467]Więc poszedłem do nich. [3469][3497]I zdecydowałe się zaczšć od czego|małego, jak na przykład zabójstwo? [3499][3515]Nie oczekiwałem tego. [3517][3553]Sędzia wiedział, że nigdy nie praktykowałe,|gdy przydzielał ci tę sprawę? [3555][3577]Nie. [3594][3625]Clarence, nie dasz rady tego zrobić. [3625][3633]Chciałbym spróbować. [3635][3672]To morderstwo z premedytacjš. [3684][3713]Mogę to zrobić. [3727][3736]Mam cię reprezentować? [3738][3743]Tak. [3745][3766]Przeciwko Denise? [3768][3778]Tak. [3780][3796]O to, że będzie miała twoje dziecko? [3798][3814]O to, że nie będzie go miała. [3816][3829]Ojciec musi mieć jakie prawa. [3831][3848]Nie. Czytałe Roe vs. Wade? [3850][3883]Roe to nie jest taki mocny prcedens.|Zwłaszcza z obecnym Sšdem Najwyższym. [3885][3898]To będzie dobra sprawa testowa. [3900][3942]Jak ojciec może ponosić prawne i finansowe|konsekwencje, ale nie mieć żadnych praw? [3944][3956]Bo takie jest prawo. [3958][3994]Jeli mężczynie chcieliby mieć dzieci|i nosili by je w sobie... [3996][4001]Aha! [4003][4035]Aha - czy to pojęcie prawne,|którego nie znam? [4037][4074]Ciało kobiety - wybór kobiety.|To główna idea Roe. [4076][4125]Ale nauka się zmienia. Zapłodniony embrion może|być wyjęty z ciała matki do ciała matki zastępczej. [4127][4148]Kobieta nie jest zmuszona|do noszenia dziecka w sobie. [4150][4171]Brad, nie ma jeszcze takiej|technologii medycznej. [4173][4202]Jakie jest ryzyko?|Dziecko i tak umrze podczas aborcji. [4204][4222]To, co proponujesz jest idiotyczne. [4224][4238]Nie zrobię tego. [4240][4259]To moje dziecko, Shirley. [4261][4298]Brad, to mój wybór, nie twój. [4305][4309]Denise... [4311][4331]Zamknij się. [4333][4379]Mój wybór jest taki,|by urodzić to dziecko. [4404][4451]Więc możesz dać sobie|spokój z tymi bzdetami. [4475][4490]Musi pan być bardzo zadowolony? [4490][4506]Lubię swojš pracę,|jeli o to panu chodzi. [4508][4536]Dzi szczególnie jš pan lubi. [4538][4543]Tak. [4545][4563]Mój klient to tylko inwestor. [4565][4575]I to bierny. [4577][4605]Jest głównym udziałowcem i prezesem. [4607][4615]Kolekcjonuję tytuły. [4617][4630]Hobby, bierne. [4632][4649]Sprzedaje pan odpadki|medyczne, panie Crane. [4649][4655]To przestępstwo. [4657][4688]Szpital w Miami zrobił to samo. [4690][4702]To nie zostało potwierdzone. [4704][4716]Co mogę potwierdzić, [4718][4755]To gdybym był prokuratorem okręgowym|na Florydzie, oskarżyłbym szpital. [4757][4818]Ale nie jestem prokuratorem okręgowym na Florydzie.|Jestem prokuratorem okręgowym w Massechusetts. [4820][4847]Więc pozywam Denny'ego Crane'a. [4849][4869]Znam sędziów,|znam ławników. [4869][4875]Jestem bogaty. [4877][4883]Denny... [4885][4901]Idziesz na dno,|Denny Crane. [4903][4928]W końcu! [4932][4960]Denny Crane nigdy nie idzie w dół. [4962][4993]Chyba, że jako kochanek.|W łóżku jestem darczyńcš. [4995][5024]Czy to istotne? [5058][5090]Nie oceniam twoich zdolnoci, Clarence. [5092][5126]Ale muszę się martwić o dobro firmy. [5128][5186]Nie mogę ci pozwolić prowadzić procesu o morderstwo.|Ta kobieta może nas pozwać o błšd w sztuce. [5188][5221]Bethany Horowitz chce mnie wesprzeć. [5223][5247]Ta mała osóbka z gębš? [5249][5304]Powiedziała, że może asystować,|jeli będę jej potrzebował. [5312][5336]Jakie sš fakty w tej sprawie? [5338][5378]Przyjechała tu z Haiti.|Kupili jš jako niewolnicę gdy miała 7 lat. [5380][5395]Jest w cišży z dzieckiem jej właciciela. [5397][5450]Powiedział, że chce sprzedać dziecko.|Kłócili się i dgnęła go. [5452][5485]Tak z ciekawoci,|jaka by była twoja obrona? [5487][5503]Chwilowa niepoczytalnoć. [5505][5540]Straciła panowanie nad sobš. [5542][5619]Tak jak powiedziałem, przykro mi ale nie mogę|ci pozwolić tego zrobić jako członkowi tej firmy. [5691][5716]Clarence. [5747][5778]Może ja cię wesprę. [5780][5805]Naprawdę? [5809][5852]Pozwól mi spotkać się z twojš klientkš. [5971][6001]- Czeć.|- Czeć. [6042][6067]Słyszałem, że planujesz urodzić dziecko? [6069][6082]Tak. [6084][6112]Fantastycznie. [6129][6181]Kiedy urodziła się moja córka...|To wszystko zmienia. [6207][6243]To fantastyczna sprawa, Denise. [6245][6284]Naprawdę nie mogę się doczekać. [6290][6316]Jestemy całkowicie pewni,|że jest Brada? [6318][6354]Tak.|Jeffrey, nie musisz się martwić. [6356][6374]Dobrze. [6376][6389]Dobrze. [6391][6434]Ostatnia rzecz jakiej teraz potrzebuję. [6454][6487]Jeszcze raz gratuluję. [6528][6552]Dzięki. [6563][6598]Moja rodzina sprzedała mnie|Boitelle'om gdy miałam 7 lat. [6600][6612]I to było na Haiti? [6614][6636]Tak, moja rodzina miała wiele długów. [6638][6651]Więc cię sprzedali? [6653][6703]Co jest z tymi durnymi Haitańczykami?|Popierajš niewolnictwo? [6705][6750]Jestem pewna, że większoć Haitańczyków|to mili, przestrzegajšcy prawa ludzie. [6752][6774]Uratowałam to? [6776][6829]Rodzina, która cię kupiła. Gdy przeprowadzili się|do Ameryki zabrali cię ze sobš? [6831][6847]Należę do nich. [6849][6872]Ile masz lat Ania? [6874][6884]Osiemnacie. [6886][6931]Czy kiedykolwiek cię bili, chłostali,|rzucali na ziemię i kopali? [6933][6959]Co? To ważne pytania. [6961][6984]Co się stało tamtej nocy, Ania? [6986][7026]Pan Boitelle powiedział,|że sprzeda moje dziecko. [7028][7056]Co za winia. [7079][7099]A on jest ojcem dziecka? [7101][7123]Tak. [7128][7151]Należałam do niego. [7153][7206]Odebralimy telefon od szefa dowództwa portu.|Oficer zaniepokoił się pewnš sytuacjš. [7208][7220]Może nam pan powiedzieć, jakš? [7222][7254]Znaleli 50 kontenerów opisanych:|Spirit Technologies. [7256][7288]Nie wyglšdały dobrze więc|otworz...
Daro387