Jericho.S02E04.DVDRip.XviD-FoV.txt

(30 KB) Pobierz
{31}{128}W poprzednich odcinkach...|Jestem Major Beck,|10 Dywizja Górska.
{132}{196}Chcę, żeby była moim łšcznikiem|z mieszkańcami Jericho.
{200}{275}Jak idš poszukiwania|Sary Mason?
{279}{352}Wysyłam ci wynajętego|współpracownika| znajšcego okolicę,
{356}{420}Zajmie się codziennym|zarzšdzaniem miastem
{424}{507}podczas gdy ty znajdziesz terrorystkę.|Czeć, Dale!|Skšd to wszystko masz?
{511}{593}Missouri, Nebraska... Odwiedzalismy|duże targowiska w regionie.
{597}{660}Co tu się dzieje?|Mamy informację,|że mamy kontrabandę
{664}{771}w najnowszej dostawie Pana Turnera.|To wszystko zostanie wysłane do|Cheyenne i tam zutylizowane.
{775}{870}Wszystkie zachodnie stany|poddały się władzy Cheyenne.|Sš silni i wcišż w siłę rosnš.
{874}{968}To nasze nowe zadanie:|ujawnić sekret Cheyenne|zanim przejmie cały kraj.
{972}{1066}Mam dowód, który|spali całš tš przykrywkę.|Mam jednš z bomb.
{1070}{1132}Mimi, to jest Trish Merrick.|Pracuje dla Jennings & Rall.
{1136}{1183}Nie mogę się doczekać|pracy w tym biurze.
{1187}{1279}Nie uwierzysz, jak zorganizowani|sš ludzie w Jennings and Rall.|Mylę...
{1283}{1349}...że pojadę|do Cheyenne z Trish.|Tak?
{1353}{1419}Pytam, czy Sarah Mason|kiedykolwiek była pracownikiem
{1423}{1481}- rzšdu U.S.A.|- Nie. Nie była.
{1485}{1825}Przyjmuję twoja ofertę|pomocy w odnalezieniu Sary Mason.
{1914}{2083}Co robisz na mojej posiadłoci?
{2087}{2162}Chlopaki, chlopaki, jest OK.|Stanley...
{2166}{2233}Przepraszam za to, po prostu wymienimy|koło i wynosimy się stšd.
{2237}{2281}Dale, co ty do diabła|tutaj robisz?
{2285}{2349}No wiesz, importuję.
{2353}{2468}Importujesz o czwartej nad ranem?
{2472}{2517}Proszę...
{2521}{2665}Za przymknięcie oka.
{2743}{2809}Stanley prosił mnie|żebym ci to oddał.
{2813}{2878}Znajd innš drogę do miasta.|Nie przejeżdżaj przez jego teren.
{2882}{2975}- To najbezpieczniejsza droga.|- To nie sugestia.|I tak jest trudno minšć te punkty kontrolne.
{2979}{3069}Własnie uczyniłe to|po dziesięciokroć trudniejszym.|Tu nie chodzi tylko o wódę.
{3073}{3143}Farmerzy, kupcy,|lekarze, wszyscy nas potrzebujš.
{3147}{3294}Gdyby nie my, każdy interes|w tym miecie byłby zadłużony w J&R.
{3298}{3321}Co ty wyprawiasz?
{3325}{3397}Publiczne ogłoszenie o tym, że twój interes|nie został jeszcze zarejestrowany|w Jennings & Rall.
{3401}{3446}- Co to ma znaczyć - zarejestrowany?|- Zwykłe przeoczenie.
{3450}{3503}Wcišz mamy mnóstwo bandyctwa|na drogach.
{3507}{3583}Rzšd prosi kupców, by udowodnili,|że nie robiš interesów z kryminalistami.
{3587}{3637}Powiniene pogadać z szeryfem|o kradzieżach i korupcji
{3641}{3692}które szalejš dookoła.|Powinien co nieco wiedzieć.
{3696}{3743}Kiedy się zarejestrujesz,|zdejmiemy ogłoszenie,
{3747}{3826}i będziesz się zgłaszał|do cotygodniowych|inspekcji utargu i towarów.
{3830}{3994}A jesli nie będzie?|To go zamkniemy.
{4394}{4456}Tak?|Hawkins.
{4460}{4582}Nie musisz nic mówić.|wiem, że mam|trochę do wyjanienia.
{4586}{4693}Kim jeste?|Na razie mów mi John Smith.
{4697}{4787}Nie znasz mnie,|ale ja wiem o tobie.|Nie...
{4791}{4850}Nie, nic nie wiesz.
{4854}{4954}Przydzielono cię|do Project Red Bell|wraz z siedmioma innymi agentami.
{4958}{5046}Czlonek twojego zespołu,|Sarah Mason, zdradziła cię.
{5050}{5118}Wiem o Valente.
{5122}{5174}Kiedy zobaczyłem Chaveza|złapanego przez Majora Becka,
{5178}{5249}Pomylałem, że albo ty|albo Chueng nie moglicie być daleko.
{5253}{5331}Więc sięgnšłem na zewnštrz.|Mamy wspólne cele,
{5335}{5405}a ja mam informacje,|które mogš ci pomóc.
{5409}{5485}Chcę za to twojego zapewnienia,|że nie będziesz próbował mnie odnaleć.
{5489}{5671}Przyjmujesz te warunki?
{5982}{6032}Zgódmy się na to:
{6036}{6096}Ty nie stawiasz warunków,
{6100}{6184}Ja to robię.|I jeli masz informacje dla mnie,
{6188}{6254}Po prostu je podaj.
{6258}{6305}Ale jeli mnie okłamiesz,
{6309}{6357}wiedz, że się dowiem,
{6361}{6461}i kiedy znów będziemy rozmawiać,|to nie przez telefon.
{6465}{6562}Takie sš moje warunki.
{6566}{6687}Zgoda.|Czy możemy już|przejć do pilniejszych spraw?
{6691}{6763}Zamieniam się w słuch.|To dobrze.
{6767}{6930}Bo jeste zaledwie|dzień od bycia złapanym.
{6934}{6990}Season 2 Episode 04|- Oversight -|- Przeoczenie -
{6994}{7078}Transcript: Raceman - www. forom. com|Synchro: ¤AkaZab¤, The Lovers
{7082}{7152}A˛S Team|www. All-about-Subs. fr
{7156}{7206}Tłumaczenie: PsychoFish
{7210}{7273}J&R łupi nam skórę|opłatami za nasz towar, but...
{7277}{7347}Nie moge podnieć cen|z powodu zamrożenia cen przez Cheyenne.
{7351}{7435}Więc kupowanie od Dale'a|to jedyny sposób, bym|została w interesie.
{7439}{7552}Mary nie jest sama.|Matt Carlson|sprzedał wczoraj swój spichlerz.
{7556}{7627}A ja wiszę tym oszustom|jakie 15 kawałków.
{7631}{7703}Kiedy próbowałem ich ominšć|i kupić paszę dla bydła,
{7707}{7788}skonfiskowali jš,|zamrozili moje konta...
{7792}{7894}Moje stado teraz umiera z głodu.|Jedzenie zapasy.|Jestemy coraz bardziej spętani.
{7898}{7997}Jeli czego nie zrobimy,|to będzie za póno.|Mówimy tu o gorzale i krowach.
{8001}{8072}- Ustawy o Znaku Skarbowym, Cukrowa.|- O czym ty mówisz?|(obie ustawy nałożyła Korona Brytyjska|na kolonie w Ameryce - przyp. tłum. )
{8076}{8145}Bostońska Herbatka... Czy chodziło tylko o herbatę?|(wyrzucenie brytyjskiej herbaty do morza przez|Amerykanów w Bostonie, 1765r - przyp. tłum)
{8149}{8231}Słuchajcie,|każda rewolucja|jaka kiedykolwiek powstała,
{8235}{8279}zaczynali - zaczynali w|pomieszczeniach jak to.
{8283}{8351}- Nie zgadzam się...|- Racja. Ludzie muszš|zajšć jakie stanowisko...
{8355}{8430}Hej ludzie. Posłuchajcie!
{8434}{8489}Nie rozmawiamy o rewolucji.
{8493}{8546}Mamy problem do rozwišzania,|więc go rozwišżmy,
{8550}{8626}- zanim sprawa wymknie|się nam spod kontroli.|- O nie, to J&R wymknęło się spod kontroli.
{8630}{8683}Cisza!|Potrzeujemy linii życia.
{8687}{8773}Musimy znaleć sposób, by|kierować zapasy do miasta|poza kontrolš J&R's.
{8777}{8839}Dale, ma powišzania handlowe,|ma ciężarówki.
{8843}{9015}Stanley...|potrzebna nam twoja farma.
{9019}{9092}Dlaczego ja? Dla...|Wojskowe punkty kontrolne sš wszędzie..
{9096}{9157}Twoja farma to najbezpieczniejszy|szlak do i z miasta...
{9161}{9218}Brakuje mi tygodnia|by znów rozkręcić mojš farmę.
{9222}{9313}Rozumiesz to?|Muszę mieć J&R po swojej stronie, rozumiesz?|Więc wyjdziesz stšd i poradzisz sobie z nimi sam?
{9317}{9371}Dajcie spokój.|To nie jest "Red Dawn".|(film o inwazji ZSRR na USA i partyzanckiej grupie Amerykanów - przyp. tłum. )
{9375}{9510}Oddali mi mojš farmę.|Odpucili mi dług.|Mamy znów zasilanie, pracę, jedzenie.
{9514}{9564}Sš tutaj, by nam pomóc,|nie widzicie tego?
{9568}{9646}Jak? Zabierajšc nam wszystko?
{9650}{9716}Co się z nami stało?
{9720}{9766}Ceny paliw były wysokie|przed bombami.
{9770}{9824}Politycy byli oszustami,|korporacje były złe.
{9828}{9881}To nie sprawiało,|że zadawlimy się z|przestępcami, prawda?
{9885}{9931}Przestępcami?|Gdyby nie ten przestępca,
{9935}{10122}nie byłby zaszczepiony|na wirusa z Rzeki Hudson.
{10126}{10195}Przykro mi, Jake.
{10199}{10329}Ja w to nie wchodzę.|Stanley?
{10353}{10453}Czy moglibycie się uspokoić?|Uspokójcie się na chwilę, dobrze?
{10457}{10527}Stracilimy go.|Co teraz zrobimy?
{10531}{10597}Znajdziemy ci innš drogę do miasta.
{10601}{10716}Będzie dobrze.
{11039}{11100}Hej.|Dzwoniłe?
{11104}{11162}Jutro rano zostanie dostarczony|Majorowi Beckowi pewien segregator
{11166}{11236}przez jednostkę rozpoznania|z bazy Sił Powietrznych w Cheyenne.
{11240}{11337}Będzie zawierał powietrzny skan|promieniowania całego obszaru.
{11341}{11405}Bomba.
{11409}{11492}Ja-Mylałem, że|ołów uczyni jš niewykrywalnš.|Oh, to jest zaawansowany system.
{11496}{11569}Ołów nie wystarczy.|Cóż, więc musimy jš przenieć.
{11573}{11633}Skan da Beckowi pewien namiar|ale niewystarczajšcy.
{11637}{11697}Widzisz, wszystko z wystarczajšco|wysokš wagš atomowš będzie tam widoczne
{11701}{11803}w ten sam sposób jak pluton|Będzie musiał przeszukać każdy|goršcy punkt, jeden na raz.
{11807}{11897}Ta chata będzie jednym|z takich goršcych punktów.
{11901}{11958}Skšd to wszystko wiesz?
{11962}{12010}Wylš tylko|kopię papierowš.
{12014}{12069}Nie będš ryzykować z Internetem.
{12073}{12144}Ten segregator będzie w|biurze Becka wraz z innymi|tajnymi dokumentami.
{12148}{12226}Potrzebuję z tego segregatora strony,|identyfikujacej bombę.
{12230}{12298}- Zgaduję, że to robota dla mnie.|- W cišgu 24 godzin, Jake.
{12302}{12429}48 najpóniej.|Zanim będš mieli okazję przerobić|dane i okrelić na mapie goršce punkty.
{12433}{12493}Masz może plan na|wywabienie Becka z jego biura?
{12497}{12577}W sumie to...|Mam.
{12581}{12666}- Dostała benzynę?|- Tak, jest przy samochodzie.|Dokšd idziesz?
{12670}{12799}Muszę spalić dom.
{12949}{13012}Jeli do rejestracji,|to prosze stanšć w kolejce.
{13016}{13170}Do wymiany waluty,|proszę przygotować dwa dokumenty|potwierdzajšce tożsamoć.
{13174}{13250}Mimi. Mylałam, że dzi|będziesz wypełniała księgi z domu.|Zrobione.
{13254}{13317}Słuchaj, strasznie się cieszę,|że pracujesz z nami.
{13321}{13368}Cóż, może z tym poczekaj.
{13372}{13438}Znalazłam co dziwnego|i chciałam sprawdzić,
{13442}{13510}mój rejestr z księgami J&R.|Co się stało?
{13514}{13575}Wszytskie wychodzšce sumy,|które mi podała zgadzajš się,
{13579}{13639}aż do momentu pojawienia|się nowej waluty.|Wtedy nagle,
{13643}{13721}pojawia się niezgodnoć na $10 000.
{13725}{13805}Jestem pewna, że to tylko|błšd w obliczeniach.|Być może Jennings & Rall
{13809}{13909}nie dostarczyło tyle waluty,|ile wymieniajš ich księgi.
{13913}{13967}Oh, J&R jest pedantyczne|gdy chodzi o księgowoć.
{13971}{14033}Nie zrobiliby takiego błędu.
{14037}{14100}Więc kto je wzišł.
{14104}{14161}Jak? Przecież zeszły z|opancerzone...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin