{1}{72}movie info: 0x0 0.0fps 0 B|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/ {225}{313}Wszyscy bohaterowie, miejsca i wydarzenia|przedstawione w filmie, sš fikcyjne. {314}{411}Wszelkie podobieństwa do osób żywych lub zmarłych,|wydarzeń czy miejsc jest czysto przypadkowe. {412}{562}Partnerzy medialni: {600}{700}Podziękowania dla: {975}{1124}MAHESH BHATT|przedstwawia {1705}{1845}''Dlaczego zawsze..' {1848}{1905}''..mówisz o pienišdzach?' {1908}{1965}''Powiedz mi co.. {1967}{2107}..dlaczego nie boisz się Boga?'' {2196}{2232}''Pienišdze.'' {2236}{2396}''Czym sš pienišdze?|Zdobędę je dla ciebie.'' {2487}{2612}''Obsypię cię pieniędzmi|jeli zostaniesz ze mnš.'' {2616}{2750}''Obsypię cię pieniędzmi|jeli zostaniesz ze mnš.'' {2765}{2829}''Chłopcze, widziałe?'' {2831}{2890}''Dziewczynę takš jak ja,|chciałby ze mnš być?'' {2894}{2949}''Moja miłoć jest cenniejsza, dziecinko.'' {2954}{2985}''Żadne pienišdze nie kupiš mnie.'' {2989}{3135}Witam? Jak się masz, wujku?|Bittu ma się dobrze, oczywicie.. {3154}{3226}Wszystko tutaj jest w porzšdku..|Nie martw się. {3246}{3282}Ej! {3294}{3326}Co? {3355}{3399}Tak, wujku. - Nie zauważyłe,|że film jeszcze trwa? {3411}{3495}Niech trwa. Dlaczego tak się irytujesz? {3551}{3660}Tak, wujku. Słyszałem o kuzynie.|- Zostaw to. {3666}{3715}Otrzymał tylko jeden głos w wyborach? {3721}{3779}Odłóż telefon. Powiedziałem odłóż telefon. {3818}{3980}Posłuchaj, kiedy ty się całujesz,|Nie przeszkadzam ci. {4040}{4080}Więc dlaczego ty mi przeszkadzasz? {4087}{4133}I chcesz bym odłożył telefon? {4145}{4195}Tak, wujku. Mówiłem.. {4203}{4243}Wujku. {4286}{4396}Twój głupi siostrzeniec oddzwoni do ciebie,|kiedy skończy się film. {4528}{4588}Przepraszam, bardzo mi przykro. {4601}{4660}''Chłopcze, widziałe?'' {4661}{4726}''Dziewczynę takš jak ja,|chciałby ze mnš być?'' {4729}{4811}''Moja miłoć jest cenniejsza, dziecinko.|Żadne pienišdze nie kupiš mnie.'' {4819}{4852}Nawet nie waż się odebrać! {4961}{5059}Czeć wujku. To nie problem. {5070}{5124}Nie.|- Spotkałem mojego starego przyjaciela. {5126}{5161}Mówił do mnie.. Hej! {5169}{5235}Oddaj mi komórkę!|Oddaj mi komórkę! {5239}{5301}Powiedziałem oddaj. Ej! {5305}{5355}Rzuciłe moim telefonem!|Jak miałe go dotknšć? {5375}{5464}Przestań!|- Jak miesz tak postępować! {5466}{5528}Przestań!|- Będzie cię to drogo kosztowało! {5620}{5656}Co z moim filmem? {5676}{5732}Tak, włanie go ładuję. {5739}{5779}Wszystko w porzšdku? {5782}{5859}Jest mały problem z piosenkš. {5871}{5912}Reszta filmu jest super hitem. {5915}{5979}Film odniesie sukces?|- Zupełnie jak 'Sholay'. {5988}{6034}Wylij mi to punktualnie.|- W porzšdku. {6036}{6110}Puszczš go znowu.| - Ponownie w następny pištek? - Tak, bracie. {6113}{6156}Tak, ok. Pa. {6235}{6270}Co robisz? {6294}{6422}Wujek? To nic. To tylko praca naukowa. {6530}{6574}Nie ma sensu tego ukrywać. {6597}{6655}Policja i tak wytropiła twoje uploady. {6688}{6820}Przyszli po ciebie,|ale moja dobra reputacja, uratowała cię. {6907}{6969}Wszystko mi przerwałe..|- Zamkneliby cię. {7011}{7060}Ile razy jeszcze mam ci to wyjaniać? {7061}{7113}Co robisz?|- Ile razy jeszcze mam cię ratować? {7115}{7238}Pomimo wszystko, zawsze zdołasz|zrobić co nielegalnego. {7274}{7312}Dla ciebie nie robi to różnicy? {7315}{7355}Nigdy się nie zmienisz? {7362}{7465}Czy ty chociaż znasz tych ludzi,|do których wysyłasz pirackie filmy? {7480}{7513}To gangsterzy. {7515}{7604}Twój ojciec odszedł od nich,|a ty chcesz do nich wrócić? {7621}{7711}Wrócę. To jaki problem? {7720}{7759}To nie ma dla ciebie znaczenia? {7771}{7809}Kochałem cię bardziej niż własnego syna. {7811}{7852}Wykształciłem cię. {7856}{7888}To nie ma dla ciebie znaczenia? {7890}{7928}Nie wywiadczyłe mi żadnej przysługi! {7951}{7995}Mój ojciec próbował,|zrobić jednš dobrš rzecz. {8016}{8081}Wydałe go idšc na policję. {8096}{8130}Co się z nim stało? {8309}{8395}Twój ojciec był dobrym człowiekiem.|W twoich żyłach płynie jego krew. {8400}{8441}Proszę, synu.. {8475}{8549}Nikt mi nie chce dać pracy,|z powodu imienia mojego ojca. {8605}{8639}Syn złodzieja będzie złodziejem.. {8660}{8697}Syn gangstera będzie gangsterem. {8714}{8750}Włanie tak mylš w twoim wiecie. {8780}{8821}Synu, w tobie jest dobro. {8843}{8881}Będziesz dobrym człowiekiem. {8897}{9015}Wierzę w to.|W każdym z nas jest Bóg. {9029}{9100}Twój Bóg nie jest mnš zainteresowany. {9146}{9264}Jestem zły i postępuję le. {9301}{9351}Jest dobro, by było zło, wiesz to. {9451}{9535}Zrobię dla ciebie co,|czego nie mogłem zrobić dla twojego ojca {9619}{9699}Nawet jeli będę zmuszony sprzedać mój dom,|albo zrealizować depozyty.. {9701}{9776}..albo cokolwiek jeszcze.|Wyciagnę cię z tego. {9798}{9866}Jeli tu zostaniesz,|przyłšczysz się do tych gangsterów.. {9871}{9909}..a ja nie pozwolę by do tego doszło. {9962}{9996}Tylko.. {10051}{10191}Tylko obiecaj mi, że nie będziesz|już le postępował. Proszę. {10326}{10365}Ręce będę trzymał w kieszeniach. {10371}{10440}Nie wpadnę w żadne tarapaty.|Obiecuję. A teraz powiedz. {10484}{10534}Mam kilku przyjaciół w Australii. Mogę.. {10536}{10589}Może być Ameryka, Dubaj czy Australia.. {10610}{10676}Przez imię ojca nie dostanę wizy. {10706}{10740}Jestem policjantem. {10764}{10796}Jeli mogę zmienić twojš lokalizację.. {10800}{10869}..tym bardziej mogę zmienić twojš tożsamoć. {10950}{11163}/{C:$66ff33} CROOK (2010) {11846}{11925}Przepraszam, do kolejki. {12320}{12364}Witam.|- tak. {12381}{12415}Czeć. {12468}{12507}Nie znam angielskiego.|- W porzšdku. {12511}{12545}Pomożesz? {12736}{12771}Mogę? {12789}{12826}Ok. {12916}{13006}Ty także możesz przejć. {13086}{13186}A propos, nigdy tego nie robię.|To mój pierwszy i ostatni raz. {13195}{13229}Dziękuję. {13231}{13265}Nie ma sprawy. {13274}{13316}Powiniene się tego nauczyć. {13344}{13410}Być na lotnisku i być twoim przeznaczeniem. {13547}{13610}Suraj Bhardwaj z Mumbaju. {13641}{13696}Romi Latti, z Gurdaspuru. {13771}{13802}Pierwszy raz w Australii? {13816}{13865}Tak, a ty? {13881}{13915}Także. {13951}{13984}Dziękuję. {13988}{14098}Przyjechałem za stypendium McCarthy|z Taylor College. {14111}{14145}Dostałe jakie stypendium? {14171}{14240}Wyglšdam na zdolnego,|który otrzymał stypendium? {14257}{14292}Absolutnie nie. {14381}{14411}Żadnego stypendium. {14430}{14496}Z college'u kogo po mnie przylš. {14501}{14535}Co powiesz o sobie? {14556}{14594}Wezmę taryfę. {14621}{14660}Taxi. {15679}{15721}Z tamtej strony kto po ciebie podjechał. {15742}{15781}Romi Latti z Hoshiyaarpur. {15795}{15931}Z Gurdaspur. Ok, wszystkiego najlepszego. {16486}{16520}Romi? {16534}{16599}Romi Latti. Stypendium McCarthy. {16606}{16729}Witam. Suhani. Przyjechałam po ciebie.|Możemy? - Jedmy. {17420}{17456}Co? {17471}{17550}Nie, nic. Tylko, patrzšc tak na ciebie.. {17597}{17636}Patrzšc na mnie? {17653}{17719}Nie wyglšdasz jakby był z Pendżabu. {17752}{17931}Ponieważ całkiem dobrze wyglšdam?|Skšd jeste? {17968}{18055}Według paszportu z Australii, |ale moje serce w 100% jest z Indii. {18057}{18096}'Witamy w Melbourne, a teraz|audycja Suhani i Dawida.' {18100}{18135}Dwa w jednym, wiesz. {18138}{18180}'Indyjska audycja dla Hindusów.' {18183}{18301}'Audycja, w której będziemy więtować|indyjskš i australijskš kulturę..' {18307}{18371}'..i pomagać indyjskim studentom.' {18374}{18456}Nasza infolinia jest|dostępna dla was przez 24/7. {18471}{18504}'Proszę zadzwoń.' {18506}{18541}Dwa w jednym? {18550}{18593}To jest zarejestrowane. {18611}{18644}Wow! {18666}{18752}Ołówek w twoich włosach,|bransoletki na twoich rękach . {18782}{18830}Wyglšdasz jak typowa Matka Indii. {18875}{18908}Masz z tym jaki problem? {18910}{18945}Nie, nie. Nie ma problemu, w ogóle. {18952}{19019}Postępuję ostrożnie,|po wysłuchaniu cię na tej infolini. {19041}{19131}Wiesz co, ludzie,|którzy sš nowi tu w Australii.. {19140}{19226}..powinni poznać australijskš kulturę. {19266}{19356}Właciwie, masz rację. Powinnimy|poznać się jutro przez lunch? {19381}{19429}Aby zrozumieć australijska kulturę. {19480}{19521}Jestemy już jutro umówieni na lunch. {19546}{19581}Jestemy? {19601}{19664}Mój brat nie wspomniał o tym w emailu? {19687}{19720}Twój brat? {19735}{19861}Posłuchaj. Zanim powiesz cokolwiek,|Wiem, co cię tu sprowadza.. {19866}{20046}Wiem kim jeste, |ale ja nie mogę cię polubić. {20059}{20095}Co? {20096}{20164}Romi, wiem, że według mojego brata.. {20166}{20214}..jeste dla mnie doskonałym partnerem. {20221}{20260}Przyjechałe na stypendium.. {20271}{20335}..I jestemy z tej samej wsi etc. etc. ale.. {20337}{20430}Halo! Nawet ja nie mogę cię polubić.| Zrozumiała? {20503}{20539}Wow! {20591}{20675}Nie ma potrzeby, by sie tak cieszyć.|Nie jestem aż taki zły. {20689}{20792}Nie, nie. To znaczy, jeli brat takiego znajdzie,|to nie będzie on zbytnio szczęliwy. {20826}{20905}Nie potrafisz skompletować jakiego zdania,|bez włšczenia w niego twojego brata? {20965}{21045}Jestem pewny,|że twój brat byłby obecny na lunchu. {21155}{21195}Chcesz chipsy? {21205}{21240}Na lunch? {21306}{21365}Załatwimy ci kartę Sim. {21378}{21413}Nie. Nie ma potrzeby. {21436}{21492}Nie martw się. Nie płacę za to. {21496}{21585}Nasza audycja radiowa posiada swój|fundusz dobroczynnoci, który za to płaci. {21589}{21654}A poza tym, musimy się|tobš dobrze zaopiekować.. {21656}{21701}..odkšd jeste stypendystš. - Tak. {21706}{21770}Powinna być jaka korzyć|z bycia stypendystš. {21786}{21850}Więc, Cola,|Pepsi, woda, cokolwiek? {21851}{21931}Według kultury australijskiej,|co powinienem pić? {21981}{22052}Jeli twoja audycja radiowa,|będzie płacić za ludzi takich jak ja.. {22066}{22111}..wtedy w dwa dni bycie zbankrutowali. {22121}{22179}Czasami spróbuj zrobić co dla innych. {22181}{22245}To dobre uczucia. Powiniene spróbować. {22544}{22603}Nie wykorzystuj niewinnej|dziewczyny tak bardzo.. {22638}{22690}..Romi Latti z Hoshiyaarpuru. {22881}{22945}Halo. - Miss Suhani z tej strony|Romi Latti z Gurdaspuru. {22947}{23...
claudio