{254}{317}Tłumaczenie: Orion1 {320}{412}Korekta: fabula_rasa {2629}{2674}Pigułki! {2773}{2807}Pigułki! {4078}{4175}DOM, KTÓRY WYKRWAWIŁ SIĘ|NA MIERĆ {5406}{5466}Jestemy. 42 Coleman Road. {5489}{5529}Nie ma tablicy "Na sprzedaż". {5533}{5588}Nie, jest w ofercie już jaki czas. {5592}{5675}Powszechnie stosowane hipoteki sš raczej|zawiłe w tych starych nieruchomociach. {5679}{5743}Cóż, żebracy nie mogš przebierać. {5756}{5812}Mylę, że to się nada. {5816}{5865}Wejdziemy do rodka? {6061}{6102}W samochodzie nic jej nie będzie. {6106}{6147}Zostań tam, kochanie. To nie potrwa długo. {6151}{6225}Wejdziemy tylko do tego domu|z panem Powersem, dobrze? {6391}{6455}Obawiam się, że raczej trzeba|włożyć w niego wiele pracy. {6468}{6540}Nic nie szkodzi. Wszystko mi jedno,|jeli cena jest odpowiednia. {6544}{6639}Tak, oczywicie.|Ceny domów sš obecnie absurdalne. {6676}{6715}Szczególnie dla kupujšcych|po raz pierwszy. {6719}{6766}Zdołałem też nawet|otrzymać pracę w okolicy. {6770}{6805}Wspaniale. {6891}{6942}Sprawdzimy tylko szczegóły. {6957}{7001}Tylko jedno dziecko, prawda? {7028}{7051}Sophie. {7055}{7107}Wrażliwy wiek, jak mylę. {7111}{7157}Jest bardzo spokojna. {7175}{7249}Tak, no cóż, wszystko wydaje się być|w porzšdku, panie Peters. {7256}{7314}Nie całkiem wzorowy stan, ale {7318}{7401}jestem pewny, że nie będzie problemów|z kredytem pod tš szczególnš nieruchomoć. {7513}{7572}Mam nadzieję, że będziecie tu|bardzo szczęliwi. {7917}{7989}/Tak tak, w porzšdku.|/Kawałek do mnie. Podniecie kawałek. {8250}{8299}Timmy. {8997}{9046}Obiecałe. {9068}{9131}Zgadza się. Obiecałem. {11674}{11702}Sophie! {11796}{11834}Mamusiu! Mamusiu! {11875}{11913}- Już dobrze.|- Co to było? {11917}{11956}ciana. {11982}{12058}Już dobrze, już dobrze. {12083}{12154}- Mówi, że to krew.|- Krew? {12210}{12267}Kto tu ma bujnš wyobranię, prawda? {12284}{12332}Mylę, że to żelazo albo rdza. {12336}{12368}Bóg jeden wie, co zrobiłe z gazem. {12372}{12482}Ulatnia się w całej sypialni.|Kurek od gazu. Nie mogłam go zakręcić. {12721}{12749}Tu nic nie ma. {12753}{12792}Żadnego gazu. Nic. {12796}{12843}Ale był. Wiem, że był. Był... {12847}{12928}- Spójrz. Nic.|- Ale nie mogłam go zatamować. {13620}{13663}- Dzień dobry.|- Witam. {13667}{13744}Jestem Jean Evans.|Mieszkam po drugiej stronie. {13749}{13798}Pomylałam, że może mogłybymy|napić się herbaty. {13802}{13851}- Jak uroczo. Wejd.|- Dziękuję. {13996}{14029}William! {14033}{14081}Chodmy do kuchni. {14113}{14160}A tak przy okazji, jestem Emma. {14164}{14213}Obawiam się, że straszny tu bałagan. {14217}{14290}- Nie zazdroszczę ci.|- Tak, jeszcze tu wiele do roboty. {14310}{14346}Przepraszam na chwilkę. {14440}{14490}William! {14503}{14536}Zejd na dół. {14545}{14597}Nadeszła twoja przerwa na herbatę. {14808}{14879}Jak pięknie, jeste taka miła. Dziękuję. {14883}{14929}To mój mšż. {14933}{14998}- Czeć. William Peters.|- Witam. Jean Evans. {15006}{15096}- Mam nadzieję, że nie mylicie, że się napraszam.|- Dobry Boże, nie. {15299}{15417}Wiesz, czytałam, że przeprowadzka jest|największym wstrzšsem, jakiego doznaje się w życiu. {15421}{15529}Jest o wiele bardziej stresujšca|niż zmiana pracy, {15533}{15579}mierć w rodzinie czy rozwód. {15583}{15628}Mylę, że nie pragnę żadnej z tych rzeczy. {15632}{15678}Nie dzisiaj, za żadnš cenę. {15691}{15732}Tak wiele rzeczy wymaga roboty. {15739}{15816}Masz uczucie, że nie wyjdziesz na prostš|nawet za milion lat. {15820}{15847}Hej! {15887}{15914}Spójrzcie na to. {15954}{16000}To nie nasze, prawda, kochanie? {16020}{16046}Nie, nie mówiłem, że nasze, {16058}{16135}ale skoro jest zapasowy, to możemy go|wykorzystać. Uprzštnijcie. {16299}{16357}Przypuszczam, że musiało należeć|do ostatnich mieszkańców. {16370}{16408}- Znała ich?|- Ja? {16419}{16450}Nie. Niespecjalnie. {16454}{16484}A co z Sophie? {16514}{16535}Ona nie pije herbaty. {16548}{16596}Mleko. Zaniosę jej trochę mleka. {16641}{16694}Może pójdziesz ze mnš na górę|i poznasz Sophie? {16738}{16760}Domowe zasady. {16764}{16817}Nikomu nie pozwala się wchodzić na górę|z pustymi rękoma. {16821}{16863}Bardzo słusznie. Co mam wzišć? {16867}{16955}Możesz mi załadować koce|i możesz wzišć mleko. {17125}{17188}- Mam wzišć mleko?|- A będziesz mogła jeszcze zabrać poduszkę? {17192}{17228}- Tak.|- Dzięki. {17291}{17313}Dziękuję. {17317}{17382}Niele. Wyglšdasz jak Szerpa idšcy na Everest. {17386}{17424}Włanie. {17465}{17510}Nic ci nie jest? {17514}{17614}Och, przepraszam. Po prostu|nie zauważyłam tego tu wczeniej. {17633}{17667}A, to. {17671}{17754}Włanie to znalazłem.|W kredensie, tam gdzie był obrus. {17773}{17822}Zaraz upadnę, jak będę stała tu dłużej. {17826}{17874}Już idę. {18126}{18182}- To jest Sophie.|- Czeć, Sophie. {18233}{18280}Przyniosłam ci trochę mleka. {18289}{18336}Sophie, kochanie, przywitaj się z Jean. {18367}{18444}Ojej. Ona więcej rozmawia z kotem|niż z nami. {18448}{18519}One wszystkie przechodzš ten okres. {18523}{18615}Chod, przygotujemy twoje łóżko. {18627}{18662}Mogę w czym pomóc? {18674}{18760}O, mogłaby poupychać tamtš kupę.|Przynajmniej nie byłaby na widoku. {18868}{18904}Jak się miewa Timmy, kochanie? {18908}{18947}Nie podoba mu się tu. {18951}{18985}Ojej. {18989}{19069}Cóż, niedługo się przyzwyczai,|nie martw się. {19073}{19130}Nie rozpakowała się jeszcze, co? {19167}{19247}A wiesz, że gdzie tam|jest twoja nocna lampka? {19264}{19333}Wiesz, że zawsze się o niš niepokoisz. {19451}{19480}Spójrz. {19705}{19762}Ile jeszcze takich znajdziemy? {19867}{19908}Hej, zobacz! {19996}{20045}Pstryk. Mamy parę. {20158}{20186}Co ty chciała zrobić? {20190}{20239}Zabić mnie? {20419}{20451}Na co tak patrzysz? {20455}{20525}Naprawdę fajnš rzeczš u ludzi,|którzy dopiero co się wprowadzili... {20546}{20618}jest to, że nie majš czasu|założyć zasłon. {20833}{20874}Ty stary zbereniku. {20891}{20939}Jeszcze nie taki stary. {20943}{21032}Lepiej by co założyła.|Zamarznie tam na mierć. {21036}{21084}Znowu pomyłka. {21099}{21141}Zobacz, to mnie całkiem rozbudziło. {21145}{21194}Niedługo staniesz w kolejce po pikantne filmy. {21198}{21247}Czemu miałbym chcieć to robić? {21359}{21386}To by było na tyle. {21480}{21528}- O co chodzi?|- O nic. {21532}{21614}Tylko...|Co te szablaste rzeczy... {21618}{21663}- Co?|- Co one tam robiły? {21667}{21772}- Mylałam, że policja wszystko zabrała.|- Skšd miałbym wiedzieć? Chod do łóżka. {21871}{21901}Biedne stworzenia. {21905}{21935}Widocznie nie wiedzš. {21939}{22016}- Nie ma powodu, żeby mieli wiedzieć.|- I tak to odkryjš. {22020}{22057}W końcu pewnie tak, {22061}{22136}ale na litoć Boskš, pozwólmy im się|najpierw ulokować, kochanie. {22140}{22189}A teraz kład się już. {24579}{24623}Dzień dobry! Podwieć pana? {24789}{24841}Dzień dobry. Jestem George Evans.|Dokšd pan jedzie? {24845}{24916}- Dzień dobry.|- Zaczynam dzi pracę w szpitalu. więtego Stefana. {24920}{24981}To mi po drodze. Swobodnie mogę pana|podrzucić. Niech pan wskakuje. {24985}{25033}Dziękuję. {25247}{25273}Jak ma pan fach? {25277}{25347}- Czy przypadkiem nie chirurg mózgu?|- Jeszcze nie. {25385}{25418}Nie, sam nie jestem pewny. {25434}{25525}Zwykle byłem stewardem na liniowcu,|ale to żadne życie. {25552}{25670}Nie? Całe to słońce i piękne dziewczyny|leżšce wokół basenu? Chyba się pan zgodzi! {25692}{25734}Tak, ta częć tej pracy jest OK. {25750}{25840}Ale nie, kiedy Sophie dorasta,|a ja zawsze jestem poza domem... {25860}{25913}To jedyna praca, jakš dostałem|tu w okolicy. {25925}{26004}Prawdę mówišc, nie jestem nawet pewny|co robiš sanitariusze. {26008}{26083}Wyobrażam sobie, że przez większoć czasu|wożš w kółko zwłoki. {26087}{26157}Wspaniale! A ja mdleję,|jak zatnę się przy goleniu. {26199}{26261}Proszę. Teraz id i znajd Timmy'ego. {26274}{26310}A kiedy go znajdziesz, {26314}{26421}powiedz mu ode mnie, że od teraz sam musi przynosić|swoje kocie jedzenie z supermarketu. {26505}{26544}Uważaj, nie rozlej tego, kochanie. {26676}{26714}Timmy. {27051}{27089}Timmy. {27271}{27310}Timmy. {27531}{27569}Timmy. {27840}{27889}Timmy. {28495}{28534}Timmy. {28701}{28739}Timmy. {29033}{29082}Boże! Daj co! {29095}{29143}Już dobrze, Sophie. Już dobrze. {29147}{29192}Już dobrze, przestań. {29196}{29264}Przestań, już dobrze, już dobrze! {29676}{29723}Już dobrze, już dobrze. {29727}{29773}No już. {29777}{29816}Biedny Timmy. {29895}{30066}Zostaniesz z mamusiš w jej łóżku, i będziemy się|opiekować sobš nawzajem, dobrze? {31989}{32037}Głupi kot. {32249}{32289}Ona kochała tego cholernego kota. {32303}{32340}Wiesz, jak nam obojgu jest przykro. {32395}{32499}Emma wzięła jednš z tych pigułek, które|przepisał lekarz. Mylę, że to najlepsze. {32503}{32582}- A Sophie?|- Zasnęła parę godzin temu, małe biedactwo. {32635}{32701}Dlaczego? Wcišż siebie o to pytam. {32717}{32779}To znaczy, przecież koty nie sš głupie,|to dlaczego nasz miałby być? {32792}{32848}Nawet nie wiedziałem,|że to cholerne okno było rozbite. {32861}{32909}Miała o tym cholernym kocie bardzo wysokie mniemanie. {32922}{32993}- Mógłby jej kupić drugiego.|- Spróbuj to powiedzieć Sophie. {32997}{33045}To głupie. Przepraszam. {33049}{33097}Nie. To ja przepraszam. {33211}{33298}Chyba wyskoczę i sprawdzę,|czy z nimi wszystko w porzšdku. {34095}{34112}Sophie. {34195}{34233}Chyba lepiej go jutro podwiozę. {34237}{34290}- Nie mógł wzišć wolnego?|- Powiedział, że nie. {34300}{34358}Moim zdaniem, długi sen|dobrze by zrobił im obojgu. {34362}{34416}- Tatusiu, gdzie jest Timmy?|- Jean, szybko! {34420}{34487}Timmy! Timmy!|Gdzie jest Timmy? Timmy! {34491}{34594}- Nienawidzę cię! Dlaczego to zrobiłe?|- Kochanie, już dobrze. Uspokój się. {34756}{34798}Mamo! Mamo! {34996}{35049}Nie odchod. Proszę, nie odchod. {35449}{35512}- Mówiłem już jej...
Ettariel