Downton.Abbey.S02E06.DVDRip.XviD-HAGGiS.txt

(43 KB) Pobierz
{1}{1}25
{478}{577}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{578}{674}.:: Grupa Hatak ::.
{675}{773}{Y:b}DOWNTON ABBEY|2x06
{774}{824}Tłumaczenie: jarmisz
{824}{892}Niedługo będę miała ramiona|jak Jack Johnson.
{917}{974}Mam doć sił, by jechać sam.
{976}{1012}Ja to ocenię.
{1057}{1084}Dzień dobry.
{1106}{1143}Cišgle mylę o Williamie.
{1159}{1197}Powinien być tutaj...
{1210}{1275}to nie znaczy,|że zamiast mnie, ale...
{1305}{1356}powięcenie winno być nagrodzone.
{1369}{1403}To on był bohaterem.
{1417}{1457}Obaj bylicie odważni.
{1472}{1554}Nie można używać słowa "powinno",|gdy mówi się o wojnie.
{1565}{1635}Tak się stało|i musimy z tym żyć.
{1677}{1714}Powinienem być zazdrosny?
{1802}{1852}Przepraszam,|ale o czym pan mówi?
{1859}{1948}Pytałem o Haxby Park.|Zabieram tam jutro Mary.
{1949}{2027}Nasz Haxby Park?|Dlaczego? Russelowie go sprzedajš?
{2028}{2092}Nieoficjalnie, ale wiem,|że sš otwarci na propozycje.
{2093}{2201}To smutne. Russellowie i Crawleyowi|byli sšsiadami od wieków.
{2204}{2273}- Nie będš już tu mieszkać.|- To musi być dziwne dla Mary.
{2274}{2348}Bywała w tym domu od chwili,|gdy zaczęła nosić wyjciowe sukienki.
{2349}{2426}- Jak my wszystkie.|- Nie ma nic lepszego w pobliżu Downton.
{2430}{2472}Nie jestem pewien,|czy będzie tam wygodnie.
{2473}{2525}Będzie, kiedy skończę.
{2530}{2575}Centralne ogrzewanie,|nowoczesne kuchnie,
{2576}{2638}łazienka przy każdej sypialni,|wszystko, co możliwe.
{2645}{2684}Jakbym słuchał o hotelu.
{2707}{2742}Major Clarkson.
{2762}{2793}Dzień dobry, lordzie Grantham.
{2803}{2842}Lady Edith.|Sir.
{2871}{2907}Otrzymalimy probę.
{2916}{2973}Major armii kanadyjskiej|chciałby tu przyjechać,
{2974}{3034}ze względu na więzy rodzinne|łšczšce go z tym domem.
{3035}{3078}Mielimy już oficerów z tego pułku,
{3079}{3132}ale chciałem się upewnić,|że nie będzie sprzeciwu.
{3133}{3198}- Jak się nazywa?|- Gordon.
{3220}{3263}Patrick Gordon.
{3264}{3341}Służył w lekkiej piechocie|księżniczki Patricii w Passchendaele.
{3344}{3439}Ranny i poparzony w wybuchu,|raczej doć poważnie.
{3440}{3509}Biedaczysko.|Będzie mile widziany.
{3520}{3595}Nie wiem, co to za pokrewieństwo,|ale kto wie.
{3680}{3760}Nie pracowałam w domu,|gdzie pokojowiec i pokojówka sš małżeństwem.
{3771}{3820}Zgadzam się, to nietypowe.
{3826}{3863}Mam nadzieję,|że nas to nie poróżni.
{3869}{3934}Będziecie na specjalnych prawach,|mieszkajšc we własnym domu,
{3935}{3992}podczas gdy reszta z nas|będzie się tu kłębić.
{3993}{4033}Mówi pani,|jakby była zazdrosna.
{4046}{4139}Nie zazdroszczę.|Tylko nie chcę niczego zepsuć.
{4140}{4210}Dlaczego? Czyżbymy dotšd|byli przyjaciółmi?
{4433}{4467}Dajmy jej czas.
{4511}{4565}/Matthew czyni postępy.
{4566}{4649}Zgadzam się,|ale czy czynimy doć dla niego,
{4650}{4716}dla nich wszystkich,|przybywajšcych na rehabilitację?
{4717}{4796}Będš musieli zmierzyć się po wojnie|z zupełnie innym wiatem.
{4797}{4889}Zgadzam się, ale wkrótce|opuszczš Downton.
{4890}{4967}- Opuszczš?|- Turcja skłania się ku kapitulacji,
{4968}{5034}a Robert mówi, że Vittorio Veneto|to będzie koniec Austrii,
{5035}{5150}więc to tylko kwestia tygodni,|nawet dni, zanim wojna się skończy.
{5157}{5219}Oczywicie nie odelemy nikogo|do domu przedwczenie,
{5220}{5288}ale w nowym roku|odzyskamy dom.
{5289}{5353}Więc chcesz,|żeby to znów był prywatny dom?
{5370}{5397}A nie powinna?
{5398}{5472}Chcesz zniesienia|prywatnych domów?
{5473}{5552}Naprawdę chcecie,|żeby wróciły czasy zmiany strojów,
{5553}{5603}wykorzystywania|i żerowania na innych?
{5604}{5707}- Nie lepiej, żeby Downton było użyteczne?|- Jest użyteczne.
{5708}{5761}- Dajemy zatrudnienie.|- Proszę...
{5762}{5840}Mogę rozważyć zachowanie go|jako centrum rehabilitacji.
{5841}{5924}Mogę je prowadzić.|Byłoby dużo lepsze niż dotšd.
{5925}{5965}A co z tobš, Molesley?
{5966}{6006}Nie możesz doczekać się
{6007}{6080}wspaniałego nowego wiata|z wyobrażeń pani Crawley?
{6081}{6142}Lubię mojš pracę, milady,
{6143}{6200}i chciałbym jš zatrzymać
{6201}{6251}za zgodš pani Crawley.
{6301}{6386}Służba zawsze jest|bardziej konserwatywna niż pracodawcy.
{6387}{6422}Wszyscy o tym wiedzš.
{6451}{6527}Więc jestem wyjštkiem|potwierdzajšcym regułę.
{6950}{7027}- Nazywam się Edith Craw...|- Lady Edith Crawley, wiem.
{7039}{7084}Druga córka hrabiego.
{7110}{7158}Odpowiadam za sprawy niemedyczne.
{7159}{7242}Jeli czego pan potrzebuje,|jak sprawunki czy ksišżki,
{7243}{7288}proszę zwrócić się do mnie.
{7289}{7329}Dziękuję.
{7330}{7383}Mam nadzieję|że to pani nie odstręcza.
{7403}{7482}Zapewniam pana, że na tym etapie|już nic mnie nie odstręczy.
{7501}{7557}Słyszała pani,|że jestemy spokrewnieni?
{7619}{7713}Tak, ale historia rodziny,|to nie jest moja domena.
{7727}{7812}Choć tata znalazł ciotkę,|która w 1860 wyszła za Gordona.
{7869}{7896}To może być wskazówka.
{7912}{7962}Nie, to nie to.
{7963}{8024}Mówiłam,|że jestem beznadziejna.
{8076}{8217}Mylałem, że rozpoznasz mój głos,|ale mówię teraz jak Kanadyjczyk.
{8249}{8289}To znaczy,|że już się spotkalimy?
{8306}{8345}To było dawno temu.
{8373}{8424}Edith, jeste mi potrzebna.
{8593}{8664}To tylko wyjania,|do czego masz prawo.
{8665}{8739}Tyle że tak naprawdę|nie jestem wojennš wdowš.
{8740}{8821}- Pewnie, że jeste.|- Nie jestem.
{8822}{8903}Jak długo bylimy małżeństwem?|Szeć godzin? Siedem?
{8912}{8987}Nie powinnam nosić jego nazwiska,|ale tego chciał.
{9039}{9072}Zostawię ci to tutaj.
{9124}{9196}Zmartwiłaby Williama,|nie bioršc tego, co ci się należy.
{9197}{9233}Chciał cię zabezpieczyć.
{9234}{9309}Nie. Zmusilicie mnie|do kłamstwa, kiedy żył.
{9345}{9391}Nie każcie mi fałszować|pamięci o nim.
{9548}{9595}- Możesz odejć, Brooks.|- Tak, proszę pana.
{9596}{9657}Pan Bates mówił,|że chciał mnie pan widzieć.
{9723}{9749}Tak.
{9785}{9851}Zaprosiłem cię tu,|żeby zaproponować pracę.
{9861}{9903}Mam pracę, sir.
{9913}{9975}Oczywicie, ale ta|na pewno cię ucieszy.
{9976}{10040}Nie twierdzę,|że oferuję lepszš.
{10063}{10091}Dziękuję.
{10115}{10192}Chociaż wišże się to|ze znacznym wzrostem wynagrodzenia.
{10252}{10329}Lady Mary i ja zamierzamy|kupić dom w pobliżu Downton.
{10351}{10372}Daleko od Londynu,
{10373}{10445}ale mam teraz doć pieniędzy,|by sobie dogadzać.
{10469}{10553}Wiem, że darzy cię względami.
{10585}{10637}Z pewnociš|byłaby wdzięczna za pomoc,
{10638}{10698}gdy zacznie urzšdzać dom|jako panna młoda.
{10712}{10815}Chce pan, żebym opucił Downton|i przeniósł się...
{10816}{10870}Jutro jedziemy obejrzeć Haxby Park.
{10877}{10957}Jeli kupimy, to przejmiemy|całe 12 tysięcy akrów.
{10965}{11045}Nie wštpię, że znajdzie pan|wiele miejsc do spacerów.
{11046}{11075}To nieco podupadłe,
{11076}{11136}ale nic takiego,|czemu nie zaradzš pienišdze.
{11147}{11171}Więc...
{11200}{11226}co tym mylisz?
{11269}{11307}Muszę spytać o jedno.
{11314}{11391}Czy Lady Mary|wie o tej propozycji?
{11409}{11435}Jeszcze nie.
{11453}{11495}Chciałem jej zrobić niespodziankę.
{11536}{11587}Bardzo cię ceni, Carson.
{11624}{11675}Mam nadzieję,|że nie zatrudniam rywala.
{11702}{11761}Poczekam na instrukcje|lady Mary.
{11880}{11980}/Nie mam do niego awersji.|Nie lubię go, a to różnica.
{11993}{12032}Mówił o Haxby?
{12039}{12118}Miał upiorne plany.|Cora z pewnociš się ze mnš nie zgodzi.
{12119}{12203}Jestem Amerykankš.|Nie podzielam waszej niechęci do wygód.
{12206}{12298}Downton jest dla mnie wygodne.|Nie mogę się doczekać odzyskania go.
{12303}{12362}Jeli kuzynka Isobel|na to pozwoli.
{12368}{12424}Wyskoczyła dzi z listš|okropnych projektów
{12425}{12484}sięgajšcych roku 1920 i dalej.
{12495}{12540}Z pewnociš|mogła jš zniechęcić.
{12541}{12601}To nie takie proste,|gdy już się czego uczepi.
{12602}{12639}Więc trzeba jej|cišgnšć uzdę.
{12640}{12694}Znajd co bardziej|interesujšcego od Downton.
{12698}{12730}To taka męczenniczka.
{12731}{12803}Więc musimy skusić jš|czym ponętniejszym.
{12908}{12966}Jestemy bezpieczni.|Mamy nieprawomocny wyrok.
{12973}{13009}Z pewnociš jest w porzšdku.
{13023}{13083}- Tyle że nie jeste pewien.|- Czego?
{13105}{13193}Co z panem, sierżancie?|Jakie plany na czasy po wojnie?
{13194}{13235}Jeszcze nie.
{13252}{13294}Wiem, co powiniene robić.
{13314}{13356}Co wszyscy powinnimy robić.
{13359}{13409}A co takiego?
{13426}{13464}Gromadzić zapasy.
{13498}{13583}Może się mylę, ale wkrótce|zacznie się racjonowanie.
{13589}{13619}Mimo wszystkich zamówień,
{13620}{13670}musiałam walczyć o cukier|na ten tydzień.
{13718}{13795}Sugeruje pani czarny rynek,|pani Patmore?
{13812}{13841}Jestem w szoku.
{13889}{13945}Bardzo szczerze w to wštpię.
{14028}{14115}Przepraszam, że nie wpadłam|w tym tygodniu, ale byłam zajęta.
{14116}{14164}- Kto pilnuje dziecka?|- Sšsiadka.
{14165}{14211}Pożyczyła mi rower,|żebym mogła wrócić.
{14215}{14260}Lepiej już id.
{14753}{14810}Nie mogę, kochanie,|mam za dużo pracy.
{14811}{14884}Stracilimy dwie pielęgniarki|i trzeba było zmienić grafik.
{14888}{14924}Jeli Mary wyjedzie z Carlisle'em,
{14925}{14980}a Edith pojedzie do mamy,|zostanę sam.
{14981}{15035}- Co z Sybil?|- Sybil ma dyżur.
{15056}{15120}Szkoda, że nie powiedziała.|Co bym zorganizował.
{15121}{15176}Możesz poprosić majora Clarksona,|żeby się przyłšczył,
{15185}{15231}jeli naprawdę nie możesz|zjeć lunchu sam.
{15232}{15259}Poradzę sobie.
{15310}{15342}/Tak tu pusto.
{15433}{15470}Nie wiedziałam,|że się wyprowadzili.
{15491}{15527}Poddali się.
{15538}{15569}Nie możesz ich winić.
{15574}{15652}mierć Billy'ego|kompletnie ich załamała.
{15703}{15788}Co zrobimy z meblami,|obrazami i całš resztš?
{15793}{15824}A co robiš inni?
{15847}{15889}Zakładam, że kupujš.
{15916}{15995}Tacy jak ty kupujš,|my dziedziczymy.
{16101}{16135}Powinn...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin