Episode 2 - The Train Job.txt

(29 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[338][358]Twój ruch.
[422][445]- Ryzykujesz.|- Żyję na krawędzi.
[529][557]Dobra robota, głupku.
[557][596]Mylałem, żeby się stamtšd przenieć. Ale nie podoba mi się okolica.
[597][622]- Może dostaniesz miejsce w rodku.|- Na zdrowie.
[623][649]Na zdrowie.|Cicho.
[650][670]Zamknij się.
[699][720]Jestem|Chcę co powiedzieć.
[733][761]Mówię wam, że to...
[762][781]jest "dupojrzany" dzień.
[782][816]Wiemy jaki to dzień.
[817][841]Podejrzany?|Jaki dzi dzień mamy?
[842][884]Dzień chwały wszystkich|dumnych członków sprzymierzonych planet.
[885][918]- Dzień Zjednoczenia!|- Tak, tak.
[919][945]Koniec niezależnych szumowin...
[946][973]i wit nowej galaktyki.
[974][996]- Taaa.|- Kapitanie.
[1018][1039]Chcę jeszcze jednego drinka.
[1055][1074]Jaki mamy miesišc?
[1135][1168]Wypijesz ze mnš za Sojusz?
[1169][1202]Dzisiaj mija szeć lat...
[1202][1227]jak Sojusz pogonił "bršzowe płaszcze"...
[1227][1248]szczajšcych w spodnie.
[1276][1315]Twój płaszcz jest trochę bršzowy.
[1315][1335]Kupiłem z wyprzedaży.
[1349][1369]Nie wzniosłe toastu.
[1370][1398]Mylę, że jeste jednym z tych niezależnych.
[1419][1448]I sšdzę, że nie przykładałe się zbytnio w szkole.
[1448][1476]Więc dlaczego nie zignorujemy się nawzajem, aż się rozejdziemy?
[1477][1528]Niezależni byli bandš tchórzliwych moczymord.
[1529][1556]Powinno się ich powybijać na każdej planecie.
[1557][1590]Powiedz mi to prosto w twarz.
[1638][1684]Powiedziałem... jeste tchórzem i moczymordš.
[1695][1713]I co masz zamiar teraz zrobić?
[1714][1752]Nic. Odwróciłem twojš uwagę, by ona mogła zajć cię od tyłu.
[1782][1802]Pijacy sš tacy czarujšcy.
[1841][1863]Cóż za cudowny rozwój wypadków.
[1866][1885]Jayne?
[1885][1906]Ja nie walczyłem na żadnej wojnie.
[1907][1927]Najlepszego mimo wszystko.
[1947][1980]Dobra. Zróbmy to.
[2046][2074]Wash, zaczyna się foklor.
[2075][2102]Przydałoby się wielkie wejcie.
[2221][2248]Jayne jest przytomna?
[2451][2489]Trochę was tu jest, co koledzy?
[2489][2516]Włanie dlatego się zgubilimy.|Znaczšca przewaga.
[2516][2539]Dzięki za przypomnienie, sir.
[2539][2565]Hey, hey.|Nie grajš czysto.
[2565][2604]Chyba kto powinien cię usadzić psie.
[2605][2639]- Co o tym sšdzisz?|- Kiedy znów powstaniemy.
[2720][2741]Wszyscy majš wrócić do rodka...
[2742][2782]albo zrobimy kolejny krater na tym małym księżycu.
[2906][2954]Pieprzeni wieniacy nie potrafiš nawet stwierdzić, czy na statku jest broń.
[2955][2993]Zróbcie krater.
[3010][3049]Wielkie dzięki, Wash.|Jak zwykle ratunek o czasie.
[3049][3077]- Z przyjemnociš.|- Jak się majš nasi pasażerowie?
[3078][3101]W porzšdku.
[3101][3131]Co się stało?|Kolejna ciężka zadyma?
[3131][3164]- Ku mojemu zdziwieniu, tak.|- Znów wpędzasz mojš żonę w kłopoty?
[3165][3189]To nie ja zaczšłem.
[3190][3214]- Chciałem tylko drinka w cichym miejscu.|- To zabawne, sir...
[3215][3250]że zawsze w ten dzień znajduje się pan w barze zwolenników Sojuszu...
[3251][3284]by wypić drinka w spokoju.|- Widzisz, to kolejna oznaka twojej tragicznej kosmicznej demencji...
[3285][3326]tylko paranoia i zrzędzenie.|To łamie serce.
[3327][3370]- Udało się chociaż złapać kontakt?|- Drogie panie i panowie, mamy robotę.
[3382][3412]Zabierz nas stšd, Wash.
[3412][3432]Mamy przestępstwo do popełnienia.
[3569][3593]/~ Take my love, take my land ~
[3594][3629]/~ Take me where I cannot stand ~
[3630][3656]/~ I don't care, I'm still free ~
[3656][3699]/~ You can't take the sky from me ~
[3699][3728]/~ Take me out to the black ~
[3728][3750]/~ Tell them I ain't comin'back ~
[3764][3790]/~ Burn the land and boil the sea ~
[3790][3825]/~ You can't take the sky from me ~
[3917][3944]/~ There's no place I can be ~
[3945][3980]/~ Since I've found serenity ~
[3981][4011]/~ But you can't take the sky from me ~~
[4247][4269]River?
[4270][4296]River, już w porzšdku
[4297][4314]To ja.
[4336][4364]Wiesz kim jestem?
[4375][4399]Simon.
[4400][4427]niła?
[4443][4471]- niła o akademii?|- To bez znaczenia.
[4512][4543]Jeli możesz powiedzieć co się tam stało...
[4544][4581]Wiem, że to trudne, ale im więcej będę wiedział,|tym szybciej wrócisz do siebie.
[4591][4610]Nie jestemy w domu?
[4630][4649]Nie.
[4650][4679]Nie możemy wrócić do domu.
[4680][4713]Jeli wrócimy do domu, wylš cię z powrotem do akademii.
[4724][4753]Na razie jest bezpiecznie.
[4793][4814]Jestemy na statku.
[4841][4867]redni transportowiec.
[4868][4887]Standardowy radionowy rdzeń przyspieszacza...
[4888][4916]oznaczenie kodowe 03-K64.
[4928][4954]- Firefly.|- Cóż, to już co.
[4954][4974]Ja nawet tego nie pamiętam.
[5007][5036]- Musimy się rozwodzić?|- To nic.
[5037][5063]Spodziewałem się, że kto ma odmienne zdanie.
[5063][5094]Mówiš, nigdy nie uderzaj człowieka zamkniętš pięciš
[5094][5114]ale czasami jest to mieszne.
[5115][5142]Hmm. Pewnie masz rację.
[5143][5179]Czyli walka nie...
[5180][5203]przycišgnęła niczyjej uwagi?
[5204][5233]Żadnej policji.|Po prostu przyzwoita bójka między kumplami.
[5234][5263]Nikt z nas nie chciał mieć Sojuszu na głowie, Doktorku. Dlatego tu jeste.
[5264][5290]Mylałem, że jestem tutaj, bo potrzebowalicie medyka.
[5291][5316]No cóż, nie dzisiaj.
[5363][5382]Mal.
[5393][5411]Zły.
[5436][5456]W łacinie.
[5466][5492]- Shepherd Book.|- Kapitan.
[5508][5537]- Co z dziewczynš?|- Jest jeszcze trochę kapryna.
[5538][5572]Wyglšda na spokojnš.
[5573][5604]Ten młody człowiek jest bardzo odważny.
[5605][5638]Taaa. Jest moim bohaterem.
[5638][5672]Porzucił wszystko by uwolnić swojš siostrę z tego miejsca.
[5673][5696]Był lekarzem na centralnych planetach,
[5696][5721]a teraz ukrywa się na obrzeżach systemu.
[5722][5742]Niewielu byłoby stać na taki czyn.
[5743][5762]Też tak sšdzę.
[5763][5784]Niewielu też by go zabrało.
[5803][5834]- Dlaczego to zrobiłe?|- Z tego samego powodu co ciebie, Shepherd.
[5835][5855]Potrzebuję kasy.
[5856][5896]Nikt z nas tutaj nie ma nawet 1/10 tego,|co twoja załoga zarabia za jednš robotę.
[5896][5926]Mówisz o naszych idealnie legalnych interesach?
[5927][5974]Zastanawiam się dlaczego facet latajšcy pod okiem radarów Sojuszu
[5975][5994]przechowuje poszukiwanych zbiegów.
[5995][6019]Sojusz przetrzymywał jš tam w jakim celu...
[6019][6046]i jaki by on nie był, będš jš chcieli z powrotem.
[6047][6073]Nie jeste z gatunku kochasi, po co ryzykować?
[6074][6093]Bo tak trzeba robić.
[6105][6125]Spójrz tutaj.
[6141][6165]- Kaylee.|- Zaczynam się zastanawiać czy ty sam...
[6166][6185]wiesz co robisz.
[6186][6215]A co z tobš, Shepherd? Jak to się stało, że latasz z nami bandytami?
[6216][6261]Nie powiniene nieć religii brudasom lub komu podobnemu?
[6262][6293]Mam tu wielu niewiernych.
[6305][6330]Jeli ja mam być twojš misjš, Shepherd,|lepiej daj sobie spokój z nawracaniem.
[6330][6356]Jeste tu mile widziany.
[6356][6376]Ale Bóg nie jest.
[6388][6408]Gdzie do cholery jest ta dziewczyna?
[6504][6526]Mam je postawić?
[6527][6565]- Nie, jest w porzšdku.|- Masz piękne włosy.
[6576][6601]Jestem pewien, że doktor się zgodzi ze mnš.
[6602][6634]Kto? Simon?|Nie, on jest za bardzo...
[6634][6659]Znaczy, ja jestem...|Mylisz, że w postawione wyglšdajš lepiej?
[6660][6679]Możemy poeksperymentować.
[6680][6705]Możemy póniej zaszaleć i umyć twojš twarz.
[6720][6754]Robisz to swoim kilentom?
[6754][6790]Rzadko. Nie wszyscy majš tyle włosów, by używać grzebienia.
[6804][6831]Czy musiała kiedy obsługiwać naprawdę odrażajšcych klientów
[6831][6850]z czyrakami i podobnymi rzeczami?
[6851][6877]Towarzyszka sama wybiera klientów.
[6878][6898]Takie jest prawo gildii.
[6899][6930]Ale wyglšd zewnętrzny nie ma takiego znaczenia.
[6931][6951]Liczy się zgodnoć ducha.
[6952][6983]Wokół osoby istnieje energia, którš trudno ukryć.
[6984][7005]Spróbuj to wyczuć|a potem...
[7006][7027]spróbuj wyczuć energię ich kont bankowych.
[7027][7048]To co w rodzaju aury.
[7049][7070]Co ci mówiłam o handlowaniu na moim wahadłowcu?
[7071][7098]Że to takie porywajšce i męskie?
[7098][7132]Dokładnie.|Mimo tego, że inaczej to ujęłam.
[7133][7178]No cóż, zauroczyła mojego mechanika.|Kaylee, co się dzieje w maszynowni?
[7179][7208]Małpy tam szalały?|Może jakie przerażajšce kosmiczne goryle sš na wolnoci?
[7209][7229]Muszę obejć dopalacz grawitacyjny,
[7230][7260]bo nikt nie wymieni tej gównianej cewki kompresujšcej.
[7261][7281]Wyprostuj co się da.
[7281][7314]Tam jest niebezpiecznie, a ja ci nie płacę za zabawę twoimi włosami.
[7318][7335]Obrzydliwy tyran.
[7336][7355]Najpierw praca, potem zabawa.
[7399][7436]- Teraz obsługujesz załogę?|- W twoich żałosnych i samotnych snach.
[7437][7457]Czego chcesz?
[7478][7497]- Mamy robotę.|- Gratulacje.
[7498][7526]Pewnie nie będzie to robota na w miarę cywylizowanej planecie,
[7527][7554]gdzie mogłabym "przewietlić" paru szanowanych klientów?
[7555][7578]"Szanowani klienci."|Brzmi jak sprzecznoć.
[7579][7597]Nie zaczynaj.
[7631][7652]To będzie...
[7664][7689]Nie znamy jeszcze lokalizacji.
[7690][7709]Zadokujemy wkrótce na stacji.
[7710][7739]- Prowadzi jš niejaki Niska.|- Nigdy o nim nie słyszałam.
[7740][7776]Za to ja słyszałem i kiedy my beziemy tam,|ty zostaniesz w zamkniętym statku.
[7776][7817]Czyżby przestępczunio wstydził się Towarzyszki?
[7818][7841]Niska ma bardzo złš reputację.
[7842][7875]Ma dla mnie robotę, w porzšdku. Ale nie...
[7888][7911]Nie jestem pewny, czy byłaby bezpieczna.
[7912][7942]Mal, jeli próbujesz grać dżentelmena, mogę umrzeć od szoku.
[7994][8017]- Masz chwilę by zrobić mi włosy?|- Wyno się.
[8230][8261]W porzšdku. Crow, wpuć ich.
[8315][8344]Który to Malcolm Reynolds?
[8345][8380]Ja jestem kapitan Reynolds.|Mój oficer Zoe. A to Jayne.
[8380][8400]Piękn...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin