The Mob Doctor S01E13 HDTV.XviD-AFG.txt

(27 KB) Pobierz
{1}{1}
{22}{52}Poprzednio w The Mob Doctor...
{54}{122}Dopóki jesteś w Chicago,|należysz do mnie. Taka jest umowa.
{125}{190}- Co ty tu robisz?|- Zabiłeś mojego ojca?
{191}{258}Przysięgam ci,|że nie zabiłem twojego ojca.
{259}{301}Kim jest ten koleś?
{302}{325}To ja, tato.
{326}{356}Czego ci trzeba?
{357}{435}Pożyczone pieniądze|należą do kartelu Nogales.
{436}{464}Masz duże kłopoty.
{465}{540}Przekazałem kartelowi wiadomość,|że jesteś gotów spłacić dług Luke'a.
{541}{577}Czegoś mi nie mówisz, Al.
{578}{663}Podjęli już odpowiednie środki.|Zlecili zamach na Luke'a.
{666}{761}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{762}{848}Trapani kłamał odnośnie kartelu.|Nie ma żadnego rozejmu.
{874}{971}Trapani nawet nie przekazał twojej|oferty wykupu długu Luke'a.
{1003}{1054}Jeśli się dowiedzą,|że zabiłeś ich człowieka
{1055}{1141}bez próby negocjacji,|szybko zrobi się paskudnie.
{1142}{1186}Gdzie jest Constantine?
{1266}{1312}Pomocy!
{1313}{1408}Niech mi ktoś pomoże!
{1409}{1446}Pomocy!
{1548}{1639}58-letni mężczyzna,|wielokrotnie postrzelony i nie reaguje.
{1640}{1702}Teraz my się tym zajmiemy.
{1703}{1743}Ciśnienie skurczowe|spadło do 87.
{1744}{1828}- Zapewne przerwana tętnica.|- Ciśnienie spadło do 55.
{1829}{1922}Musimy zawiązać mu tętnicę.|Przenosimy go. 3, 2, 1.
{1957}{2016}Powieście dwie torby - O-.|Ssanie.
{2027}{2084}54-kobieta z raną postrzałową|uda i ramienia.
{2085}{2131}Tętno 130.|Skala Glasgow 6.
{2132}{2161}Zaraz wrócę.|Przejmij.
{2162}{2227}- Grace.|- To moja matka.
{2228}{2291}Straciła co najmniej|2 litry krwi - B+.
{2292}{2343}Powracająca utrata przytomności.
{2344}{2410}Przestań. Najpierw musimy|ją przenieść i podłączyć.
{2411}{2479}Na mój znak.|3, 2, 1.
{2480}{2528}Dostałem wezwanie.
{2529}{2584}Dr. Robinson,|pani Devlin jest twoja.
{2585}{2634}Ma rany w udzie i ramieniu.|Co chcesz zalecić?
{2635}{2672}Obraz klatki, biodra|i kości udowej.
{2673}{2720}Powieście cztery jednostki|i przygotujcie salę.
{2721}{2750}- Dalej, mamo.|- Musisz się umyć.
{2751}{2788}- Nie zostawię jej.|- Musisz odejść.
{2789}{2867}Na pewno policja chce z tobą porozmawiać.|W taki sposób pomożesz mamie.
{2868}{2962}Musimy go zabrać na salę|i zająć się szyją. To będzie długa noc.
{3746}{3786}Nate, to ja.
{3856}{3911}Ktoś strzelał w cukierni.
{3912}{3980}- Co?|- Wygląda jak jakaś masakra.
{3981}{4092}Gus, Gio, Stavos...|wszyscy nie żyją.
{4093}{4144}Dlaczego odbierasz|telefon Constantine'a?
{4145}{4217}Jest tu w szpitalu.|Mama też.
{4218}{4249}Mama?
{4250}{4335}Ktoś podjechał pod dom.|Oboje są ranni.
{4336}{4402}Mama idzie na operację.|Musisz tu przyjechać.
{4403}{4426}Zaraz będę.
{4798}{4837}Dr Devlin?
{4838}{4864}Agent York.
{4865}{4968}Przykro mi z powodu pani matki.|Rozmawiałem z sanitariuszami.
{4969}{5033}Mówili, że byłam tam pani.|Widziała pani coś?
{5034}{5130}Nie, byłam w środku.|Usłyszałam strzały i wybiegłam na zewnątrz.
{5131}{5220}Widziała pani lub słyszała odjeżdżające auto,|coś, co mogłoby pomóc w śledztwie?
{5221}{5260}Nie, przykro mi.|Muszę iść.
{5261}{5340}Zakładamy, że Constantine Alexander|był celem.
{5341}{5373}Na godzinę przed wydarzeniem,
{5374}{5440}przynajmniej czterech jego|ludzi zabito w jego lokalu.
{5441}{5552}Zdaje się, że strzelec szukał jego,|a jeden z jego ludzo skierował go do pani domu.
{5559}{5588}Naprawdę...
{5589}{5677}Rozumiem, że zajmowała się|pani cukrzycą pana Alexandra.
{5678}{5707}Zgadza się.
{5708}{5816}Czy wspomniał, że ktoś mu groził,|osobiście albo zawodowo?
{5817}{5850}Nie.
{5851}{5942}Potrzebuję pani współpracy.
{5990}{6107}Gdy byliśmy razem, rozmawialiśmy o poziomie|cukru we krwi i jego diecie. Tylko tyle.
{6108}{6156}Co z pani bratem, Nate'em?
{6205}{6232}Co z nim?
{6233}{6346}Oboje wiemy, że Constantine|wziął Nate'a pod swoje skrzydła.
{6369}{6484}Moja matka jest właśnie|przygotowywana do operacji.
{6485}{6524}Wybaczy mi pan?
{6754}{6788}Ssanie.
{6851}{6938}Kość złamana|do krętacza większego.
{7017}{7076}Grace.
{7077}{7137}Twój brat przyszedł.
{7317}{7366}Jak twoja mama?
{7367}{7492}Przetoczyli cztery jednostki,|ale ciśnienie wciąż jest na granicy.
{7493}{7530}Co to oznacza?
{7531}{7633}Lekarze naprawiają szkody,|ale krwawienie jest wciąż problemem.
{7634}{7684}Wyjdzie z tego?
{7685}{7740}Nie wiem.
{7891}{7990}The Mob Doctor 1x13 Life And Death|/Życie i śmierć
{7993}{8040}Tłumaczenie: Mausner
{8393}{8446}Trwało to dłużej niż powinno.|Co się stało?
{8447}{8511}Jeśli by cię tam nie było,|zapewne nie przeżyłaby do tej pory.
{8512}{8575}Naprawdę spowolniłaś utratę krwi.|Jest w krytycznym stanie.
{8575}{8627}Jej tętnica udowa|była przerwana.
{8627}{8697}Nastawiliśmy złamania|i naprawiliśmy tętnicę.
{8698}{8727}To brzmi dobrze.
{8727}{8833}Tylko że w tego rodzaju urazach,|24 godziny po operacji są dość krytyczne.
{8834}{8888}Nie wyjdę ze szpitala,|dopóki nie będzie stabilna.
{8889}{8933}Będę, gdybyś czegoś|potrzebowała.
{8934}{8961}Dziękuję.
{9002}{9057}Ironia, prawda?
{9058}{9081}Co takiego?
{9082}{9219}Pracujemy tu we dwóch,|aby uratować życie znanemu zabójcy.
{9220}{9274}Proszę się nie|powstrzymywać, doktorze.
{9275}{9416}Ten człowiek spędził lata w więzieniu,|kosztując podatników setki tysięcy dolarów.
{9417}{9468}Kto wie, co porabia teraz?
{9469}{9552}Moim zdaniem...|nie sprzedaje Biblii.
{9553}{9656}Constantine Alexander jest naszym pacjentem|i jest w krytycznym stanie.
{9657}{9720}Naszym zadaniem jest,|aby wyszedł z tego żywy.
{9721}{9778}Oczywiście.|Nie sugerowałem inaczej.
{9779}{9849}Jedynie rozmyślałem|nad rzeczywistością...
{9850}{9919}Uważaj na cewnik.|Nie chcesz przebić się przez ścianę.
{9920}{9997}Jest na miejscu.|Wdrażam stent.
{10054}{10141}Dobra.|Stent jest na miejscu.
{10142}{10171}Krwawienie ustało.
{10171}{10300}Oczywiście mogę się tylko domyślać,|jak ta strzelanina odbija się na naszym szpitalu.
{10301}{10332}Słucham?
{10333}{10447}Naszego pacjenta znaleziono|postrzelonego u progu domu dr Devlin.
{10447}{10510}Nie muszę tego panu|przeliterować.
{10511}{10551}Nie, nie musisz.
{10551}{10685}Ale może znajdziesz szpital,|w którym lekarze spodobają ci się bardziej.
{10686}{10757}Mówię tylko to,|o czym wszyscy myślą.
{10758}{10841}A ja myślę, że już dość|rozmyślań na dzisiejszy dzień.
{10919}{10996}Kartel Nogales...|to oni postrzelili mamę?
{10997}{11040}Tak sądzę.
{11041}{11121}Constantine zabił ich człowieka,|który ścigał Luke'a.
{11121}{11185}- Luke'a?|- Syna Constantine'a.
{11186}{11251}Jasne.
{11252}{11321}Więc atak na Constantine'a|był odwetem?
{11321}{11346}Na to wygląda.
{11347}{11415}Constantine przyjechał do nas.|Wiesz dlaczego?
{11443}{11496}Musisz trzymać się|od niego z daleka.
{11535}{11595}Agent FBI właśnie tu był,
{11595}{11679}pytał mnie o niego,|a potem pytał o ciebie.
{11679}{11739}O mnie?
{11739}{11840}Obserwują jego organizację,|łącznie ze mną i tobą.
{11867}{11909}Co z nią?
{11938}{11960}Bez zmian.
{11961}{12057}Zabieg Constantine'a się udał.|Właśnie przygotowują go na operację.
{12057}{12094}Dzięki.
{12095}{12198}Napisz mi, jak coś się zmieni...|Jeśli się obudzi albo coś.
{12415}{12476}Z mamą w porządku?
{12533}{12612}Chciałabym asystować|przy operacji pana Alexandra.
{12613}{12670}Dr. White,|nie mogę nic nie robić.
{12671}{12761}Rozumiem.|Ale nie dzisiaj, Grace.
{12801}{12896}Tego mężczyznę postrzelono|u twego progu. Znacie się.
{12897}{12996}- Jestem jego lekarzem.|- Jego lekarzem?
{12997}{13043}Leczę jego cukrzycę.
{13043}{13115}Rozsądne by było,|gdybym teraz też brała udział.
{13115}{13207}Tylko jeśli się na to zgodzę,|czego nie zrobię.
{13255}{13354}Sądzisz, że nie zauważyłem|twoich tajemniczych zniknięć
{13355}{13472}oraz niecodziennych pacjentów?
{13555}{13679}Przymykałem na to oko,|bo mi na tobie zależy,
{13679}{13777}a łatwiej było|nie zadawać pytań.
{13827}{13882}Teraz, kiedy twoje|życie tak publicznie
{13883}{13973}wyszło na jaw w moim szpitalu|i na mojej sali,
{13974}{14029}nie mogę na to pozwolić.
{14030}{14055}Już nie.
{14094}{14163}Constantine Alexander|jest moim pacjentem.
{14164}{14213}Nie zbliżysz się do niego.
{14703}{14807}Słyszałem, że twoja matka dochodzi|do siebie. To świetne wieści.
{14826}{14850}Dzięki?
{14949}{15013}Nate, obaj chcemy tego samego...
{15014}{15063}Złapać tego,|kto postrzelił twoją mamę.
{15064}{15126}To zapewne ta sama|osoba lub osoby,
{15127}{15191}które strzelały w lokalu|Constantine'a Alexandra.
{15191}{15227}Macie jakieś tropy?
{15227}{15358}Kule odnalezione na miejscu zbrodni|to Aguila 9mm z Centurion Arms.
{15359}{15414}Wiesz, kto ich używa?
{15415}{15483}- Nie mam pojęcia.|- Kartel Nogales.
{15483}{15533}Nigdy o nich nie słyszałem.
{15534}{15609}Nate, wiem,|że pracujesz dla Constantine'a.
{15610}{15747}Szantaże, oszustwa ubezpieczeniowe,|haracze w barach na Pilsen Street.
{15747}{15826}Słyszałem, że mnie obserwujecie.
{15827}{15872}Doprawdy? Od kogo?
{15939}{15998}Nieważne.|Nic mi nie udowodnicie.
{15999}{16042}A właśnie, że udowodnimy.
{16043}{16155}A gdy wszystko się zsumuje...|to 20 lat za kratami.
{16303}{16427}Jeśli pomożesz mi w śledztwie,|to wszystko pójdzie w niepamięć.
{16427}{16473}Pomyśl o tym.
{16739}{16831}Grace, przyjechałem, gdy się dowiedziałem.|Co z twoją mamą?
{16831}{16902}- Dochodzi do siebie.|- A Constantine?
{16903}{16942}Ma operację.
{16943}{16995}Nie martw się.|Przejdzie przez to.
{16996}{17084}To prawdziwy twardziel.|Większego nie znam.
{17085}{17192}Ale ty to chyba|wiesz najlepiej, co?
{17193}{17230}Co masz na myśli?
{17231}{17334}W porządku, Grace.|Wiem, co dla ciebie zrobił.
{17335}{17391}Słucham?|Co dla mnie zrobił?
{17391}{17474}Żeby chronić ciebie i twoją mamę,|gdy byłaś dzieckiem.
{17475}{17538}Byłem tam, kiedy Constantine|zajął się sprawą...
{17539}{17568}Szybko i osta...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin