{1}{1} {22}{52}Poprzednio w The Mob Doctor... {54}{122}Dopóki jesteś w Chicago,|należysz do mnie. Taka jest umowa. {125}{190}- Co ty tu robisz?|- Zabiłeś mojego ojca? {191}{258}Przysięgam ci,|że nie zabiłem twojego ojca. {259}{301}Kim jest ten koleś? {302}{325}To ja, tato. {326}{356}Czego ci trzeba? {357}{435}Pożyczone pieniądze|należą do kartelu Nogales. {436}{464}Masz duże kłopoty. {465}{540}Przekazałem kartelowi wiadomość,|że jesteś gotów spłacić dług Luke'a. {541}{577}Czegoś mi nie mówisz, Al. {578}{663}Podjęli już odpowiednie środki.|Zlecili zamach na Luke'a. {666}{761}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {762}{848}Trapani kłamał odnośnie kartelu.|Nie ma żadnego rozejmu. {874}{971}Trapani nawet nie przekazał twojej|oferty wykupu długu Luke'a. {1003}{1054}Jeśli się dowiedzą,|że zabiłeś ich człowieka {1055}{1141}bez próby negocjacji,|szybko zrobi się paskudnie. {1142}{1186}Gdzie jest Constantine? {1266}{1312}Pomocy! {1313}{1408}Niech mi ktoś pomoże! {1409}{1446}Pomocy! {1548}{1639}58-letni mężczyzna,|wielokrotnie postrzelony i nie reaguje. {1640}{1702}Teraz my się tym zajmiemy. {1703}{1743}Ciśnienie skurczowe|spadło do 87. {1744}{1828}- Zapewne przerwana tętnica.|- Ciśnienie spadło do 55. {1829}{1922}Musimy zawiązać mu tętnicę.|Przenosimy go. 3, 2, 1. {1957}{2016}Powieście dwie torby - O-.|Ssanie. {2027}{2084}54-kobieta z raną postrzałową|uda i ramienia. {2085}{2131}Tętno 130.|Skala Glasgow 6. {2132}{2161}Zaraz wrócę.|Przejmij. {2162}{2227}- Grace.|- To moja matka. {2228}{2291}Straciła co najmniej|2 litry krwi - B+. {2292}{2343}Powracająca utrata przytomności. {2344}{2410}Przestań. Najpierw musimy|ją przenieść i podłączyć. {2411}{2479}Na mój znak.|3, 2, 1. {2480}{2528}Dostałem wezwanie. {2529}{2584}Dr. Robinson,|pani Devlin jest twoja. {2585}{2634}Ma rany w udzie i ramieniu.|Co chcesz zalecić? {2635}{2672}Obraz klatki, biodra|i kości udowej. {2673}{2720}Powieście cztery jednostki|i przygotujcie salę. {2721}{2750}- Dalej, mamo.|- Musisz się umyć. {2751}{2788}- Nie zostawię jej.|- Musisz odejść. {2789}{2867}Na pewno policja chce z tobą porozmawiać.|W taki sposób pomożesz mamie. {2868}{2962}Musimy go zabrać na salę|i zająć się szyją. To będzie długa noc. {3746}{3786}Nate, to ja. {3856}{3911}Ktoś strzelał w cukierni. {3912}{3980}- Co?|- Wygląda jak jakaś masakra. {3981}{4092}Gus, Gio, Stavos...|wszyscy nie żyją. {4093}{4144}Dlaczego odbierasz|telefon Constantine'a? {4145}{4217}Jest tu w szpitalu.|Mama też. {4218}{4249}Mama? {4250}{4335}Ktoś podjechał pod dom.|Oboje są ranni. {4336}{4402}Mama idzie na operację.|Musisz tu przyjechać. {4403}{4426}Zaraz będę. {4798}{4837}Dr Devlin? {4838}{4864}Agent York. {4865}{4968}Przykro mi z powodu pani matki.|Rozmawiałem z sanitariuszami. {4969}{5033}Mówili, że byłam tam pani.|Widziała pani coś? {5034}{5130}Nie, byłam w środku.|Usłyszałam strzały i wybiegłam na zewnątrz. {5131}{5220}Widziała pani lub słyszała odjeżdżające auto,|coś, co mogłoby pomóc w śledztwie? {5221}{5260}Nie, przykro mi.|Muszę iść. {5261}{5340}Zakładamy, że Constantine Alexander|był celem. {5341}{5373}Na godzinę przed wydarzeniem, {5374}{5440}przynajmniej czterech jego|ludzi zabito w jego lokalu. {5441}{5552}Zdaje się, że strzelec szukał jego,|a jeden z jego ludzo skierował go do pani domu. {5559}{5588}Naprawdę... {5589}{5677}Rozumiem, że zajmowała się|pani cukrzycą pana Alexandra. {5678}{5707}Zgadza się. {5708}{5816}Czy wspomniał, że ktoś mu groził,|osobiście albo zawodowo? {5817}{5850}Nie. {5851}{5942}Potrzebuję pani współpracy. {5990}{6107}Gdy byliśmy razem, rozmawialiśmy o poziomie|cukru we krwi i jego diecie. Tylko tyle. {6108}{6156}Co z pani bratem, Nate'em? {6205}{6232}Co z nim? {6233}{6346}Oboje wiemy, że Constantine|wziął Nate'a pod swoje skrzydła. {6369}{6484}Moja matka jest właśnie|przygotowywana do operacji. {6485}{6524}Wybaczy mi pan? {6754}{6788}Ssanie. {6851}{6938}Kość złamana|do krętacza większego. {7017}{7076}Grace. {7077}{7137}Twój brat przyszedł. {7317}{7366}Jak twoja mama? {7367}{7492}Przetoczyli cztery jednostki,|ale ciśnienie wciąż jest na granicy. {7493}{7530}Co to oznacza? {7531}{7633}Lekarze naprawiają szkody,|ale krwawienie jest wciąż problemem. {7634}{7684}Wyjdzie z tego? {7685}{7740}Nie wiem. {7891}{7990}The Mob Doctor 1x13 Life And Death|/Życie i śmierć {7993}{8040}Tłumaczenie: Mausner {8393}{8446}Trwało to dłużej niż powinno.|Co się stało? {8447}{8511}Jeśli by cię tam nie było,|zapewne nie przeżyłaby do tej pory. {8512}{8575}Naprawdę spowolniłaś utratę krwi.|Jest w krytycznym stanie. {8575}{8627}Jej tętnica udowa|była przerwana. {8627}{8697}Nastawiliśmy złamania|i naprawiliśmy tętnicę. {8698}{8727}To brzmi dobrze. {8727}{8833}Tylko że w tego rodzaju urazach,|24 godziny po operacji są dość krytyczne. {8834}{8888}Nie wyjdę ze szpitala,|dopóki nie będzie stabilna. {8889}{8933}Będę, gdybyś czegoś|potrzebowała. {8934}{8961}Dziękuję. {9002}{9057}Ironia, prawda? {9058}{9081}Co takiego? {9082}{9219}Pracujemy tu we dwóch,|aby uratować życie znanemu zabójcy. {9220}{9274}Proszę się nie|powstrzymywać, doktorze. {9275}{9416}Ten człowiek spędził lata w więzieniu,|kosztując podatników setki tysięcy dolarów. {9417}{9468}Kto wie, co porabia teraz? {9469}{9552}Moim zdaniem...|nie sprzedaje Biblii. {9553}{9656}Constantine Alexander jest naszym pacjentem|i jest w krytycznym stanie. {9657}{9720}Naszym zadaniem jest,|aby wyszedł z tego żywy. {9721}{9778}Oczywiście.|Nie sugerowałem inaczej. {9779}{9849}Jedynie rozmyślałem|nad rzeczywistością... {9850}{9919}Uważaj na cewnik.|Nie chcesz przebić się przez ścianę. {9920}{9997}Jest na miejscu.|Wdrażam stent. {10054}{10141}Dobra.|Stent jest na miejscu. {10142}{10171}Krwawienie ustało. {10171}{10300}Oczywiście mogę się tylko domyślać,|jak ta strzelanina odbija się na naszym szpitalu. {10301}{10332}Słucham? {10333}{10447}Naszego pacjenta znaleziono|postrzelonego u progu domu dr Devlin. {10447}{10510}Nie muszę tego panu|przeliterować. {10511}{10551}Nie, nie musisz. {10551}{10685}Ale może znajdziesz szpital,|w którym lekarze spodobają ci się bardziej. {10686}{10757}Mówię tylko to,|o czym wszyscy myślą. {10758}{10841}A ja myślę, że już dość|rozmyślań na dzisiejszy dzień. {10919}{10996}Kartel Nogales...|to oni postrzelili mamę? {10997}{11040}Tak sądzę. {11041}{11121}Constantine zabił ich człowieka,|który ścigał Luke'a. {11121}{11185}- Luke'a?|- Syna Constantine'a. {11186}{11251}Jasne. {11252}{11321}Więc atak na Constantine'a|był odwetem? {11321}{11346}Na to wygląda. {11347}{11415}Constantine przyjechał do nas.|Wiesz dlaczego? {11443}{11496}Musisz trzymać się|od niego z daleka. {11535}{11595}Agent FBI właśnie tu był, {11595}{11679}pytał mnie o niego,|a potem pytał o ciebie. {11679}{11739}O mnie? {11739}{11840}Obserwują jego organizację,|łącznie ze mną i tobą. {11867}{11909}Co z nią? {11938}{11960}Bez zmian. {11961}{12057}Zabieg Constantine'a się udał.|Właśnie przygotowują go na operację. {12057}{12094}Dzięki. {12095}{12198}Napisz mi, jak coś się zmieni...|Jeśli się obudzi albo coś. {12415}{12476}Z mamą w porządku? {12533}{12612}Chciałabym asystować|przy operacji pana Alexandra. {12613}{12670}Dr. White,|nie mogę nic nie robić. {12671}{12761}Rozumiem.|Ale nie dzisiaj, Grace. {12801}{12896}Tego mężczyznę postrzelono|u twego progu. Znacie się. {12897}{12996}- Jestem jego lekarzem.|- Jego lekarzem? {12997}{13043}Leczę jego cukrzycę. {13043}{13115}Rozsądne by było,|gdybym teraz też brała udział. {13115}{13207}Tylko jeśli się na to zgodzę,|czego nie zrobię. {13255}{13354}Sądzisz, że nie zauważyłem|twoich tajemniczych zniknięć {13355}{13472}oraz niecodziennych pacjentów? {13555}{13679}Przymykałem na to oko,|bo mi na tobie zależy, {13679}{13777}a łatwiej było|nie zadawać pytań. {13827}{13882}Teraz, kiedy twoje|życie tak publicznie {13883}{13973}wyszło na jaw w moim szpitalu|i na mojej sali, {13974}{14029}nie mogę na to pozwolić. {14030}{14055}Już nie. {14094}{14163}Constantine Alexander|jest moim pacjentem. {14164}{14213}Nie zbliżysz się do niego. {14703}{14807}Słyszałem, że twoja matka dochodzi|do siebie. To świetne wieści. {14826}{14850}Dzięki? {14949}{15013}Nate, obaj chcemy tego samego... {15014}{15063}Złapać tego,|kto postrzelił twoją mamę. {15064}{15126}To zapewne ta sama|osoba lub osoby, {15127}{15191}które strzelały w lokalu|Constantine'a Alexandra. {15191}{15227}Macie jakieś tropy? {15227}{15358}Kule odnalezione na miejscu zbrodni|to Aguila 9mm z Centurion Arms. {15359}{15414}Wiesz, kto ich używa? {15415}{15483}- Nie mam pojęcia.|- Kartel Nogales. {15483}{15533}Nigdy o nich nie słyszałem. {15534}{15609}Nate, wiem,|że pracujesz dla Constantine'a. {15610}{15747}Szantaże, oszustwa ubezpieczeniowe,|haracze w barach na Pilsen Street. {15747}{15826}Słyszałem, że mnie obserwujecie. {15827}{15872}Doprawdy? Od kogo? {15939}{15998}Nieważne.|Nic mi nie udowodnicie. {15999}{16042}A właśnie, że udowodnimy. {16043}{16155}A gdy wszystko się zsumuje...|to 20 lat za kratami. {16303}{16427}Jeśli pomożesz mi w śledztwie,|to wszystko pójdzie w niepamięć. {16427}{16473}Pomyśl o tym. {16739}{16831}Grace, przyjechałem, gdy się dowiedziałem.|Co z twoją mamą? {16831}{16902}- Dochodzi do siebie.|- A Constantine? {16903}{16942}Ma operację. {16943}{16995}Nie martw się.|Przejdzie przez to. {16996}{17084}To prawdziwy twardziel.|Większego nie znam. {17085}{17192}Ale ty to chyba|wiesz najlepiej, co? {17193}{17230}Co masz na myśli? {17231}{17334}W porządku, Grace.|Wiem, co dla ciebie zrobił. {17335}{17391}Słucham?|Co dla mnie zrobił? {17391}{17474}Żeby chronić ciebie i twoją mamę,|gdy byłaś dzieckiem. {17475}{17538}Byłem tam, kiedy Constantine|zajął się sprawą... {17539}{17568}Szybko i osta...
rgh