Suits.S01E11.720p.HDTV.x264.MIKY.txt

(36 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{148}{243}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{244}{273}Obserwujesz mnie?
{324}{390}- Wyglšdam dziarsko?|- Nikt nie mówi "dziarsko".
{402}{470}- James Bond tak mówi.|- Mylisz, że jeste Jamesem Bondem?
{472}{501}Mógłbym nim być.
{519}{575}Mam zuchwałoć Connery'ego...
{585}{645}Budowę ciała|Daniela Craiga...
{655}{696}A Lazenby'ego...
{712}{753}Nie mam pojęcia,|z czego jest znany.
{813}{835}W porzšdku?
{867}{968}Miałam wczoraj interesujšcš|rozmowę z Louisem.
{996}{1046}Mówił, że powinnam uważać|na ciebie i Rachel.
{1072}{1117}Mam o co się martwić?
{1121}{1175}Nie.|On mnie nienawidzi
{1177}{1237}i chce się do mnie dobrać|przez ciebie.
{1252}{1321}- Więc nigdy...|- Nie.
{1338}{1405}Nie masz się o co martwić,|to tylko przyjaciółka.
{1440}{1470}Jestem spóniony.
{1502}{1531}Zadzwonię.
{1621}{1658}Powinnimy wyjć.
{1696}{1748}Włanie wychodzę.
{1787}{1864}Ty, ja i Rachel, powinnimy|pójć na podwójnš randkę.
{1866}{1900}Ma chłopaka?
{1903}{1975}Nie wiem.|Nie.
{1981}{2074}Podwójna randka z kim|z pracy może być dziwna.
{2076}{2123}Gdybym jš poznała,|nie martwiłabym się.
{2125}{2215}Będzie fajnie.|Po prostu wyjcie znajomych.
{2242}{2269}wietnie.
{2968}{3017}Taksówka?|Kto ci ukradł rower?
{3019}{3062}Mam dużo na głowie.|To sprawa bezpieczeństwa.
{3064}{3085}O czym mówisz?
{3087}{3136}Louis powiedział Jenny|o mnie i Rachel.
{3138}{3177}To był jeden pocałunek,|ona mnie pocałowała.
{3178}{3233}Opero mydlana,|tylko daj mi papiery.
{3235}{3259}Harvey.
{3301}{3334}Cameron.
{3355}{3415}- Jak się masz?|- Dobrze cię widzieć.
{3436}{3468}Kopę lat.
{3469}{3549}Cameron Dennis, prokurator okręgowy,|Mike Ross, mój wspólnik.
{3564}{3609}Czyli jeste|jego Harveyem.
{3627}{3678}- Słucham?|- Harvey był moim wspólnikiem.
{3680}{3707}Nauczyłem go wszystkiego.
{3709}{3784}Najlepszy asystent prokuratora|od mojego urzędowania.
{3785}{3871}- Ty go uczyłe?|- "Nigdy nie id do sšdu".
{3873}{3892}Moje słowa.
{3895}{3962}"Nie chodzi o troskę,|a o wygranš". Też moje.
{3965}{4003}Niemożliwe.|Harvey Harveya.
{4007}{4036}Dokładnie.
{4060}{4124}Powinnimy nadrobić,|zjeć lunch.
{4126}{4192}Wiesz co? To szaleństwo.|Mam dzi wolny wieczór.
{4194}{4221}Odwołaj swoje plany,
{4223}{4298}powiedz Jessice, że zażšdałem,|by wyczycił harmonogram.
{4305}{4348}No to kolacja.|Będzie miło.
{4373}{4395}Mój chłopak.
{4432}{4477}Wiesz, gdzie mnie|szukać, o 20.00.
{4479}{4511}Cieszę się,|że na ciebie wpadłem.
{4743}{4800}- Ross, nadal tu pracujesz?|- Zabawne.
{4802}{4848}- Mylałem, że po porażce ze mnš...|- Łapię.
{4865}{4906}Dzięki za przyspieszenie sprawy.
{5125}{5161}Potrzebujesz czego?
{5174}{5229}Wiedziała,|że Harvey był oskarżycielem?
{5231}{5274}- Nie był.|- Był.
{5277}{5345}Czytałam CV każdego pracownika,|takie rzeczy tam sš.
{5347}{5383}Wpadlimy dzi|na Camerona Dennisa.
{5385}{5405}Prokuratora?
{5421}{5479}Powiedział, że Harvey|był najlepszym asystentem.
{5491}{5521}Nie, chod.
{5552}{5601}Widzisz? Żadnej wzmianki|o byciu oskarżycielem.
{5620}{5688}Musisz ić na podwójnš randkę|ze mnš i Jenny.
{5693}{5723}Niemożliwe.
{5726}{5768}Musisz.|Posłuchaj.
{5777}{5830}Louis ostrzegł jš|o nas.
{5861}{5918}- Jak nawet...|- Wiesz jak.
{5920}{5970}Wszedł po tym,|jak mnie pocałowała.
{5972}{6036}Jeli się nie zgodzisz,|pomyli, że co jest między nami.
{6037}{6095}Dobra, pójdę.
{6103}{6155}- Dzięki.|- Cholerny Louis.
{6180}{6225}To Harvey?
{6257}{6301}Zdecydowanie|mi to przelesz.
{6303}{6417}Westlaw wymienia go jako oskarżyciela|przy stronach spraw.
{6419}{6445}- Mówiłem.|- Nie rozumiem.
{6447}{6544}- Czemu nie ma tego w CV?|- Może ma co do ukrycia.
{6609}{6709}{C:$FF9933}{Y:b}Project HAVEN|prezentuje
{6809}{6909}{C:$FF9933}{Y:b}Tłumaczenie: Annica
{7009}{7109}{C:$FF9933}{Y:b}Korekta: loodka
{7229}{7313}{C:$FF9933}{Y:b}Suits S01E11:|Zasady gry
{7399}{7457}Porusza idealistyczny|rdzeń naszego istnienia,
{7459}{7524}nawet jeli największy cynik|nie porzucił nadziei.
{7544}{7579}Dlatego słuchamy muzyki.
{7581}{7629}Pięknie, Louis.|Naprawdę.
{7643}{7676}Twoja decyzja,|żeby zostawić prawo
{7678}{7747}i zostać krytykiem muzycznym|leży w najlepszym interesie wszystkich.
{7753}{7789}Cytowałem Petera Sellersa.
{7791}{7863}Włanie dostałem bilety|za 1000 dolarów na Nixona w Chinach.
{7864}{7908}Jestecie teraz parš?|Mam wyjć?
{7946}{7968}Siadaj, Harvey.
{7974}{8001}Uwielbiam,|gdy mówisz do mnie
{8003}{8064}jak pani Coe, moja nauczycielka|z trzeciej klasy.
{8107}{8121}Panowie.
{8158}{8199}Malcolm Price zmarł|w zeszłym tygodniu.
{8201}{8238}Prawdziwa strata|dla ludzkoci.
{8240}{8279}Chcesz kpić ze zmarłego,|w porzšdku.
{8289}{8375}Ale jego tabloid, "Sama prawda",|zarobił dla nas fortunę.
{8380}{8471}Price zostawił posiadłoć,|dziesięć firm,
{8473}{8526}w tym tabloid,|swoim dwóm córkom,
{8530}{8557}Madison i Kelsey.
{8563}{8625}Zostalimy poproszeni|o sprawiedliwe podzielenie majštku.
{8627}{8689}- Co tu robię?|- Siostry się nienawidzš.
{8691}{8746}Malcolm prosił w testamencie,|żeby je pogodzić.
{8748}{8855}Masz talent do łšczenia|zwanionych stron.
{8864}{8933}- Więc on tu po co?|- Madison Price o niego prosiła.
{8944}{8995}Nie myli go ze mnš?
{8998}{9057}Kilka lat temu Hardman|kazał mi załatwić jej kontrakt,
{9059}{9099}więc pewnie|zrobiłem na niej wrażenie.
{9129}{9155}Każdy z was|ma siostrę.
{9157}{9247}Mylisz, że nasza konkurencja|jest sprawiedliwa dla klientki Louisa?
{9249}{9290}Błagam?|Dzielenie majštku?
{9292}{9345}- Nie mógłby wyczycić mi butów.|- Kto powinien.
{9347}{9404}Sam to robię,|więc masz odpowied.
{9408}{9427}Szczęciarze.
{9429}{9512}To czemu zawsze mówisz Donnie,|że mam na sobie ładne buty?
{9514}{9589}Panowie.|Jestemy po tej samej stronie.
{9633}{9738}I choć nie wybrałabym was,|tak wypadło.
{9740}{9845}Więc odłóżcie|wasze nieporozumienia
{9847}{9948}i pracujcie nad tym razem,|żeby każdy był szczęliwy.
{9970}{10018}Uda wam się tym razem?
{10137}{10167}Zawsze mnie nienawidziła.
{10172}{10234}Może to szansa,|żeby o tym zapomnieć.
{10239}{10288}Chciałabym, naprawdę.
{10290}{10342}Ale Maddie?|Nie sšdzę.
{10344}{10376}Może cię zaskoczy.
{10378}{10453}Kelsey to zdzira.|Nie zasługuje na nic.
{10455}{10532}Obawiam się, że pani ojciec|był innego zdania.
{10560}{10618}Według jego testamentu|mamy...
{10620}{10691}Podzielić te spółki tak,|żebycie obie były szczęliwe.
{10693}{10745}- Ale ja chcę się upewnić...|- Że pani będzie szczęliwa.
{10747}{10781}Chce pan wiedzieć,|co mnie uszczęliwi?
{10783}{10813}Cokolwiek,|co jš unieszczęliwi.
{10815}{10839}Proste.
{10841}{10871}Chcę "Samš prawdę".
{10894}{10955}Pracowalimy nad tym|z ojcem od lat...
{10957}{10986}To doprowadzało|mnie to szału.
{10992}{11063}Udawali,|że ten tabloid to literatura.
{11073}{11139}Znaczy dla mnie wszystko.|Chcę tylko...
{11141}{11220}Sprzedać tego miecia|i sprawić, by dostała jak najmniej.
{11222}{11251}Czemu jest|tak na ciebie zła?
{11264}{11342}Wini mnie za to, że nasz ojciec|zostawił jej matkę dla mojej.
{11345}{11393}Dlaczego myli,|że to twoja wina?
{11395}{11486}Bo jej matka zaszła w cišżę|i wykorzystała to, żeby wrobić ojca.
{11493}{11569}I wtedy mała Kelsey stała się|centrum jego wszechwiata.
{11577}{11658}Wiesz, jak to jest, gdy kto|nienawidzi cię z czystej zazdroci?
{11673}{11703}Dostaniesz gazetę.
{11705}{11807}Wiesz, jak to jest, gdy kto inny|otrzymuje całš uwagę,
{11809}{11867}mimo że jest się|dwa razy lepszym?
{11899}{11926}Nie dostanie tej gazety.
{12072}{12103}Doktorze, doktorze.
{12122}{12160}- Chevy.|- Niele.
{12171}{12186}Udane spotkanie?
{12189}{12245}- Nawišzalimy kontakt, a wy?|- Mamy zgodne opinie.
{12272}{12316}Czego chce Kelsey?
{12321}{12391}Nie wiem, spytaj Jenny.|Chyba lubisz z niš rozmawiać.
{12532}{12582}Nie, Mike,|to mnie nie rozprasza.
{12591}{12636}- Tylko czekałem.|- Na co?
{12646}{12674}Żeby nie rozpraszać.
{12732}{12805}Dlaczego Harvey nie mówi|o pracy w prokuraturze?
{12837}{12876}- Kto ci to powiedział?|- Cameron Dennis.
{12878}{12951}Wpadli na siebie rano.|Umówili się na kolację.
{12957}{12997}Dlatego nie powiedział,|dokšd idzie.
{12999}{13072}- O co chodzi, Donna?|- Odpuć.
{13081}{13150}- Nie pytaj go o to.|- Co to za tajemnica?
{13153}{13226}Żadna tajemnica.|Po prostu nie pytaj.
{13266}{13343}- O czym gadacie?|- O siostrach Price.
{13348}{13393}Te dziewczyny...
{13523}{13562}Naprawdę musisz|być miły dla Louisa?
{13564}{13587}Chcę go zniszczyć.
{13589}{13686}Chcesz? Jed do gazety|i sprawd, ile jest warta.
{13688}{13739}Mielimy używać|niezależnych wycen.
{13747}{13794}Mylisz, że on będzie|grał zgodnie z zasadami?
{13796}{13819}Wiem, że nie będzie.
{13821}{13858}Dlatego musisz być|trzy kroki przed nim,
{13860}{13926}bo on na pewno|będzie dwa kroki przed tobš.
{13928}{13984}O wilku mowa,|jego wysokoć przyszedł.
{13986}{14024}- Słyszałem.|- Tak miało być.
{14026}{14053}- Panowie.|- Wasza wysokoć.
{14060}{14109}Wiesz co?|Włanie po to przyszedłem.
{14111}{14136}Żebymy z ciebie kpili?
{14138}{14203}Żeby ustalić zasady|uczciwych negocjacji.
{14205}{14224}Oczywicie.
{14226}{14274}Żadnego kopania, gryzienia|ani ciosów w kark.
{14276}{14334}- Teraz kpisz z zasad.|- Nie, z ciebie.
{14338}{14360}Punkt pierwszy.
{14366}{14415}Obaj zgadzamy się|na niezależne wyceny.
{14420}{14486}- Oczywicie, słuszna uwaga.|- Punkt drugi.
{14502}{14549}Nie mieszasz|do tego Jessiki.
{14556}{14579}To sprawa między nami.
{14584}{14625}Boisz się, że mama|będzie po mojej stronie?
{14627}{14665}Wiem, że tak by było.
{14667}{14705}- Bo miałbym rację.|- Punkt trzeci.
{14709}{14794}Mur chiński. Nie korzystasz|z dokumentów, które stworzyłem.
{14796}{14823}Niech Jessica będzie dumna.
{14825}{14872}Jeli wszystko załatwimy,|każdy będzie ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin