Dziewczyna, która nie ma wspomnień - ebook.pdf
(
784 KB
)
Pobierz
352306895 UNPDF
czytadła
Dore Steinert
Dziewczyna, która nie ma wspomnień
The Girl Without a Memory
Kryminał
z angielskim w tle
Niniejsza
darmowa publikacja
zawiera jedynie fragment
pełnej wersji całej publikacji.
Aby przeczytaæ ten tytuł w pełnej wersji
kliknij tutaj
.
Niniejsza publikacja mo¿e byæ kopiowana, oraz dowolnie
rozprowadzana tylko i wył¹cznie w formie dostarczonej przez
NetPress Digital Sp. z o.o., operatora
sklepu na którym mo¿na
nabyæ niniejszy tytuł w pełnej wersji
. Zabronione s¹
jakiekolwiek zmiany w zawartoœci publikacji bez pisemnej zgody
NetPress oraz wydawcy niniejszej publikacji. Zabrania siê jej
od-sprzeda¿y, zgodnie z
regulaminem serwisu
.
Pełna wersja niniejszej publikacji jest do nabycia w sklepie
internetowym
e-booksweb.pl - audiobooki, e-booki
.
Langenscheidt
Dziewczyna, która
nie ma wspomnieƒ
Dore Steinert
Tytuł oryginału:
Das Mädchen ohne Erinnerung
Autor oryginału:
Dore Steinert
Opracowanie ćwiczeń do tekstu:
Carole Eilertson
Przekład i adaptacja:
Krystyna Luto-Lach
Redaktor prowadzący:
Joanna Szeligowska
Redakcja:
Sabina Bauman
Korekta:
Magdalena Lech, Klaudyna Cwynar
Okładka:
Grażyna Ficenes
Zdjęcie na okładce:
© VitCOM Photo/ shutterstock.com
Opracowanie graczne:
Ute Weber
Skład i łamanie:
Daniel Potęga
© for the original edition: 2008 Langenscheidt KG, Berlin und München
© for the Polish edition: 2009 Langenscheidt Polska Sp. z o. o., Warszawa
Langenscheidt Polska Sp. z o. o.
02-548 Warszawa
ul. Grażyny 13
www. langenscheidt.pl
ISBN 978-83-7476-940-2
Warszawa, Szpital Bródnowski,
chirurgia urazowo-ortopedyczna i rehabilitacja
24
listopada
2007
I’m looking for something but I can’t remember what it is.
I can’t see anything. Everything around me is black and wet.
I’m in a car and the doors and windows are closed. But water
is pouring in
. It’s coming in through the doors and windows
and filling up the car. I can’t see my feet any more. The water
doesn’t feel cold but I know it must be
freezing
. I am not afraid
any more. I think I’m in shock.
The car is sinking slowly now and I'm trying to stay
calm
: don’t
panic
, just
breathe
.
Stay alive. Don’t die.
Just
keep going
...
to pour in
[pɔr
n]
wlewać się
freezing
[friz
ŋ]
lodowaty
calm
[kɑm]
spokojny
to panic
[pn
k]
wpadać w panikę
to breathe
[brið]
oddychać
Keep (kept, kept) going!
[kip / kept /
kept əυ
ŋ]
Nie poddawaj się!
3
Plik z chomika:
darmowe-ebooki-e-booksweb.pl
Inne pliki z tego folderu:
Trzy punkty dla miłości . Three Points for Love - ebook.pdf
(475 KB)
Miłość na wakacjach. Love Takes a Holiday - ebook.pdf
(734 KB)
Norweskie Słonie - ebook.pdf
(513 KB)
Nie wywołuj faceta z lasu - ebook.pdf
(822 KB)
Elf na Ziemi - ebook.pdf
(438 KB)
Inne foldery tego chomika:
! Poradniki
! Wyd. Armoryka
! Zakłady bukmacherskie
!! PRZEPISY KULINARNE !!
!! SZYBKA NAUKA
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin