How I Met Your Mother Season 05 Episode 16 - Hooked (2).txt

(21 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{51}{147}{y:i}Dzieci, w wielu moich opowieciach|{y:i}jestem romantykiem
{147}{199}{y:i}w szlachetnym poszukiwaniu|{y:i}prawdziwej miłoci.
{199}{261}{y:i}W tej opowieci,|{y:i}jestem durniem.
{261}{372}Cóż, dzisiejszej nocy to się stanie!
{372}{437}Zapraszam Tiffany do mnie,| by zobaczyła mojš kolekcję aparatów.
{437}{466}To przynęta Teda!
{466}{491}"Przynęta"?
{491}{545}Prawdziwy dżentelmen| wymyla sposób,
{545}{600}by oczarować zacnš dziewczynę| w jego mieszkaniu.
{600}{659}Co interesujšcego lub pięknego,| przy czym
{659}{695}oboje możecie udawać,| że to podziwiacie przez 5 minut,
{695}{754}zanim miła pani wskoczy na twój disco-dršżek.
{754}{792}To tak jakby przyszła "pożyczyć ksišżkę"
{792}{841}lub "sprawdzić nowy kršżek winylowy".
{841}{873}Albo zobaczyć nowy plakat rapera.
{873}{914}"Plakat rapera"?
{914}{944}Na kogo to by zadziałało?
{944}{996}To był pierwszy tydzień| szkoły redniej.
{996}{1043}Naprawdę lubiłam Wu-Tang Clan.
{1066}{1103}Tak, przynęta jest podstępna.
{1103}{1170}To musi być co wystarczajšco interesujšcego,| by wzišć dziewczynę do siebie,
{1170}{1226}ale nie tak interesujšcego,| żeby zepsuło noc.
{1226}{1283}{y:i}Dowiedziałem się,|{y:i}że maszyny do gier sš zbyt zabawne.
{1372}{1414}{y:i}A trampolina...
{1414}{1486}okazała się być niebezpieczna.
{1508}{1569}{y:i}Ale wtedy wynalazłem idealnš przynętę:
{1569}{1622}{y:i}małš winkę.
{1667}{1720}"Małš winkę"?|Na kogo to zadziała?
{1720}{1772}Masz małš winkę?|Nie wiedziałem, że masz małš winkę!
{1772}{1795}Możemy jš zobaczyć?
{1795}{1850}Hej, mogę pożyczyć twojš winkę?
{1850}{1898}Tak, możesz pożyczyć mojš winkę.
{1898}{1937}Masz małš winkę?! O mój Boże!
{1937}{1967}Nie mogę uwierzyć, że masz małš winkę!
{1967}{1994}Jeste taka słodka.
{1994}{2046}Tak, jeste najsłodszš winkš na wiecie.
{2046}{2090}Co?
{2090}{2130}Zawsze była taka liczna?
{2130}{2166}Czy zamierzasz dać mi to całe,
{2166}{2230}"na studiach byłam niemiała i dziwna"| powiedzonko?
{2230}{2275}Byłam niemiała i dziwna.
{2275}{2312}Byłam jakie sto funtów cięższa
{2312}{2374}- i miałam takie dziwne zęby.|- Naprawdę?
{2374}{2430}Nie, zawsze byłam goršca.
{2430}{2492}Co poradzić?
{2545}{2594}Wiesz kto jeszcze by polubił tš winkę?
{2634}{2676}Mój chłopak.
{2717}{2798}{Y:b}{c:$0099fa9}Napisy: hultek
{2798}{3028}{Y:b}{c:$0099fa9}Dla:|{Y:b}{c:$0099fa9}http://forum.howimetyourmother.com.pl/index.php
{3028}{3054}Masz chłopaka?
{3054}{3082}Tak, wiem.
{3082}{3134}Wkurzajšce, nie? To znaczy,
{3134}{3177}on nie jest do końca moim chłopakiem.
{3177}{3223}To dobrze.
{3223}{3264}Technicznie rzecz bioršc, to jest.
{3264}{3306}Więc jest, czy nie jest?
{3306}{3386}Trochę z obu, ale też wcale.
{3386}{3434}Rozumiesz co z tego?
{3461}{3518}Słuchaj, naprawdę cię lubię.
{3518}{3570}Po prostu musisz być cierpliwy.
{3570}{3662}Nie chcę cię stracić,|Wielkie Bršzowe Oczy.
{3710}{3778}Tak.| Kto nie chce stracić
{3778}{3814}Wielkich Bršzowych oczu.
{3814}{3851}Ted...
{3851}{3900}Ona ma cię na haku.
{3900}{3949}Co? Co?| Wcale nie jestem na haku.
{3949}{4001}Jeste całkowicie na haku.
{4001}{4037}Oplotła cię wokół palca,
{4037}{4071}nie angażuje się,
{4071}{4119}ale trzyma cię w pobliżu,|na wszelki wypadek,
{4119}{4198}jak starš puszkę chilli w spiżarni.
{4198}{4230}Kto kupuje chilli w puszce
{4230}{4303}i nie zjada go natychmiast?|Amen, siostro.
{4338}{4377}Ted, nie czuj się le.|Wszyscy przez to przeszlimy.
{4377}{4404}Byłam po obu stronach.
{4404}{4442}Byłam na haku i trzymałam na haku. |/(gra słów: hooker-prostytutka)
{4442}{4476}Dajcie temu spokój.
{4476}{4514}Byłam trochę łatwa,
{4514}{4559}ale pienišdze nigdy| nie zmieniły właciciela.
{4578}{4622}Byłem na haku.
{4622}{4671}Lisa Walker.| Wyobracie sobie:
{4671}{4759}1994, St. Cloud, Minnesota.
{4759}{4845}Więc, tak sobie mylałem, Lisa
{4845}{4959}może chciałaby| pójc gdzie ze mnš?
{4959}{5018}Brzmi niele.
{5018}{5067}Ale spotykam się z takim jednym...
{5067}{5098}Ma kabrioleta LeBaron (Chrysler LeBaron)
{5098}{5135}i wtyki na lodowisko,
{5135}{5187}więc nie chciałabym tego popsuć.
{5226}{5286}Rozumiem.
{5286}{5326}A co ty na to?
{5326}{5364}Możesz być moim sekretnym chłopakiem,
{5364}{5403}który odrabia moje prace domowe.
{5474}{5511}W porzšsiu.
{5533}{5587}Chcesz zobaczyć mój plakat rapera?
{5587}{5632}Plakatowa dziwka.
{5632}{5670}W każdym razie...
{5670}{5734}Lisa Walker nacišgała mnie miesišcami
{5734}{5813}aż jednej nocy,|poszedłem do niej powiedzieć jej
{5813}{5844}jak bardzo jš kocham.
{5873}{5902}W piosence.
{5934}{5964}{y:i}Nie było jej w domu,
{5964}{6018}{y:i}więc czekałem.
{6052}{6106}{y:i}I czekałem.
{6134}{6215}{y:i}Obudziłem się cztery godziny póniej,|{y:i}pokryty niegiem.
{6215}{6264}{y:i}I wtedy to zobaczyłem.
{6307}{6347}{y:i}lady Lisy.
{6347}{6427}{y:i}Obeszła mnie i poszła do domu.
{6462}{6500}To najlepsze, co się mogło stać.
{6500}{6535}Zdjęło mnie to z haka.
{6535}{6572}To zupełnie nie to samo,
{6572}{6607}co dzieje się ze mnš i Tiffany.
{6607}{6639}Posłuchaj tego.
{6639}{6714}Naprawdę lubię cię.
{6714}{6796}Po prostu nie mogę z tobš teraz być.
{6862}{6927}Ted, "teraz" to klasyczne
{6927}{6966}na-haku powiedzonko.
{6966}{7034}"Teraz" maluje obraz |jakiego magicznego czasu przyszłego,
{7034}{7060}gdy wszystko się uda,
{7060}{7130}ale prawda jest taka,| że to nigdy się nie stanie.
{7130}{7152}To co takiego.
{7152}{7221}"Nie mogę być z tobš." Bum!
{7221}{7258}"Teraz."
{7333}{7359}Dokładnie.
{7359}{7399}Mylę, że mój były chłopak, Scooter,
{7399}{7441}jest tak jakby wcišż na moim haku.
{7441}{7490}Tak jakby? Całkowicie.
{7490}{7558}Biedak pojawił się na naszym lubie,| z nadziejš że cię odzyska.
{7558}{7589}Ta.
{7589}{7616}Wcišż jest dziwnie,
{7616}{7666}- gdy widzę go w pracy. |- Czekaj, co?!
{7687}{7736}Scooter pracuje w szkolnej kafejce.
{7736}{7771}Mówiłam ci o tym.
{7771}{7810}Hey, Lily.| Niezła sukienka.
{7810}{7854}Snaki?
{7946}{7998}Z całš pewnociš| nie rozmawialimy o tym!
{7998}{8026}Tak, rozmawialimy.
{8026}{8070}Wspominałam o tym z tysišc razy.
{8070}{8115}"Lunch-panienka Scooter."
{8115}{8163}Mylałem, że mówisz o
{8163}{8228}pewnym długo oczekiwanym urzšdzeniu,| które wozi
{8228}{8292}te biedne,| niedoceniane panie od lunchu.
{8292}{8350}To wiele wyjania.
{8350}{8412}Lunch-panienka Scooter był dzisiaj.
{8412}{8471}Tak?| Wskoczyła na to co?
{8471}{8526}- Przejechała się? |- Nie!
{8526}{8584}Naprawdę? Gdybym to był ja,|jedziłbym tym skuterem
{8584}{8655}całe dnie,| aż bym go złamał w pół.
{8680}{8741}Więc te biedne kobiety| wcišż muszš chodzić wszędzie?
{8761}{8813}Czekaj.|Scooter pracuje w twojej szkole?!
{8813}{8875}Jeste zazdrosny?
{8875}{8928}Nie, po prostu mi go żal.
{8928}{8967}Bo jedyny powód,| dla którego wzišł tš robotę
{8967}{8999}jest taki, że myli,| że ma szansę z tobš.
{8999}{9046}Musisz mu wyjanić,| że nie ma.
{9046}{9101}Wtedy będzie mógł przejc dalej| i prawdziwe panie od lunchu
{9101}{9145}będš mogły odzyskać pracę.| Cholera!
{9145}{9190}Próbowałam.
{9190}{9226}Hej, Lily.
{9226}{9308}Widziałem, że w siódmym miesišcu masz wolne.| Ja też.
{9308}{9348}Chcesz uciec razem ze mnš?
{9348}{9413}Pozwól mi to wyjanić, Scooter.
{9413}{9510}Nie ma szans,| żebymy byli kiedykolwiek razem.
{9708}{9742}Teraz.
{9742}{9773}Do zobaczenia jutro, Lily.
{9773}{9819}To wtorek z Tijuanš.
{9852}{9915}"Teraz"?
{9915}{9948}Zterazowała Scootera?
{9948}{10015}Musisz zdjšć Scootera| z haku raz na zawsze.
{10015}{10041}Masz rację.
{10041}{10068}Pojutrze...
{10068}{10104}to zrobię.
{10104}{10136}Czemu nie jutro?
{10136}{10212}Kochanie,| nie mogę zrujnować wtorku z Tijuanš.
{10248}{10283}Serio?
{10283}{10350}Będziesz tu siedział całš noc| i patrzył na drzwi,
{10350}{10418}Bo Tiffany powiedziała,| że "spróbuje wpać"?
{10418}{10474}Barney,| nie poddam się tak po prostu.
{10474}{10529}{y:i}Powinienem się poddać.
{10529}{10588}Ta dziewczyna jest wyjštkowa.
{10588}{10648}{y:i}Była diabłem.
{10648}{10702}Wszystko wypali z Tiffany.
{10702}{10765}{y:i}Nie, nie wypali, debilu.
{10765}{10850}Ted, wyjanię ci co:|ta dziewczyna to trucizna
{10850}{10919}i musisz jš wycišć| z życia na zawsze.
{10956}{11002}Hej, to ona.
{11066}{11117}Przyprowadziła kilka współpracowniczek.
{11201}{11258}Trzymaj się tej dziewczyny, Ted.
{11258}{11310}Trzymaj się| i nigdy jej nie zostawiaj!
{11450}{11505}Tu sš najgorętsze dziewczyny,| jakie kiedykolwiek widziałem.
{11505}{11542}I wszystkie pracujš z Tiffany?
{11542}{11589}- Tak.|- Może być tylko
{11589}{11639}jedno wyjanienie tej sytuacji.
{11639}{11687}Ted...
{11687}{11727}czy Tiffany jest...a-a-ap..
{11727}{11783}aptekarkš?
{11783}{11811}Tak, skšd wiedziałe?
{11811}{11836}I nigdy nie pomylałe
{11836}{11888}by o tym wspomnieć?!
{11888}{11932}Co? |To zwykła praca.
{11964}{12035}Zwykła p... |zwykła pra...?
{12059}{12107}Ted, przez lata
{12107}{12163}zawsze była |jedna wyjštkowa profesja
{12163}{12233}w której goršce dziewczyny,|jak Tiffany, gromadziły się.
{12233}{12263}Przeprowadzić cię przez historię?
{12263}{12304}Kategorycznie odmawiam.
{12304}{12383}Wszystko zaczęło się| 2.5 miliona lat temu.
{12383}{12433}{y:i}Facet był myliwym.
{12433}{12503}{y:i}Najgorętszy zawód?
{12503}{12529}{y:i}Zbieracz. |{y:i}(chodzi chyba o kogo zbierajšcego owoce itp.)
{12529}{12587}Homo erectus w okazałoci.
{12655}{12698}{y:i}Mężczyzna udoskonalał technologię,
{12698}{12758}{y:i}najgorętszy zawód ewoluował.
{12758}{12795}Jestem pewien, że to przepuklina.
{12795}{12847}Możesz sprawdzić raz jeszcze?
{12918}{12981}{y:i}Wtedy, mężczyzna osišgnšł niebo,
{12981}{13043}{y:i}więc dziewczyny założyły szpilki
{...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin