How I Met Your Mother Season 03 Episode 06 - I'm Not That Guy.txt

(22 KB) Pobierz
[14][24]ROK 2007|/To był cichy,
[25][43]/listopadowy wieczór 2007 roku.
[45][55]/Pracowałem w domu,
[57][77]/ponieważ tutaj nikt|/cię nie rozprasza.
[79][93]- To niesamowite!|- O mój Boże!
[95][104]Nie mogę w to uwierzyć!
[106][120]- Mam co do ogłoszenia.|- O mój Boże!
[122][131]To co bardzo wielkiego,
[133][159]- ale dobra, mów pierwszy.|- Przed chwilš się dowiedziałem...
[161][185]Znalazłem aktora porno,|który nazywa się Ted Mosby!
[189][192]Co ty...
[194][204]O czym ty gadasz?
[206][241]Mówię o filmie|"Witaj w samolocie pełnym seksu",
[243][265]zobaczcie kto gra|drugiego pilota,
[267][288]Ted Mosby.
[298][316]Przecież moje imię się|pisze dokładnie tak samo.
[327][348]Ciekawy zbieg|okolicznoci, Barney.
[353][369]Przed chwilš rozmawiałem z...
[371][405]O Boże, to tłumaczy ostatnie|zachowanie mojego doktora.
[407][418]Otwórz szeroko.
[420][432]Zapewne częciej ty to mówisz,
[434][464]niż słyszysz, Tedzie Mosby?
[487][504]Co to za facet?
[507][519]I dlaczego mój lekarz oglšda pornosy?
[521][545]Dobra, poznajmy twojego sobowtóra.
[547][572]Albo raczej pornowtóra.
[574][584]Chłopaki!
[586][601]Mogę teraz wam co powiedzieć?
[603][623]- To bardzo...|- To bardzo dziwne.
[625][658]Jedyny sławny Mosby, którego znam|był generałem podczas wojny secesyjnej.
[660][669]To raczej nie ten sam gociu.
[671][690]Dostałem pracę w NRDC!
[692][713]Dostałe pracę!|Super.
[715][733]/NRDC, czyli National|/Resources Defense Council,
[735][751]/(NRDC - Krajowa Rada Ochrony Zasobów)
[753][766]/walczy o czystš wodę,
[768][790]/powietrze i ocalenie|/amerykańskiej puszczy.
[792][808]/To była praca|/marzeń Marshalla.
[810][824]- Gratulacje, stary!|- Dzięki.
[826][840]Przytulanie jest strasznie dziwne,|kiedy leci pornos.
[842][860]Masz rację.
[873][886]Nowy gociu wchodzi do kabiny.
[888][913]Czy to pilot, Ted Mosby?
[915][924]Nie.
[926][942]Nie, pilot ma zawsze|trzy paski na czapce.
[944][955]Kapitanowie majš cztery.
[957][970]Ten goć jest kapitanem.
[972][1025]Jestem pewien, że dokładnoć detali|była bardzo ważna dla reżysera...
[1027][1056]"Nieczystej maszkary|i braci farmerów."
[1088][1109]Kochanie, mam wietnš wiadomoć!
[1111][1147]Mam nadzieję, że nie chodzi|tu o wygranš w jakim wycigu.
[1154][1168]Dostałem pracę w NRDC!
[1170][1193]Znalazłem aktora porno,|który nazywa się Ted Mosby!
[1195][1209]Boże, to niesamowite!
[1211][1223]Też tak mylę.
[1225][1240]Gratulacje, Marshall!
[1242][1251]Gratulacje dla nas wszystkich!
[1253][1267]Chodmy więtować!
[1269][1296]więtować fakt, że znalazłem aktora|porno, który nazywa się Ted Mosby?
[1298][1314]Idziemy!
[1316][1324]To on?
[1326][1352]Ten Ted Mosby zna się na rzeczy.
[1354][1366]Nie, to nie on.
[1368][1380]Co miała na myli mówišc,
[1382][1402]że "ten" Ted Mosby zna się na rzeczy?
[1404][1412]O nie.
[1414][1435]Chodziło mi o to, że ten Ted Mosby,
[1437][1452]zna się na rzeczy.
[1454][1474]Jak każdy Ted Mosby.
[1479][1487]NRDC, niele!
[1489][1507]Dobra robota, Marshall.
[1512][1538]Ale wcišż idziesz na przesłuchanie|do tej wczeniejszej pracy, prawda?
[1540][1575]Marshall miał przesłuchanie|w firmie Nicholson, Hewitt & West.
[1577][1624]Reprezentowali prawie wszystko to,|z czym Marshall miał walczyć w NRDC.
[1626][1639]Raczej nie.
[1641][1656]Oni sš li.
[1658][1682]Marshall, twój ojciec włożył wiele trudu,|aby załatwić ci to przesłuchanie.
[1683][1706]Nie możesz się wycofać|w ostatniej chwili.
[1708][1727]Najwyraniej on może.
[1734][1753]Ted, Ted, Ted, facet w czapce!
[1755][1760]Trzy paski!
[1762][1798]Panie i panowie, przedstawiam wam|Ted Mosby'ego, gwiazdę porno.
[1823][1832]Wiem jaki to samolot.
[1834][1858]To Boeing 769.
[1860][1888]To o wiele lepsze|od stażu Marshalla.
[1890][1909]To prawdziwa praca.
[1911][1925]Kim jest ten facet?
[1927][1938]Jestemy spokrewnieni?
[1940][1959]Jestem do niego podobny?
[1965][1973]Trudno powiedzieć.
[1975][1994]Zrób takš minę.
[2020][2037]Trochę tak.
[2039][2050]- Macie podobne oczy.|- Faktycznie.
[2066][2106]{C:$aaccff}How I Met Your Mother [3x06] I'm Not That Guy|"TO NIE JA"
[2108][2136]{C:$aaccff}Tłumaczenie i napisy:|SSJ
[2138][2173]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.
[2197][2204]Proszę, to twoja woda,
[2206][2238]na wypadek, gdyby się|odwodnił, Tedzie Mosby.
[2242][2251]Bardzo mieszne, Wendy.
[2253][2275]Teraz wiemy, że oglšdasz pornosy.
[2280][2300]Ten Ted Mosby musi być sławny.
[2302][2312]Nie mylisz się.
[2314][2327]Zgodnie ze stronš internetowš
[2329][2350]szefa Ted Mosby'ego...
[2352][2364]...pracuje w tym biznesie|od jakich 3 miesięcy,
[2366][2401]a grał już w 125 filmach.
[2405][2428]To 42 filmy na miesišc.
[2430][2452]Kim on jest, Judem Law?
[2454][2464]Nie?
[2466][2488]On występował w wielu filmach.
[2490][2509]Co prawda ostatnio|niezbyt często,
[2511][2530]ale jakie dwa lata temu,
[2532][2558]nie było filmu,|którym nie grał.
[2570][2578]Skumajcie to.
[2580][2611]Ted Mosby udzielił wywiadu|Tygodnikowi Seksu Amatorskiego.
[2613][2639]Tygodnik Seksu Amatorskiego?
[2641][2658]O nie.
[2680][2687]Halo?
[2689][2702]Witam, dzwonię do pana Teda Mosby'ego.
[2704][2724]Tu Leonard Ross z TSA.
[2726][2733]O mój Boże!
[2735][2744]TSA?
[2746][2774]To Tygodnik Sztuki Architektonicznej!
[2780][2806]Czytam ten magazyn od dziecka.
[2808][2825]A to ciekawe.
[2827][2853]Dzwonię w sprawie pańskiego|ostatniego projektu.
[2855][2869]To nie jest tylko mój projekt.
[2871][2889]Pracuję przynajmniej|z trzema partnerami.
[2891][2909]Scena grupowa.|Zabawa gwarantowana.
[2911][2933]Tak, tak, bardzo się|z tego cieszę.
[2935][2974]Wiem, że jeżdżš po mnie trochę ostro,|ale to spoko faceci.
[2976][2986]Faceci?
[2988][3017]No spoko.
[3021][3047]Ten wywiad trwał jakie 20 minut.
[3049][3066]"Ten projekt był tak zajmujšcy,
[3068][3112]że nie pamiętam ile nocy|przeleżałem na biurku. "
[3124][3145]Hej skarbie, jak ci|poszło przesłuchanie?
[3147][3166]Dosyć interesujšco.
[3168][3192]Idę do biura|Jeffersona Coatswortha
[3194][3213]z mylš, że nie wezmę tej|pracy tak czy inaczej,
[3215][3243]więc miałem zamiar nawrzucać|temu staremu draniowi.
[3247][3275]Jefferson Coatsworth nie|był taki jak mylałem.
[3277][3291]Marshall,
[3296][3313]Jeff Coatsworth.
[3322][3330]Witam.
[3332][3367]Stary, cieszę się,|że tu jeste.
[3369][3378]Chcesz piwko?
[3380][3391]/Marshall był wstrzšnięty.
[3393][3407]/Facet wydawał się miły.
[3409][3418]/Ale oczywicie nie był.
[3420][3436]TRZY LATA PÓNIEJ
[3438][3451]Idcie do diabła!
[3453][3466]Zrobię to znowu!
[3468][3476]Jestem niewinny.
[3478][3495]Jestem niewinny.
[3499][3512]Marshall,
[3514][3543]dlaczego chcesz pracować|w Nicholson, Hewitt & West?
[3545][3559]Słuchaj, Jeff,
[3561][3570]sporo o tym mylałem...
[3572][3589]Przepraszam, zaczekaj.
[3591][3614]Nie mogę utrzymać poważnej miny.
[3617][3633]Nie chcesz tu pracować.
[3635][3663]Jeste tu tylko dlatego, bo twój ojciec|chodził do liceum z Joe Hewittem.
[3665][3698]Prawda jest taka,|że masz ciepłš posadkę w NRDC.
[3700][3727]Super.
[3729][3751]Mógłbym wybrać cieżkę|bezinteresownoci.
[3753][3761]Ale nie wybrałem.
[3763][3791]I cierpię przez to każdego dnia.
[3793][3811]Nienawidzę się.
[3825][3845]Nienawidzę się.
[3853][3868]Jest dobry.
[3870][3890]Klasyczna technika uwodzenia.
[3892][3901]Co takiego?
[3903][3914]Używam jej przez cały czas.
[3916][3943]Najpierw kupuje jej, a mówišc ona|mam na myli ciebie, drinka.
[3945][3966]Staję się facetem, który daje|jej to czego potrzebuje.
[3968][3999]Potem udaję, że zależy mi na tych|idiotycznych rzeczach, którymi się zajmuje.
[4001][4026]W twoim wypadku|jest to rodowisko.
[4028][4050]Staję się dobrym facetem,|który dzieli z niš zainteresowania.
[4052][4074]I zanim się zorientujesz,|leżysz nagi w moim łóżko krzyczšc:
[4076][4109]"Och, Barney!"
[4111][4120]A mówišc o tobie,
[4122][4133]mam na myli jš.
[4135][4154]Próbuje mnie uwieć.
[4156][4170]Nawet nie zaoferował mi pracy.
[4172][4181]To zrobi póniej.
[4183][4193]Na obiedzie.
[4195][4220]Zaprosił cię na obiad, prawda?
[4228][4241]Daj się zaprosić na obiad,
[4243][4269]jutro wieczorem jako|podziękowanie, dobra?
[4271][4291]Opowiesz mi wszystko o NRDC,
[4293][4319]a rachunek zostawimy do zapłacenia|jednemu z moich złych klientów.
[4321][4344]Wiesz, jako nie jestem przekonany...
[4352][4366]Wiesz co to jest|wołowina z Kobe?
[4368][4388]/(bardzo rzadka i wyjštkowa wołowina|/pochodzšca z Japonii)
[4390][4410]Najdroższa wołowina na wiecie.
[4412][4448]Tam gdzie cię zabiorę|podajš homara z Kobe.
[4450][4494]To homar nadziewany|wołowinš z Kobe.
[4501][4530]O Boże, on próbuje mnie uwieć.
[4532][4548]Więc pójdziesz z nim na ten obiad?
[4550][4565]Nie ma mowy.
[4567][4590]Będę pracował w NRDC.
[4592][4603]Nie jestem takim prawnikiem.
[4605][4616]Powiniene ić.
[4618][4627]Nie musisz brać pracy,
[4629][4655]ale przynajmniej zjesz dobre żarcie.
[4657][4673]Tylko nie wracaj zbyt póno.
[4680][4690]Posłuchajcie.
[4692][4708]W biografii Teda Mosby'ego, gwiazdy|porno w miejscu pochodzenia
[4710][4728]wpisane jest twoje miasto.
[4730][4742]Shaker Heights, w stanie Ohio.
[4744][4751]Co?
[4753][4765]Zaczyna się robić strasznie.
[4767][4780]Kim jest ten facet?
[4782][4791]Musimy go znaleć.
[4792][4801]Masz szczęliwy dzień.
[4802][4826]Jutro wieczorem na Manhattanie|będzie rozdawał autografy
[4828][4852]na targach kina|dla dorosłych.
[4854][4860]Czekaj.
[4868][4890]Sš w ogóle takie targi?
[4892][4899]Oczywicie.
[4901][4916]Albo inaczej...
[4918][4942]Boże, pobłogosław Amerykę.
[4972][4993]Czuć tę wołowinę z Kobe|w tym homarze.
[4995][5009]Dokładnie.
[5015][5028]Słuchaj,
[5030][5053]wiem, że jestemy tutaj tylko po to,|żeby wykiwać mojego klienta,
[5055][5073]który szczerze|na to zasługuje...
[5076][5093...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin