Revolution 01x17 The Longest Day.txt

(32 KB) Pobierz
1
00:00:00,922 --> 00:00:02,623
Poprzednio w "Revolution".

2
00:00:03,900 --> 00:00:05,465
Buntownicy wygrywajケ.

3
00:00:05,517 --> 00:00:07,714
- Miles ich prowadzi.
- Musimy go zabi・

4
00:00:07,783 --> 00:00:09,083
Dlaczego idziesz do wieソy?

5
00:00:09,118 --> 00:00:11,035
Musimy przywri・energi・

6
00:00:11,069 --> 00:00:13,087
Zamierzasz zniszczy・nanity,

7
00:00:13,122 --> 00:00:15,123
chociaソ robiケ wi鹹ej,
niソ tylko wyウケczajケ energi・

8
00:00:15,157 --> 00:00:16,691
Zajmnij si・Charlie.

9
00:00:16,725 --> 00:00:18,743
- To powinna by・twoja robota.
- Obiecaj mi.

10
00:00:18,761 --> 00:00:20,745
Nie moソesz by・takim jak kiedy・

11
00:00:20,763 --> 00:00:24,215
Sir, posiウki z Georgii przybyウy.

12
00:00:24,249 --> 00:00:25,767
Rozumiem,
czemu teraz jeste・po stronie Georgii.

13
00:00:25,801 --> 00:00:28,970
Jestem po stronie Georgii,
poniewaソ jeste・zdrajcケ.

14
00:00:29,021 --> 00:00:30,605
- Nienawidz・ci・

15
00:00:30,639 --> 00:00:32,890
Nie jeste・wcale taki zウy,
Miles.

16
00:00:32,924 --> 00:00:35,226
Nie obawiaj si・
Nikomu o tym nie powiem.

17
00:00:35,260 --> 00:00:37,945
Aaron, musisz odej懈.

18
00:00:37,980 --> 00:00:39,480
Nie zostawi・ci・

19
00:00:39,531 --> 00:00:41,232
Jest co・o czym musisz wiedzie・

20
00:00:41,266 --> 00:00:43,306
Dziennik doktor Warren
zawiera wszystkie informacje o wieソy.

21
00:00:43,318 --> 00:00:45,486
To jak ksi麋a zakl・.
Strona 74.

22
00:00:45,537 --> 00:00:48,489
Co mam wspnego z czymkolwiek
co si・staウo?

23
00:01:24,999 --> 00:01:28,949
www.NapiProjekt.pl - nowa jakosc napis.
Napisy zostaly specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

24
00:01:29,049 --> 00:01:30,849
Ogladaj legalnie, polecaj i zarabiaj ・Vodeon.pl

25
00:01:30,999 --> 00:01:34,652
Kiedykolwiek my徑aウe・
ソe zn b鹽ziesz to robiウ?

26
00:01:34,670 --> 00:01:37,171
Nigdy nie chciaウem.

27
00:02:13,909 --> 00:02:15,910
Hej.

28
00:02:15,961 --> 00:02:20,581
Gdzie idziesz?
Na patrol.

29
00:02:20,632 --> 00:02:23,084
C, masz zamiar zostawi・mi
20 dolc na stoliku nocnym?

30
00:02:23,135 --> 00:02:25,253
Sprawiasz, ソe czuj・si・bezwarto彡iowy.

31
00:02:25,304 --> 00:02:28,890
To byウa pomyウka.

32
00:02:28,924 --> 00:02:32,209
Nie wyglケdaウo to jak pomyウka.

33
00:02:33,545 --> 00:02:35,713
W porzケdku, Nora zaczekaj.

34
00:02:38,717 --> 00:02:40,718
O co chodzi?

35
00:02:42,738 --> 00:02:45,606
Wygrali徇y kilka walk.

36
00:02:45,657 --> 00:02:48,259
Ale szanse 
na to, ソe

37
00:02:48,293 --> 00:02:52,246
jeden z nas b鹽zie oglケdaウ
徇ier・drugiego sケ duソe.

38
00:02:52,281 --> 00:02:55,065
Wi鹹 po co to utrudnia・

39
00:03:00,455 --> 00:03:03,007
Oh, Boソe.

40
00:03:07,262 --> 00:03:10,548
My徑・ ソe jeste・winny mi
przeprosiny, chウopcze.

41
00:03:10,582 --> 00:03:14,635
Zostawiウe・mnie na pewnケ 徇ier・
na ウce.

42
00:03:14,686 --> 00:03:16,587
Wsta・

43
00:03:18,423 --> 00:03:20,424
Skoz robot・

44
00:03:25,263 --> 00:03:27,982
We・to.

45
00:03:29,434 --> 00:03:31,435
We・to.

46
00:03:33,956 --> 00:03:37,992
Dalej!
Jeste・takim twardzielem.

47
00:03:38,043 --> 00:03:40,129
- Odsu・si・
- Zr to.

48
00:03:42,164 --> 00:03:44,832
Odsu・si・

49
00:04:03,485 --> 00:04:05,302
Nie waソne,
jak bardzo b鹽ziesz prowaウ

50
00:04:05,320 --> 00:04:08,155
nigdy si・mnie nie pozb鹽ziesz.

51
00:04:08,190 --> 00:04:10,441
My徑・ ソe zostan・w pobliソu.

52
00:04:10,475 --> 00:04:13,978
Tak jak z twoim chウopakiem
Mathesonem.

53
00:04:13,996 --> 00:04:16,364
Tak, sir.

54
00:04:16,415 --> 00:04:20,150
Ty i ja b鹽ziemy razem

55
00:04:20,168 --> 00:04:23,671
przez dウugi czas.

56
00:04:42,024 --> 00:04:45,009
Hej!

57
00:04:45,027 --> 00:04:47,177
- Po prostu 忤ietnie.
- Zaczekaj.

58
00:04:47,195 --> 00:04:49,196
Prowaウem trzyma・si・z daleka
od tego sukinsyna.

59
00:04:49,231 --> 00:04:50,982
A teraz jest on tutaj?

60
00:04:51,016 --> 00:04:52,366
Wiesz co jest najgorsze?

61
00:04:52,401 --> 00:04:55,202
To nie powinno mi juソ
przeszkadza・

62
00:04:55,237 --> 00:04:58,239
Powinienem sobie z tym poradzi・

63
00:05:01,192 --> 00:05:03,878
To szalone.
Prawda?

64
00:05:03,912 --> 00:05:06,747
Troszeczk・

65
00:05:06,798 --> 00:05:09,216
Ale rozumiem.

66
00:05:09,251 --> 00:05:10,918
Nie miaウam nagウadszych stosunk

67
00:05:10,969 --> 00:05:14,371
z mojケ mamケ.

68
00:05:14,389 --> 00:05:17,224
Nie wiem, poprostu czasem lepiej jest
by・samemu.

69
00:05:28,653 --> 00:05:31,856
Powaソnie, czemu do diabウa
jestem w tej ksiケソce?

70
00:05:31,890 --> 00:05:33,390
To jest pow, dlaczego nic ci
nie chciaウam powiedzie・

71
00:05:33,408 --> 00:05:36,243
Wiedziaウam, ソe b鹽ziesz miaウ obsesj・
na punkcie tego.

72
00:05:36,278 --> 00:05:38,245
Tak. Nie, przepraszam,
za mojケ reakcj・

73
00:05:38,280 --> 00:05:41,899
Nie wiem.
To nie ma ソadnego sensu.

74
00:05:43,234 --> 00:05:45,970
Powiem ci jednケ rzecz.

75
00:05:46,004 --> 00:05:50,758
My徑・ ソe Ben wiedziaウ...
co・

76
00:05:50,792 --> 00:05:52,209
- Co masz na my徑i?
- Gdy tylko spotkali徇y ci・

77
00:05:52,243 --> 00:05:54,428
on trzymaウ ci・blisko siebie.

78
00:05:54,463 --> 00:05:59,400
Nie waソne gdzie si・udali徇y,
co zrobili徇y,

79
00:05:59,434 --> 00:06:01,552
byウe・z nim.

80
00:06:01,586 --> 00:06:05,106
Mウ da・ten wisiorek
komukolwiek, ale wybraウ ciebie.

81
00:06:12,114 --> 00:06:15,449
To mnie przeraソa.

82
00:06:15,484 --> 00:06:17,618
Chod殞y dalej.
Jak mam to niby zrobi・

83
00:06:17,652 --> 00:06:19,487
Oh, dawaj.
Nie chc・tego sウucha・

84
00:06:19,538 --> 00:06:20,905
Nie. Aaron.

85
00:06:20,939 --> 00:06:22,490
- Czekaj.
- Aaron. Aaron!

86
00:06:22,541 --> 00:06:24,825
Ow! Aah!

87
00:06:26,044 --> 00:06:29,497
Przepraszam.

88
00:06:38,340 --> 00:06:41,976
Naprawd・mnie nie zostawisz,
prawda?

89
00:06:45,147 --> 00:06:48,649
Nie.
Nie zostawi・

90
00:06:56,241 --> 00:06:59,193
Podaj mi m plecak.

91
00:07:08,003 --> 00:07:11,288
Mam pomysウ.

92
00:07:11,322 --> 00:07:14,825
Mam co・co moソe pom uleczy・
mojケ nog・

93
00:07:14,843 --> 00:07:16,326
Dlaczego nie powiedziaウa・o tym wcze從iej?

94
00:07:16,344 --> 00:07:18,512
Poniewaソ moソe to nie zadziaウa・

95
00:07:18,547 --> 00:07:21,015
i moソe to nas obydwoje zabi・

96
00:07:21,049 --> 00:07:24,018
Ale ty jeste・taki gウupi i uparty,

97
00:07:24,052 --> 00:07:26,053
ソe nie chcesz odej懈, wi鹹...

98
00:07:30,058 --> 00:07:33,194
To moソe by・rozwiケzanie.
Jak?

99
00:07:34,546 --> 00:07:38,348
Dzi麑i temu.

100
00:07:49,360 --> 00:07:51,361
Sウyszysz?

101
00:08:10,315 --> 00:08:13,851
- Co si・dzieje?
- Nie wiem.

102
00:08:13,885 --> 00:08:16,053
Miles!

103
00:08:16,071 --> 00:08:17,354
Nadlatujケ!

104
00:08:36,930 --> 00:08:42,603
Tウumaczenie na polski: lukiton0589
(z angielskie wersji by dr.jackson)

105
00:08:57,725 --> 00:08:59,725
Jestem.

106
00:09:14,478 --> 00:09:18,781
Bass i ja oczekiwali徇y na Bena
od dウuソszego czasu.

107
00:09:18,816 --> 00:09:22,485
Mogウem go poprostu wziケ懈,
ale z szacunku,

108
00:09:22,536 --> 00:09:25,738
zaprosiウem go, aby do mnie si・przyウケczyウ.

109
00:09:25,772 --> 00:09:27,407
Nie prosiウem o ciebie.

110
00:09:27,441 --> 00:09:29,442
Rozczarowany?

111
00:09:34,715 --> 00:09:38,403
Czy Ben jest w stanie przyri・
energi・ czy nie jest?

112
00:09:38,429 --> 00:09:39,494
Obojemy moソemy.

113
00:09:41,322 --> 00:09:42,922
Miles, czy ty my徑isz,

114
00:09:42,956 --> 00:09:45,258
ソe tylko siedziaウam i 
robiウam mu Martini?

115
00:09:45,292 --> 00:09:47,343
Prowadziaウam projekt.

116
00:09:47,394 --> 00:09:51,381
Wiem o tym projekcie 
wi鹹ej niソ Ben.

117
00:09:53,817 --> 00:09:56,602
Ben nie miaウ...

118
00:09:56,636 --> 00:10:00,139
interesu w tym,
ソeby przywri・energi・

119
00:10:00,157 --> 00:10:04,027
Ja mam.

120
00:10:04,078 --> 00:10:07,747
My徑aウem, ソe nie chciaウa・
mnie widzie・

121
00:10:12,503 --> 00:10:17,090
My徑aウam o tym troch・

122
00:10:23,080 --> 00:10:25,114
Wi鹹...

123
00:10:25,149 --> 00:10:27,500
B鹽ziemy musieli i tak
彡iケgnケ・Bena.

124
00:10:47,020 --> 00:10:49,655
Ktokolwiek!

125
00:10:49,689 --> 00:10:51,741
Moi chウopcy sケ tam!

126
00:10:54,861 --> 00:10:56,712
Pomocy!

127
00:10:56,747 --> 00:10:59,665
Pomocy!

128
00:10:59,699 --> 00:11:02,701
- Nora!
- Pom mi!

129
00:11:02,719 --> 00:11:04,170
- Nora!
- Ow!

130
00:11:04,204 --> 00:11:05,704
Trzymaj si・ trzymaj si・

131
00:11:12,896 --> 00:11:14,397
Jeste・caウa?
Moソesz si・ruszy・

132
00:11:16,233 --> 00:11:17,517
W porzケdku?

133
00:11:17,551 --> 00:11:19,735
Taa.

134
00:11:22,889 --> 00:11:25,858
Gdzie Charlie?

135
00:11:25,892 --> 00:11:27,893
Nie wiem.

136
00:11:32,282 --> 00:11:36,068
Charlie!

137
00:11:38,922 --> 00:11:41,507
Charlie!

138
00:12:22,499 --> 00:12:23,949
Zdumiewajケce, Aaron.

139
00:12:23,967 --> 00:12:28,421
Wi鹹, jedne dzieci
uprawiajケ sport.

140
00:12:28,455 --> 00:12:32,175
Oczywi彡ie, nie mam poj鹹ia
co buduj・

141
00:12:32,226 --> 00:12:35,895
Kapsuウa to
pierwsza generacja nanotechnologii.

142
00:12:38,499 --> 00:12:43,369
Utrzymywaウa Dann...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin