Thayer J., H., Greek-English Lexicon of the New Testament, T. 2.pdf
(
11658 KB
)
Pobierz
Thayer's Greek-English Lexicon - Vol. 2 Lambda-Omega
T
HE
AGES
D
IGITAL
L
IBRARY
REFERENCE
Thayer’s Greek-English
Lexicon
Volume 2 -
Lambda-Omega
By Joseph Thayer
To the Students of the Words, Works and Ways of God:
Welcome to the AGES Digital Library. We trust your
experience with this and other volumes in the Library fulfills
our motto and vision which is our commitment to you:
M
AKING THE
W
ORDS OF THE
W
ISE
A
VAILABLE TO
A
LL
—
I
NEXPENSIVELY
.
AGES Software Rio, WI USA
Version 1.0 © 2000
L
{2975}
lagcanw
: 2 aorist
elacon
;
Luke 1:9 (cf. Buttmann, 269 (231); Winer’s Grammar, 319 (299)); “to
receive by divine allotment, obtain”:
ti
,
<440117>
Acts 1:17;
<610101>
2 Peter 1:1; on
the construction of this verb with the genitive and accusative of the thing,
see Matthiae, sec. 328; Winer’s Grammar, 200 (188); (cf. Buttmann, sec.
132, 8).
2.
“to cast lots, determine by lot” (Isocrates, p. 144 b.; Diodorus 4, 63 (cf.
ps.-Demosthenes in middle, p. 510, 26)):
peri
tinov
,
<431924>
John 19:24.*
{2976}
Lazarov
,
Lazarou
,
oJ
(rabb.
rz;[]læ
, apparently the same as
rz,[;l]a,
, whom God helps (cf. Philo, quis haeres sec. 12); according to
others, equivalent to
alo
rz,[,
, without help), “Lazarus”;
1.
an inhabitant of Bethany, beloved by Christ and raised from the dead by
him:
<431101>
John 11:1ff 43; 12:1f,9f,17.
2.
an imaginary person, extremely poor and wretched:
<421620>
Luke 16:20, 23-
25.*
{2977}
laqra
(so R G T Tr) (in Homer
laqrh
, from
lanqanw
,
laqein
), and L (WH K C (see the latter’s Praef., p. 12: and under the
word
eikh
))
laqra
(from
laqrov
,
laqra
,
laqron
, cf. Passow
(especially Liddell and Scott), under the word; Winer’s Grammar, 47;
Buttmann, 69 (61)), adverb “secretly”:
<400119>
Matthew 1:19; 2:7;
<431128>
John
11:28;
<441637>
Acts 16:37. (From Homer down; the Septuagint.)*
{2978}
lailay
((L T Tr WH) not
lailay
(Griesbach), cf. Winer’s
Grammar, sec. 6, 1 e.; Lipsius, Grammat. Untersuch., p. 37f; (Chandler
sec. 620; Tdf. Proleg., p. 101)),
lailapov
,
hJ
(masculine in
a
*
<410437>
Mark
4:37; cf. Thomas Magister, Ritschl edition, p. 226, 4), “a whirlwind,
tempestuous wind”:
<610217>
2 Peter 2:17;
lailay
anemou
(cf. German
Sturmwind
;
anemov
sun
lailapi
pollh
, Homer, Iliad 17, 57), a violent
attack of wind (A.V. “a storm of wind”), a squall ((see below)),
<410437>
Mark
4:37;
<420823>
Luke 8:23. (The Septuagint,
<182118>
Job 21:18; 38:1; Sap. 5:15,24;
Sir. 48:9.) (According to Schmidt (chapter 55 sec. 13),
lailay
is never a
1.
“to obtain by lot” (from Homer down): with the genitive of the thing,
<420109>
2
single gust, nor a steadily blowing wind, however violent; but a storm
breaking forth from black thunder-clouds in furious gusts, with floods of
rain, and throwing everything topsy-turvy; according to Aristotle, de
mund. 4, p. 395{a}, 7 it is ‘a whirlwind revolving from below upward.’)*
{2997}
LAKW
and
lakew
, see
laskw
.
{2979}
laktizw
; (from adverb
lax
, with the heel); (fr. Homer down);
“to kick, strike with the heel”:
<442614>
Acts 26:14, and Rec. in 9:5; see
kentron
, 2.*
{2980}
lalew
,
lalw
; imperfect 3 person singular
elalei
, plural
elaloun
; future
lalhsw
; 1 aorist
elalhsa
; perfect
lelalhka
; passive,
present
laloumai
; perfect
lelalhmai
; 1 aorist
elalhqhn
; 1 future
lalhqhsomai
: (from Sophocles down); found in Biblical Greek much
more frequent than in secular authors, in the Septuagint times without
number for
rBeDi
or
rB,Di
, more rarely for
rmæa;
; properly, “to utter a
sound” (cf. (onomatop. “la-la,” etc.) German
lallen
), “to emit a voice make
oneself heard”; hence “to utter or form words with the mouth, to speak,”
having reference to the sound and pronunciation of the words and in
general the form of what is uttered. while
lego
refers to the meaning and
substance of what is spoken; hence
lalein
is employed not only of men,
especially when “chatting and prattling,” but also of animals (of birds,
Mosch. 3, 47; of locusts, Theocritus, 5, 34;
lalousi
men
,
ou
frazousi
de
, of dogs and apes, Plutarch, mor. ii., p. 909 a.), and so of inanimate
things (as trees, Theocritus, 27, 56 (57); of an echo, Dio C. 74, 21, 14).
Accordingly, everything
legomenon
is also
laloumenon
, but not
everything
laloumenon
is also
legomenon
(Eupolis in Plutarch, Alc. 13
lalein
aristov
,
adunatwtatov
legein
); (the difference between the
words is evident where they occur in proximity,
e.g.
<450319>
Romans 3:19
oJsa
oJ
nomov
legei
,
toiv
en
tw
nomw
lalei
, and the very common
elalhsen
...
legwn
,
<401303>
Matthew 13:3, etc.). Moreover, the primary
meaning of
lalein
, “to utter oneself,” enables us easily to understand its
very frequent use in the sacred writers to denote the utterances by which G
o d indicates or gives proof of his mind and will, whether immediately or
through the instrumentality of his messengers and heralds. (Perhaps this
use may account in part for the fact that, though in classic Greek
lalein
is
the term for light and familiar speech, and so assumes readily a disparaging
notion: in Biblical Greek it is nearly not quite free from any such
3
suggestion.) Cf. Day. Schulz die Geistesgaben der ersten Christen, p. 94ff;
Tittmann de Synonymis N.T., p. 79f; Trench, Synonyms, sec. lxxvi.; (and
on classical usage Schmidt, Syn. 1:1). But let us look at the N.T. usage in
detail:
1.
“to utter a voice, emit a sound”: of things inanimate, as
brontai
,
<661004>
Revelation 10:4; with
tav
eJautwn
fwnav
added, each thunder uttered
its particular voice (the force and meaning of which the prophet
understood, cf.
<431228>
John 12:28f);
<431203>
John 12:3;
salpiggov
laloushv
met
’
emou
,
legwn
(Rec.
legousa
) followed by direct discourse
<660401>
Revelation 4:1; of the expiatory blood of Christ, metaphorically, “to
crave the pardon of sins,”
<581224>
Hebrews 12:24; of the murdered Abel, long
since dead, equivalent to “to call for vengeance” (see
<010410>
Genesis 4:10, and
cf.
krazw
, 1 at the end),
<581104>
Hebrews 11:4 according to the true reading
lalei
; (G L T Tr WH; the Rec.
laleitai
must be taken as passive, in the
exceptional sense “to be talked of, lauded”; see below, 5 at the end
(
pragma
kat
’
agoran
laloumenon
, Aristophanes Thesm. 578, cf.
pantev
authn
lalousin
, Alciphro fragment 5, ii., p. 222, 10 edition
Wagner)).
2.
“to speak,
i.e.
to use the tongue or the faculty of speech; to utter
articulate sounds”: absolutely
<461411>
1 Corinthians 14:11; of the dumb,
receiving the power of speech,
<400933>
Matthew 9:33; 12:22; 15:31;
<421114>
Luke
11:14;
<661315>
Revelation 13:15; (
touv
(T Tr WH omit))
alalouv
lalein
,
<410737>
Mark 7:37;
elalei
orqwv
,
<410735>
Mark 7:35; of a deaf-mute man,
mh
dunamenov
lalhsai
,
<420120>
Luke 1:20 (of idols,
stoma
ecousi
kai
ou
lalhsousi
,
<19B301>
Psalm 113:13 (
<19B505>
Psalm 115:5); 134:16; cf. 3 Macc.
4:16); “to speak,
i.e.
not to be silent,” opposed to holding one’s peace,
lalei
kai
mh
siwphshv
,
<441809>
Acts 18:9; opposed to hearing,
<590119>
James
1:19; opposed to the soul’s inner experiences,
<470413>
2 Corinthians 4:13 from
<19B501>
Psalm 115:1 (
<19B610>
Psalm 116:10); opposed to
poiein
(as
logov
to
ergon
which see 3),
<590212>
James 2:12.
3.
“to talk”; of the sound and outward form of speech:
th
idia
dialektw
,
<440206>
Acts 2:6;
eJteraiv
kainaiv
glwssaiv
,
<440204>
Acts 2:4;
<411617>
Mark 16:17
(here Tr text WH text omit
kainaiv
), from which the simple
glwssaiv
lalein
, and the like, are to be distinguished, see
glwssa
, 2.
4.
“to utter, tell”: with the accusative of the thing,
<471204>
2 Corinthians 12:4.
Numbers 12:8);
eiv
aera
lalein
,
<461409>
1 Corinthians 14:9;
ek
tou
perisseumatov
thv
kardiav
to
stwma
lalei
, out of the abundance of
the heart the mouth speaketh, namely, so that it expresses the soul’s
thoughts,
<401234>
Matthew 12:34;
<420645>
Luke 6:45;
ek
twn
idiwn
lalein
, to
utter words in accordance with one’s inner character,
<430844>
John 8:44. with
the accusative of the thing:
ti
lalhsw
,
lalhshte
, etc., what I shall utter
in speech, etc.,
<431250>
John 12:50;
<401019>
Matthew 10:19;
<410906>
Mark 9:6 (here T Tr
WH
apokriqh
); 13:11;
ti
, anything,
<411123>
Mark 11:23 L T Tr text WH;
<451518>
Romans 15:18;
<520108>
1 Thessalonians 1:8;
ouk
oidamen
ti
lalei
, what
he says,
i.e.
what the words uttered by him mean (WH brackets
ti
lalei
),
<431618>
John 16:18;
tauta
, these words,
<422436>
Luke 24:36;
<430830>
John 8:30;
17:1,13;
<460908>
1 Corinthians 9:8;
to
laloumenon
,
<461409>
1 Corinthians 14:9;
plural
<441614>
Acts 16:14 (of the words of a teacher);
ton
logon
laloumenon
,
<410536>
Mark 5:36 (see Buttmann, 302 (259) note);
logouv
,
<461419>
1 Corinthians
14:19;
rhmata
,
<430820>
John 8:20;
<441044>
Acts 10:44;
parabolhn
,
<401333>
Matthew
13:33;
blasfhmiav
,
<410207>
Mark 2:7 (L T Tr WH
blasfhmei
);
<420521>
Luke
5:21;
rhmata
blasfhma
eiv
tina
,
<440611>
Acts 6:11;
rhmata
(Rec. adds
blasfhma
)
kata
tinov
,
<440613>
Acts 6:13;
sklhra
kata
tinov
,
<650115>
Jude
1:15;
uJperogka
,
<650116>
Jude 1:16 (Daniel (Theodotion) 11:36);
ta
mh
deonta
,
<540513>
1 Timothy 5:13 (
aJ
mh
qemiv
, 2 Macc. 12:14;
eiv
tina
ta
mh
kaqhkonta
, 3 Macc. 4:16; (cf. Winer’s Grammar, 480 (448)));
diestrammena
,
<442030>
Acts 20:30;
to
yeudov
,
<430844>
John 8:44;
dolon
,
<600310>
1
Peter 3:10 from
<193314>
Psalm 33:14 (
<193414>
Psalm 34:14);
agaqa
,
<401231>
Matthew
12:31;
sofian
,
<460206>
1 Corinthians 2:6f;
musthria
;
<461402>
1 Corinthians 14:2;
followed by
oJti
(equivalent to
peri
toutou
,
oJti
etc. “to speak of this,”
viz. “that they knew him” (see
oJti
, I. 2 under the end)),
<410134>
Mark 1:34;
<420441>
Luke 4:41; contrary to classic usage, followed by direct discourse,
Mark 14:31 L text T Tr WH;
<580505>
Hebrews 5:5; 11:18, (but in these last
two passages of the utterances of God); more correctly elsewhere
elalhse
legwn
(in imitation of Hebrew
rBeDi
rmoalæ
(cf. above (at the
beginning))), followed by direct discourse:
<401427>
Matthew 14:27; 23:1; 28:18;
<430812>
John 8:12;
<440826>
Acts 8:26; 26:31; 28:25;
<661701>
Revelation 17:1; 21:9;
4
5.
“to use words in order to declare one’s mind and disclose one’s
thoughts; to speak”: absolutely,
eti
autou
lalountov
,
<401246>
Matthew
12:46; 17:5; 26:47;
<410535>
Mark 5:35; 14:43;
<420849>
Luke 8:49; 22:47, 60; with
the adverbs
kakwv
,
kalwv
,
<431823>
John 18:23;
wJv
nhpiov
elaloun
,
<461311>
1
Corinthians 13:11;
wJv
drakwn
,
<661311>
Revelation 13:11;
stoma
prov
stoma
,
face to face (German
mündlich
),
<630112>
2 John 1:12 (after the Hebrew of
<041208>
<411431>
Plik z chomika:
DuchowyCzlowiek
Inne pliki z tego folderu:
Genesis Sandauer scany.rar
(71228 KB)
KUL - Historia Czasow ST.djvu
(9462 KB)
KUL - NT geografia.djvu
(5039 KB)
KUL - NT kultura.djvu
(5937 KB)
Bible Study Library Scholar's.Edition.v5.(Zondervan Pradis).iso
(440490 KB)
Inne foldery tego chomika:
02 TheWord
03 The SWORD
46 zasad zdrowego rozsądku - Wójtowicz Witold
95 TEZ na temat USPRAWIEDLIWIENIA Z WIARY
A1.2_BOHATEROWIE_HEROSI WIARY
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin