{1}{1}23.976 {88}{147}/The Closer 4x15|{y:i}Double Blind {229}{309}/Tłumaczenie: Czekoladowy Blok {397}{492}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {493}{543}Dopiero skończyłam to dekorować. {546}{588}Musimy to przenieć. {591}{647}Widzisz, kiedy ludzie będš tu wchodzić {650}{725}całe dobre Chi trafia tutaj, {728}{789}a zaraz potem wylatuje z powrotem. {792}{816}Rozumiem. {846}{885}Brenda Leigh! {1002}{1083}- Doczepiłam kokardę na to lustro.|- W kierunku wejcia? {1087}{1144}Nie mogę odprawić lubu|z tš rzeczš w pokoju. {1148}{1226}- To koszmar feng shui.|- Nie biorš lubu w Japonii! {1229}{1274}Feng shui jest z Chin. {1277}{1341}Tam też nie biorš lubu. {1350}{1378}Co to jest? {1382}{1406}Otworzę. {1501}{1528}Wodospad? {1533}{1627}Chcemy, by energia płynęła dla tych dwóch|zakochanych gołšbków w noc ich lubu. {1638}{1713}Sexy.|Muszš mieć ródło wody. {1716}{1801}Jak mniemam Ocean Spokojny|jest niewystarczajšcy? {1874}{1959}Ja tylko... chciałam tylko, żeby|było skromnie. Jutro skromna ceremonia tutaj {1962}{2037}z moimi rodzicami i twojš siostrš,|skromne przyjęcie w domu... {2040}{2095}i niedzielne drugie|skromne przyjęcie {2098}{2164}w Atlancie z twojš całš|dalszš rodzinš. {2190}{2276}Kochanie, nie przejmuj się.|Do czwartku będziemy we Włoszech, {2290}{2327}daleko, daleko stšd. {2349}{2373}Masz rację. {2564}{2635}- Jak mylisz, co to było?|- Brenda... {2652}{2713}No co? Jestem nadal|na służbie aż do jutra. {2718}{2768}Jeli to ważne, zadzwoniš. {3215}{3242}Wydział Największych Przestępstw. {3250}{3317}Will? Czemu odbierasz telefon|porucznika Provenzy? {3327}{3360}Czemu do niego dzwonisz? {3363}{3423}Mylałem, że jeste w holetu Oceanside,|przygotowujesz się do lubu. {3427}{3451}Jestem. {3454}{3503}I czemu nie potwierdziłe|przybycia na lub? {3523}{3570}Już ci mówiłem, że przychodzę. {3574}{3663}Tak, a gdzie to jest na pimie?|Ty zawsze każesz mi tak robić! {3674}{3737}Ok, więc dzwonisz do porucznika|Provenzy, by dowiedzieć się {3740}{3790}czy przychodzę na twój lub? {3793}{3829}I czemu szepczesz? {3832}{3909}Siedzę w łazience w pokoju|hotelowym, rozmawiajšc przez... {3912}{3946}telefon w toalecie. {3961}{4063}Słyszałam syreny i zobaczyłam helikoptery|lecšce nad Ocean Boulevard. {4101}{4194}Nie, oni udali się|do 773 Marina Court. {4208}{4247}- Brenda?|- Chwileczkę! {4256}{4280}Brenda? {4352}{4381}Do widzenia, Will. {4485}{4520}O co chodzi, Fritzi? {4545}{4599}- Co?|- Muszę lecieć. {4607}{4661}- Że co?|- FBI własnie dostało cynk, {4664}{4742}że zbliża się duży transport narkotyków,|a El Jefe odbiera go osobicie. {4752}{4815}- Kochanie, muszę tam być.|- Dzień przed lubem? {4818}{4883}Kochanie, pracuję nad tš sprawš|od 2 lat, wiesz o tym. {4886}{4954}Obiecuję, że wrócę|dzi wieczorem do domu. {4966}{4990}Ok. {5004}{5040}- Ok?|- Ok. {5061}{5085}Ok. {5092}{5116}Pa. {5321}{5358}Potrzebujecie pomocy? {5671}{5759}Pozwólmy twojej matce i Claire|dokończyć dekorowanie. {5762}{5801}Id do domu, zapakuj się, {5805}{5888}zjedz kolację z Fritzem, jak planowalimy|i postaraj się odprężyć, ja... {5901}{5925}będę sędziował. {5952}{5988}Powodzenia. {6029}{6066}Nie, słuchajcie, mówimy poważnie. {6069}{6156}Jeli chcecie wzišć udział w konkursie,|wystarczy, że dacie nam swój numer telefonu. {6159}{6207}One już dały,|teraz potrzebujemy wasze. {6210}{6265}To tylko gdybymy|musieli, no wiecie.. {6268}{6323}przesłuchać was,|ale wygracie co... {6328}{6388}- Tak, możecie wygrać...|- Poruczniku, poruczniku! {6390}{6437}Gdy skończycie już|ze striptizerkami, {6440}{6506}- przydałaby mi się jaka pomoc.|- Nie ma problemu. {6549}{6591}Mšdrala. {6682}{6721}Flynn, to szefowa. {6794}{6819}Ok, więc... {6973}{7028}- Halo?|- Pani naczelnik, to ja! {7061}{7108}Tak, poruczniku, proszę się obrócić. {7202}{7235}Co pani tu robi? {7239}{7316}Sšdziłam, że uzgodnilimy, że zadzwoni pan|do mnie, gdy będzie co dużego. {7327}{7419}Chciałem najpierw wybadać sytuację,|zanim pani przeszkodzę. {7422}{7484}To tylko kolejny|rabunek w agencji towarzyskiej. {7555}{7633}Tyle, że... manager|dał się zamordować. {7694}{7749}I mamy młodš dziewczynę|w drodze do szpitala, {7751}{7851}z kulš w ramienia.|W porzšdku, zbiorę tu wszystkich. {7987}{8042}Panie, panowie. {8284}{8347}Przypomina czasy akademii,|co nie? {8394}{8474}- To już nie mogę żartować?|- Nie jeste zabawny. {8477}{8530}Co? Potrafię być bardzo mieszny! {8536}{8605}Ale ten kostium i ten pomysł,|który się za tym kryje {8612}{8646}sš poniżajšce, więc... {8649}{8711}może nie wiesz,|czym jest prawdziwy żart. {8740}{8811}Wiem czym jest prawdziwy żart, {8815}{8860}Irene, i mogę to udowodnić {8864}{8931}bo spotykałem się z tobš|przez 1,5 roku, czyż nie? {8951}{9012}- Co tu się dzieje, do cholery?!|- Uderzyła mnie w twarz! {9016}{9099}Składam na niš raport! Niesubordynacja,|naruszenie nietykalnoci osob... {9101}{9168}Ona cię nie uderzyła, i nikt nie|składa żadnych raportów! {9171}{9219}A teraz oboje się zamknijcie. {9227}{9291}Szefowa włanie przyjechała|i zrozumcie, że... {9294}{9377}mamy tu ofiary, a wy się|do nich nie zaliczacie. {9397}{9462}I nie chcę już słyszeć o tym|incydencie, który się nigdy nie wydarzył. {9465}{9494}Wynocha! {9565}{9639}Zabójca wszedł|tędy ok. 6:30, {9643}{9737}miał maskę, machał 9-tkš, prawdopodobnie|Berettš, tak jak w tamtych rabunkach. {9740}{9773}Managera znaleziono tutaj. {9776}{9851}Pojedyncza rana postrzałowa w klatkę.|Umarł w drodze do szpitala. {9855}{9951}A dziewczyna dostała|kulę w ramię i teraz jest operowana. {9955}{10037}Zabójca opróżnił sejf,|uciekł z jakimi 40 tysišcami. {10040}{10064}40 tysięcy? {10068}{10133}Wszystkie dziewczyny pracowały|na konwencji wczoraj wieczorem, {10136}{10214}a rabu zaatakował zaraz|po ostatniej grupie dziewczšt, {10221}{10266}wracajšcych z hotelu {10272}{10350}z Expo "Nadbrzeżne|wiercenie oleju". {10353}{10411}Przysięgam,|nie zmylam tego. {10415}{10465}- Kim sš ci mężczyni na zewnštrz?|- Ochroniarze. {10468}{10514}Zabierajš dziewczyny do klientów, {10517}{10564}czekajš na nie,|wracajš z nimi. {10567}{10607}Co się krzyżuje|z tamtymi rabunkami? {10611}{10644}Nie, jeszcze nie. {10648}{10706}Tak, pachnie|jak robota kogo z wewnštrz. {10709}{10779}Poruczniku Flynn, chce nazwiska wszystkich,|którzy pracujš w tych agencjach. {10782}{10827}Może majš tych|samych pracowników. {10831}{10900}- Przepraszam, komendancie, proszę kontynuować.|- Według wiadków, {10903}{10982}zabójca strzelił najpierw do kamery,|tak jak w poprzednich rabunkach. {10985}{11055}- Zachował się jaki materiał filmowy?|- Porucznik Tao nad tym pracuje. {11083}{11164}Dobrze, więc jedna kula|dla kamery, {11184}{11264}jedna dla managera,|jedna dla dziewczyny, {11279}{11339}ale widzę 4 łuski. {11375}{11412}Gdzie jest porucznik Tao? {11501}{11564}Ok, pierwszy strzał,|nie trafia w kamerę. {11567}{11623}Możesz przewinšć|do poczštku? {11626}{11677}To jest na zwolnionym tempie, szefowo. {11680}{11733}Dobra, widzę trzech ochroniarzy. {11801}{11856}1,2,3,4,5 kobiet {11863}{11891}i jeden manager. {11957}{11982}Zatrzymaj tu! {11985}{12040}Czemu miałby|strzelać do dziewczyny? {12043}{12132}Nie można tu za dużo zobaczyć,|ale mierzy chyba w ochroniarza. {12135}{12188}A dziewczyna po prostu przecięła mu drogę. {12196}{12250}- Ile kobiet jest na zewnštrz?|- Trzy. {12254}{12291}Powinny być cztery. {12313}{12388}Czy kto wspomniał, że|jedna z dziewczyn opuciła miejsce zbrodni? {12391}{12411}Nie. {12437}{12468}Więc gdzie ona jest? {12682}{12718}- Pani naczelnik?|- Proszę wejć. {12723}{12790}Zaginiona dziewczyna z miejsca zbrodni?|Nazywa się... {12812}{12882}Erica Carr, pseudonim "Whisper",|nie ma kartoteki. {12885}{12932}- Jest tutaj?|- Tak... {12935}{13004}w pokoju przesłuchań z Julio,|nie jest zbytnio zadowolona. {13007}{13055}To znaczy, mogę wzišć zeznanie. {13058}{13110}To znaczy, nie musi się pani|szykować do lubu? {13114}{13165}Jestem gotowa, poruczniku. {13184}{13216}Całkowicie gotowa. {13308}{13340}Może pan? {13554}{13597}Dzień dobry, panno Carr. {13634}{13692}Jestem zastępcš naczelnika,|Brenda Leigh Johnson. {13698}{13774}Rozumiem, że była pani wiadkiem|w dzisiejszym rabunku? {13778}{13825}Tak, to było okropne. {13828}{13868}Ale nie widziałam za dużo. {13872}{13930}- Opuciła pani miejsce zbrodni.|- Musiałam ić. {13933}{13999}Widzicie, biorę udział|w reklamówce. {14022}{14106}To dlatego inne panie nie wspomniały,|że była pani obecna w trakcie rabunku? {14109}{14170}- Kryły paniš?|- Nie wiem. {14173}{14224}Czy nikomu nic się nie stało? {14240}{14283}Pani szef nie żyje, {14287}{14330}a jedna z pań|przeszła operację {14334}{14384}wyjęcia kuli|z jej ramienia, więc, {14387}{14480}morderstwo, próba zabójstwa, rabunek...|to sš bardzo złe rzeczy. {14509}{14568}Może powinnam zadzwonić na ten numer. {14602}{14628}Jaki numer? {14641}{14730}Agencje dajš nam numer, pod jaki|mamy dzwonić w razie nagłego przypadku. {14732}{14789}Agencje?|Pracuje pani w kilku agencjach? {14888}{14928}Nie chciałam wam tego mówić. {14931}{14988}Cholera, tylko|to pogarszam. {14991}{15045}Wiele dziewczšt|pracuje w kilku miejscach. {15048}{15126}I wszystkie agencje dały|wam ten sam numer? {15180}{15276}Nie chcę tego pani mówić,|ale to jest nagły przypadek. {15295}{15320}O... kay. {15418}{15463}Nazywa się Evan Young. {15467}{15499}Jest adwokatem. {15598}{15649}Nie wiem, co mu powiedzieć. {15665}{15707}{y:i}Smith, Brewer, and Young. {15735}{15755}{y:i}Halo? {15758}{15842}Tak, z Evanem Youngiem poproszę.|Tu detektyw Sanchez, L.A.P.D. {15847}{15878}Jestem z jego klientkš. {15881}{15968}- Proszę chwilę poczekać.|- Dziękuję. Wołajš go. {15977}{16036}Może pan mu|wszystko wyjanić? {16071}{16146}Chce pani, bymy|my porozmawiali ...
Kubar1976