s04e15.txt

(36 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{88}{147}/The Closer 4x15|{y:i}Double Blind
{229}{309}/Tłumaczenie: Czekoladowy Blok
{397}{492}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{493}{543}Dopiero skończyłam to dekorować.
{546}{588}Musimy to przenieć.
{591}{647}Widzisz, kiedy ludzie będš tu wchodzić
{650}{725}całe dobre Chi trafia tutaj,
{728}{789}a zaraz potem wylatuje z powrotem.
{792}{816}Rozumiem.
{846}{885}Brenda Leigh!
{1002}{1083}- Doczepiłam kokardę na to lustro.|- W kierunku wejcia?
{1087}{1144}Nie mogę odprawić lubu|z tš rzeczš w pokoju.
{1148}{1226}- To koszmar feng shui.|- Nie biorš lubu w Japonii!
{1229}{1274}Feng shui jest z Chin.
{1277}{1341}Tam też nie biorš lubu.
{1350}{1378}Co to jest?
{1382}{1406}Otworzę.
{1501}{1528}Wodospad?
{1533}{1627}Chcemy, by energia płynęła dla tych dwóch|zakochanych gołšbków w noc ich lubu.
{1638}{1713}Sexy.|Muszš mieć ródło wody.
{1716}{1801}Jak mniemam Ocean Spokojny|jest niewystarczajšcy?
{1874}{1959}Ja tylko... chciałam tylko, żeby|było skromnie. Jutro skromna ceremonia tutaj
{1962}{2037}z moimi rodzicami i twojš siostrš,|skromne przyjęcie w domu...
{2040}{2095}i niedzielne drugie|skromne przyjęcie
{2098}{2164}w Atlancie z twojš całš|dalszš rodzinš.
{2190}{2276}Kochanie, nie przejmuj się.|Do czwartku będziemy we Włoszech,
{2290}{2327}daleko, daleko stšd.
{2349}{2373}Masz rację.
{2564}{2635}- Jak mylisz, co to było?|- Brenda...
{2652}{2713}No co? Jestem nadal|na służbie aż do jutra.
{2718}{2768}Jeli to ważne, zadzwoniš.
{3215}{3242}Wydział Największych Przestępstw.
{3250}{3317}Will? Czemu odbierasz telefon|porucznika Provenzy?
{3327}{3360}Czemu do niego dzwonisz?
{3363}{3423}Mylałem, że jeste w holetu Oceanside,|przygotowujesz się do lubu.
{3427}{3451}Jestem.
{3454}{3503}I czemu nie potwierdziłe|przybycia na lub?
{3523}{3570}Już ci mówiłem, że przychodzę.
{3574}{3663}Tak, a gdzie to jest na pimie?|Ty zawsze każesz mi tak robić!
{3674}{3737}Ok, więc dzwonisz do porucznika|Provenzy, by dowiedzieć się
{3740}{3790}czy przychodzę na twój lub?
{3793}{3829}I czemu szepczesz?
{3832}{3909}Siedzę w łazience w pokoju|hotelowym, rozmawiajšc przez...
{3912}{3946}telefon w toalecie.
{3961}{4063}Słyszałam syreny i zobaczyłam helikoptery|lecšce nad Ocean Boulevard.
{4101}{4194}Nie, oni udali się|do 773 Marina Court.
{4208}{4247}- Brenda?|- Chwileczkę!
{4256}{4280}Brenda?
{4352}{4381}Do widzenia, Will.
{4485}{4520}O co chodzi, Fritzi?
{4545}{4599}- Co?|- Muszę lecieć.
{4607}{4661}- Że co?|- FBI własnie dostało cynk,
{4664}{4742}że zbliża się duży transport narkotyków,|a El Jefe odbiera go osobicie.
{4752}{4815}- Kochanie, muszę tam być.|- Dzień przed lubem?
{4818}{4883}Kochanie, pracuję nad tš sprawš|od 2 lat, wiesz o tym.
{4886}{4954}Obiecuję, że wrócę|dzi wieczorem do domu.
{4966}{4990}Ok.
{5004}{5040}- Ok?|- Ok.
{5061}{5085}Ok.
{5092}{5116}Pa.
{5321}{5358}Potrzebujecie pomocy?
{5671}{5759}Pozwólmy twojej matce i Claire|dokończyć dekorowanie.
{5762}{5801}Id do domu, zapakuj się,
{5805}{5888}zjedz kolację z Fritzem, jak planowalimy|i postaraj się odprężyć, ja...
{5901}{5925}będę sędziował.
{5952}{5988}Powodzenia.
{6029}{6066}Nie, słuchajcie, mówimy poważnie.
{6069}{6156}Jeli chcecie wzišć udział w konkursie,|wystarczy, że dacie nam swój numer telefonu.
{6159}{6207}One już dały,|teraz potrzebujemy wasze.
{6210}{6265}To tylko gdybymy|musieli, no wiecie..
{6268}{6323}przesłuchać was,|ale wygracie co...
{6328}{6388}- Tak, możecie wygrać...|- Poruczniku, poruczniku!
{6390}{6437}Gdy skończycie już|ze striptizerkami,
{6440}{6506}- przydałaby mi się jaka pomoc.|- Nie ma problemu.
{6549}{6591}Mšdrala.
{6682}{6721}Flynn, to szefowa.
{6794}{6819}Ok, więc...
{6973}{7028}- Halo?|- Pani naczelnik, to ja!
{7061}{7108}Tak, poruczniku, proszę się obrócić.
{7202}{7235}Co pani tu robi?
{7239}{7316}Sšdziłam, że uzgodnilimy, że zadzwoni pan|do mnie, gdy będzie co dużego.
{7327}{7419}Chciałem najpierw wybadać sytuację,|zanim pani przeszkodzę.
{7422}{7484}To tylko kolejny|rabunek w agencji towarzyskiej.
{7555}{7633}Tyle, że... manager|dał się zamordować.
{7694}{7749}I mamy młodš dziewczynę|w drodze do szpitala,
{7751}{7851}z kulš w ramienia.|W porzšdku, zbiorę tu wszystkich.
{7987}{8042}Panie, panowie.
{8284}{8347}Przypomina czasy akademii,|co nie?
{8394}{8474}- To już nie mogę żartować?|- Nie jeste zabawny.
{8477}{8530}Co? Potrafię być bardzo mieszny!
{8536}{8605}Ale ten kostium i ten pomysł,|który się za tym kryje
{8612}{8646}sš poniżajšce, więc...
{8649}{8711}może nie wiesz,|czym jest prawdziwy żart.
{8740}{8811}Wiem czym jest prawdziwy żart,
{8815}{8860}Irene, i mogę to udowodnić
{8864}{8931}bo spotykałem się z tobš|przez 1,5 roku, czyż nie?
{8951}{9012}- Co tu się dzieje, do cholery?!|- Uderzyła mnie w twarz!
{9016}{9099}Składam na niš raport! Niesubordynacja,|naruszenie nietykalnoci osob...
{9101}{9168}Ona cię nie uderzyła, i nikt nie|składa żadnych raportów!
{9171}{9219}A teraz oboje się zamknijcie.
{9227}{9291}Szefowa włanie przyjechała|i zrozumcie, że...
{9294}{9377}mamy tu ofiary, a wy się|do nich nie zaliczacie.
{9397}{9462}I nie chcę już słyszeć o tym|incydencie, który się nigdy nie wydarzył.
{9465}{9494}Wynocha!
{9565}{9639}Zabójca wszedł|tędy ok. 6:30,
{9643}{9737}miał maskę, machał 9-tkš, prawdopodobnie|Berettš, tak jak w tamtych rabunkach.
{9740}{9773}Managera znaleziono tutaj.
{9776}{9851}Pojedyncza rana postrzałowa w klatkę.|Umarł w drodze do szpitala.
{9855}{9951}A dziewczyna dostała|kulę w ramię i teraz jest operowana.
{9955}{10037}Zabójca opróżnił sejf,|uciekł z jakimi 40 tysišcami.
{10040}{10064}40 tysięcy?
{10068}{10133}Wszystkie dziewczyny pracowały|na konwencji wczoraj wieczorem,
{10136}{10214}a rabu zaatakował zaraz|po ostatniej grupie dziewczšt,
{10221}{10266}wracajšcych z hotelu
{10272}{10350}z Expo "Nadbrzeżne|wiercenie oleju".
{10353}{10411}Przysięgam,|nie zmylam tego.
{10415}{10465}- Kim sš ci mężczyni na zewnštrz?|- Ochroniarze.
{10468}{10514}Zabierajš dziewczyny do klientów,
{10517}{10564}czekajš na nie,|wracajš z nimi.
{10567}{10607}Co się krzyżuje|z tamtymi rabunkami?
{10611}{10644}Nie, jeszcze nie.
{10648}{10706}Tak, pachnie|jak robota kogo z wewnštrz.
{10709}{10779}Poruczniku Flynn, chce nazwiska wszystkich,|którzy pracujš w tych agencjach.
{10782}{10827}Może majš tych|samych pracowników.
{10831}{10900}- Przepraszam, komendancie, proszę kontynuować.|- Według wiadków,
{10903}{10982}zabójca strzelił najpierw do kamery,|tak jak w poprzednich rabunkach.
{10985}{11055}- Zachował się jaki materiał filmowy?|- Porucznik Tao nad tym pracuje.
{11083}{11164}Dobrze, więc jedna kula|dla kamery,
{11184}{11264}jedna dla managera,|jedna dla dziewczyny,
{11279}{11339}ale widzę 4 łuski.
{11375}{11412}Gdzie jest porucznik Tao?
{11501}{11564}Ok, pierwszy strzał,|nie trafia w kamerę.
{11567}{11623}Możesz przewinšć|do poczštku?
{11626}{11677}To jest na zwolnionym tempie, szefowo.
{11680}{11733}Dobra, widzę trzech ochroniarzy.
{11801}{11856}1,2,3,4,5 kobiet
{11863}{11891}i jeden manager.
{11957}{11982}Zatrzymaj tu!
{11985}{12040}Czemu miałby|strzelać do dziewczyny?
{12043}{12132}Nie można tu za dużo zobaczyć,|ale mierzy chyba w ochroniarza.
{12135}{12188}A dziewczyna po prostu przecięła mu drogę.
{12196}{12250}- Ile kobiet jest na zewnštrz?|- Trzy.
{12254}{12291}Powinny być cztery.
{12313}{12388}Czy kto wspomniał, że|jedna z dziewczyn opuciła miejsce zbrodni?
{12391}{12411}Nie.
{12437}{12468}Więc gdzie ona jest?
{12682}{12718}- Pani naczelnik?|- Proszę wejć.
{12723}{12790}Zaginiona dziewczyna z miejsca zbrodni?|Nazywa się...
{12812}{12882}Erica Carr, pseudonim "Whisper",|nie ma kartoteki.
{12885}{12932}- Jest tutaj?|- Tak...
{12935}{13004}w pokoju przesłuchań z Julio,|nie jest zbytnio zadowolona.
{13007}{13055}To znaczy, mogę wzišć zeznanie.
{13058}{13110}To znaczy, nie musi się pani|szykować do lubu?
{13114}{13165}Jestem gotowa, poruczniku.
{13184}{13216}Całkowicie gotowa.
{13308}{13340}Może pan?
{13554}{13597}Dzień dobry, panno Carr.
{13634}{13692}Jestem zastępcš naczelnika,|Brenda Leigh Johnson.
{13698}{13774}Rozumiem, że była pani wiadkiem|w dzisiejszym rabunku?
{13778}{13825}Tak, to było okropne.
{13828}{13868}Ale nie widziałam za dużo.
{13872}{13930}- Opuciła pani miejsce zbrodni.|- Musiałam ić.
{13933}{13999}Widzicie, biorę udział|w reklamówce.
{14022}{14106}To dlatego inne panie nie wspomniały,|że była pani obecna w trakcie rabunku?
{14109}{14170}- Kryły paniš?|- Nie wiem.
{14173}{14224}Czy nikomu nic się nie stało?
{14240}{14283}Pani szef nie żyje,
{14287}{14330}a jedna z pań|przeszła operację
{14334}{14384}wyjęcia kuli|z jej ramienia, więc,
{14387}{14480}morderstwo, próba zabójstwa, rabunek...|to sš bardzo złe rzeczy.
{14509}{14568}Może powinnam zadzwonić na ten numer.
{14602}{14628}Jaki numer?
{14641}{14730}Agencje dajš nam numer, pod jaki|mamy dzwonić w razie nagłego przypadku.
{14732}{14789}Agencje?|Pracuje pani w kilku agencjach?
{14888}{14928}Nie chciałam wam tego mówić.
{14931}{14988}Cholera, tylko|to pogarszam.
{14991}{15045}Wiele dziewczšt|pracuje w kilku miejscach.
{15048}{15126}I wszystkie agencje dały|wam ten sam numer?
{15180}{15276}Nie chcę tego pani mówić,|ale to jest nagły przypadek.
{15295}{15320}O... kay.
{15418}{15463}Nazywa się Evan Young.
{15467}{15499}Jest adwokatem.
{15598}{15649}Nie wiem, co mu powiedzieć.
{15665}{15707}{y:i}Smith, Brewer, and Young.
{15735}{15755}{y:i}Halo?
{15758}{15842}Tak, z Evanem Youngiem poproszę.|Tu detektyw Sanchez, L.A.P.D.
{15847}{15878}Jestem z jego klientkš.
{15881}{15968}- Proszę chwilę poczekać.|- Dziękuję. Wołajš go.
{15977}{16036}Może pan mu|wszystko wyjanić?
{16071}{16146}Chce pani, bymy|my porozmawiali ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin