The Unit [3x03] - Always Kiss Them Goodbye.txt

(37 KB) Pobierz
{2}{57}Wytłumacz wtedy to, |jakkolwiek chcesz.
{58}{92}Co ty zrobiła?
{93}{134}Podpisała już papiery rozwodowe?
{135}{179}- Nie.|- Możesz to zrobić, proszę.
{180}{220}Sšdziłam, że możemy ocalić nasze małżeństwo.
{221}{267}Wypełnię je.
{268}{294}Co to jest?
{295}{339}Twoje przyznanie się do winy.
{340}{437}Według regulaminu|wojskowego mam prawo...
{472}{526}Zlikwidowalimy statek więzienny,|przerwalimy egzekucje.
{527}{583}- Jednostka została przywrócona.|- Na razie.
{584}{673}Na tak długo,|jak trzymamy dowody.
{862}{901}Jak pani sšdzi, sierżancie?
{902}{937}Będziemy gotowi do końca tygodnia?
{938}{977}By się wyrobić w terminie,|musi pan mnie zwolnić
{978}{1037}i zatrudnić kogo, kto się na tym zna.
{1038}{1076}W porzšdku.|Więc zejdę pani z oczu.
{1077}{1121}Powodzenia.
{1122}{1175}Na pewno nie zdšżymy tak szybko skończyć.
{1176}{1215}To zajmie, co najmniej 2 tygodnie.
{1216}{1264}- Słyszałe, co powiedziałam pułkownikowi.|- Tak, ale...
{1265}{1326}Do jutrzejszego wieczoru,|będziemy w pełni działać,
{1327}{1415}inaczej twoje jaja tego pożałujš.
{1644}{1691}Hej, skarbie.|Z czego tak się cieszysz?
{1692}{1748}Z tego, co nam załatwiłe.
{1749}{1825}Zabieg odmładzajšcy|i romantyczna noc we dwoje
{1826}{1875}w Siłach Zbrojnych?
{1876}{1921}Teraz, od kogo je masz?
{1922}{1960}Znalazłam je w mojej kawie.
{1961}{2018}Cóż, nie wiem czy pani wie,
{2019}{2074}ale jestem szczęliwie żonatym mężczyznš.
{2075}{2114}Zazdroć.
{2115}{2182}To wspaniały dar.|Dlaczego teraz?
{2183}{2249}Ponieważ nadszedł czas,| by zjeć nasz deser.
{2250}{2318}Z całš pewnociš.
{2425}{2490}Mów, tu Blane.
{2509}{2587}Nienawidzę tego telefonu.
{2710}{2781}Kawa stoi na ławie.
{2930}{2974}Dzięki za użyczenie kanapy.
{2975}{3040}Jak długo tylko potrzebujesz.
{3041}{3120}Najważniejsze zadanie dzi,|to znaleć własny kšt.
{3121}{3191}Słyszałem, że sš wolne miejsca|w tym kompleksie, przy bramie.
{3192}{3218}To miejsce?
{3219}{3280}Kole, tam jest pełno|poruczników i małych dzieci.
{3281}{3372}Przyda im się nadzór dorosłej osoby.
{3384}{3459}Niby ty miałby im to zapewnić?
{3460}{3490}Do potem, chłopaki.
{3491}{3531}Pójdę zabrać trochę rzeczy z domu,
{3532}{3583}nim się przeniosę w nowe miejsce.
{3584}{3650}Spotkamy się póniej.
{3651}{3675}Nie zapomnij napisać.
{3676}{3758}- Hej Molly.|- Więc jednak zostajesz.
{3759}{3821}Tak, zgadza się.
{3822}{3871}Cieszę się, naprawdę.
{3872}{3929}- Muszę lecieć skarbie! Hej Mol!|- Bob.
{3930}{4023}Czujesz się lepiej?|Tummy się uspokoiła?
{4024}{4060}Masz mdłoci?
{4061}{4096}Znów się odezwały.
{4097}{4136}A mogłoby się wydawać, że wie już |na ten temat wszystko, prawda?
{4137}{4184}Nie możesz dać biednej kobiecie spokoju?
{4185}{4234}Nie z takš minš, nie.
{4235}{4331}Bose i ciężarne kobiety wygrywajš wycigi.
{4332}{4402}Na razie, skarbie.
{4441}{4525}Wszystko wróciło do normalnego biegu.
{4526}{4577}Na to wyglšda.
{4578}{4646}Naprawdę wyglšda.
{4662}{4729}Co robisz, tato?
{4736}{4805}Mama miała zostawić kilka rzeczy dla mnie.
{4806}{4836}Jakich rzeczy?
{4837}{4920}Koc, ręczniki, przecieradło.
{4922}{4987}- Tato?|- Tak?
{4991}{5063}Ty się wyprowadzasz?
{5250}{5308}Chod tutaj.
{5309}{5364}Jen...
{5365}{5437}Skarbie, kocham cię.
{5442}{5540}Kocham twojš siostrę,|i kocham twojš mamę,
{5563}{5593}i zawsze będę.
{5594}{5656}Więc zostań.
{5713}{5745}Wiesz co?
{5746}{5781}To tylko na jaki czas.
{5782}{5821}Wrócę i wszystko będzie
{5822}{5900}tak jak przedtem, dobrze?
{5908}{5981}Hej, co tutaj robisz?
{5990}{6076}Przyszedłem zabrać kilka rzeczy.
{6095}{6126}Nie rób tego, to nie jest...
{6127}{6181}Tato!
{6185}{6279}- Zdejmij mi to z nogi! Tiffy!|- Tato!
{6297}{6314}Nic ci się nie stało?
{6315}{6346}Zabierz to z mojej nogi!
{6347}{6406}W porzšdku. |Uwięziło cię.
{6407}{6440}Nic ci nie jest. |W porzšdku.
{6441}{6512}Tato! Pomocy!|Mój tata jest ranny!
{6513}{6576}Pomocy! |Niech kto pomoże!
{6577}{6629}Wszystko w porzšdku.
{6630}{6678}To znów Gerhardt'owie.
{6679}{6727}W porzšdku. |To nie boli.
{6728}{6762}To tylko blizny.
{6763}{6841}Żandarmeria, zgłaszam niepokojšcš|kłótnię rodzinnš w Bella Wood.
{6842}{6919}Tak. |Brzmi jak przemoc.
{6983}{7010}Co wiemy, sir?
{7011}{7047}Mamy tylko wstępne informacje.
{7048}{7157}Składowisko broni w Pine Bluff, |w stanie Arkansas, zgłosiło zaginięcie broni.
{7159}{7189}Starej bomby atakujšcej układ nerwowy.
{7190}{7248}- Jak, do cholery, moglimy jš zgubić.|- Nie mam pojęcia.
{7250}{7281}Składowisko ma za zadanie|niszczyć takie rzeczy.
{7282}{7363}Znajdujš je od dawna,|niektóre z czasów II Wojny wiatowej.
{7365}{7397}Mogli jš zgubić przy przenoszeniu.
{7399}{7419}Lub gorzej.
{7421}{7461}Mieli luki przy przeliczaniu ich wczeniej.
{7463}{7479}Zgadza się.
{7481}{7527}Zdarzyło się, że znajdowały|się w niewłaciwym schronie.
{7528}{7574}Jestemy oddziałem, który|może najszybciej odpowiedzieć.
{7576}{7613}W tej chwili mamy migłowiec na miejscu.
{7615}{7670}Dojedcie tam szybko i zobaczcie,|co możemy z tym zrobić.
{7671}{7735}Więc ruszamy.
{7848}{7924}Niech się wam powiedzie.
{7950}{7981}Do czego służš te króliki?
{7982}{8008}Do tego do czego |służš kanarki w szybach kopalni
{8009}{8063}A króliki?
{8064}{8102}O tym mówię, to jest to samo.
{8103}{8152}Posiadajš czulsze zmysły, niż jakikolwiek|mechaniczny wykrywacz.
{8154}{8241}Od najmniejszego powiewu gazu,|króliki zdychajš.
{8242}{8260}To przykre.
{8261}{8307}Jeli chcš znaleć lepszš pracę,|powinny zdobyć dyplom.
{8308}{8367}Więc, jak niebezpieczne to jest?
{8368}{8411}Gaz nerwowy VX jest najbardziej|zabójczym materiałem
{8412}{8452}jaki kiedykolwiek wynaleziono.
{8453}{8500}Najmniejsza kropla na skórze powoduje mierć.
{8501}{8532}Gdy wypucisz to w powietrze,
{8534}{8579}staje się mierciononym deszczem.
{8581}{8619}Więc kto normalny,| by się do tego zbliżył?
{8621}{8661}Dokładnie. |Na pewno nikt normalny.
{8662}{8708}To mnie niepokoi.
{8709}{8753}lady 4 kolesi, może pięciu.
{8755}{8789}Wyglšda na to, że użyli widlaka,
{8790}{8829}by wrzucić to na ciężarówkę|i po prostu odjechali.
{8831}{8911}- Majorze, wiadomo co na temat tej ciężarówki?|- Policja sprawdza wszelkie lady.
{8913}{8957}ŻW na posterunku widziała|ciężarówkę przekraczajšcš bramę.
{8958}{8994}Żandarmeria nie zatrzymała ich?
{8995}{9119}Majš rozkazy by sprawdzać pojazdy|wjeżdzajšce do bazy, nie odwrotnie.
{9121}{9173}Sir, szeryf ma trop ciężarówki.
{9175}{9214}Powiedział, że jego zastępcy jej pilnujš.
{9216}{9262}Niech zabezpieczš obszar, ale się nie zbliżajš.
{9264}{9298}Nikt nie wchodzi i nikt nie wychodzi.
{9299}{9410}Dr. Randall, nie ma pan wyjcia.|Pojedzie pan ze mnš.
{9434}{9531}{C:$aaccff}{Y:i}Park Maszynowy PINE BLUFF
{9664}{9700}- Agent Greenbaum?|- Tak.
{9701}{9749}Co pan ma zastępco?
{9750}{9804}Zaparkowana ciężarówka w pobliżu hangaru.
{9805}{9821}Nie podchodzilimy bliżej.
{9823}{9871}- Jaki ruch?|- Póki co, żadnego.
{9872}{9906}- Sš jakie inne wyjcia?|- Nie, sir.
{9908}{9957}Ale jeli pójdzie pan dookoła...
{9959}{10018}Na ziemię!
{10283}{10325}{Y:i}Pod skrzydłem...|Pojemnik z gazem nerwowym.
{10326}{10396}{Y:i}Nie strzelać.
{10398}{10481}{Y:i}Jeden z naszych oberwał!
{10606}{10690}Wspomóżcie go ogniem zaporowym!
{10762}{10784}Mam lecieć z nim?!
{10785}{10843}Biegnij!
{11692}{11819}{C:$aaccff}The Unit - Jednostka [3x03]|Zawsze całuj je na dobranoc
{11834}{11961}{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak. pl ::.|{y:i}przedstawia napisy
{11983}{12095}{C:$aaccff}Tłumaczenie i napisy: Lincolm|Korekta: siwy
{12591}{12639}Nie obchodzi mnie, kto ma rację,|a kto się myli,
{12641}{12694}ale obchodzi mnie, by panował spokój|i porzšdek w tym dowództwie.
{12696}{12709}Tak jest, sir.
{12711}{12757}Co obejmuje także domy na terenie bazy.
{12758}{12799}Sierżancie Gerhardt,|przeniesie się pan,
{12801}{12858}do czasu wyjanienia, do kwater podoficerów,
{12859}{12888}gdzie będzie pan rezydować...
{12890}{12926}- Pułkowniku, my się nawet nie kłócilimy..|- Proszę pani...
{12927}{12985}Żandarmeria dostała telefon o tym,|że w pani domu dziejš się kłótnie.
{12987}{13037}To nie był pierwszy raz.
{13038}{13074}Będzie pan rezydował |w kwaterach podoficerów,
{13076}{13132}dopóki nie podejmiemy|dalszych kroków postępowania.
{13133}{13188}Sir, dzi się przenosiłem do mieszkania.
{13190}{13240}Odwołuję to.|Będzie pan mieszkać w koszarach.
{13241}{13317}I nie będzie pan...|Nie będzie pan mógł do czasu, aż zadecyduję...
{13319}{13347}przebywać we własnym domu.
{13348}{13396}Dopóki odpowiada pan przed|szczeblami tego dowództwa.
{13397}{13432}Tak jest, sir.
{13433}{13514}Jeszcze jeden taki incydent.|Jeli ŻW będzie wezwana ponownie,
{13515}{13561}zlikwiduję wasze mieszkanie, pani Gerhardt.
{13562}{13638}Wydalę paniš i pani dzieci |z tego domu poza teren bazy...
{13639}{13702}I tak z całš pewnociš mogę tego dokonać...
{13703}{13743}Następnie sierżancie,|stoi pan tu,
{13744}{13784}przed tym biurkiem, w tym momencie,
{13785}{13895}dokonam oceny pańskiej osoby|i wyników na podstawie kartoteki.
{13896}{13911}Zrozumiano?
{13912}{13997}- Tak jest, sir.|- Zrozumiałam.
{14020}{14072}Tu Tom Ryan.
{14073}{14123}Ok, zrozumiałem. |Informuj mnie.
{14124}{14175}Mack, Id do centrum.|Kayla cię wprowadzi.
{14176}{14210}Przejmij dowództwo i zrób co.
{14211}{14239}Dołšczę do ciebie, jak tylko będę mógł.
{14240}{14297}Tak jest, sir.
{14298}{14349}Tom, gdybymy tylko mogli o tym porozmawiać...
{14350}{14491}- ...wiem, że doszlibymy do porozumienia.|- Życzę miłego dnia, pani Gerhardt.
{14504}{14546}Proszę podzielić cały obszar na częci.
{14547}{14578}Powiecie je na cianach
{14579}{14632}i załatwcie mi kolejnš linię jak najszybciej.
{14633}{14697}Adleman,|kiedy będziemy mieć połšczenie?
{14698}{14724}Sšdzę, że...
{14725}{14758}{Y:i}Snake Doctor. Zgło się.
{147...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin