{1}{1}23.976 {38}{118}/Przedstawione zdarzenia sš fikcyjne|/i nie nawišzujš do konkretnych osób ani sytuacji. {1141}{1236}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1237}{1347}Nazywam się Harold Clark|Chcę rozmawiać Z PREZYDENTEM {1476}{1536}Kłamstwo lšduje tutaj.|Bezporednio przede mnš. {1537}{1594}Kiedy chodzi o kłamstwo,|szukacie włanie mnie. {1595}{1694}To czyni doktora Lightmana|bardzo wyjštkowym. {1695}{1744}Skoro już oderwalicie mnie od pracy, {1745}{1790}to kto mi powie, czym jest kłamstwo? {1791}{1871}Kiedy moja mama mówi tacie,|że nie ma dużego brzucha? {1872}{1952}Zgadza się.|Uczymy się kłamać od dorosłych. {1953}{2005}Mylš, że tego nie widzicie,|ale to nieprawda. {2006}{2052}W większoci przypadków|kłamstwo jest złe, jasne? {2053}{2104}Nawet jeli uważacie,|że mówicie je w dobrej wierze. {2105}{2160}Zaufajcie mi, życie jest prostsze,|jeli nauczycie się mówić prawdę. {2161}{2211}Lightman wyglšda beznadziejnie. {2212}{2253}Co musiała zrobić,|żeby go przekonać? {2254}{2331}Poprosiłam Emily, żeby go zapytała.|Udziela korepetycji paru dzieciakom. {2332}{2416}Pomylałam, że zmienię nasz|klasowy problem w lekcję. {2417}{2457}To by pomogło. {2458}{2547}Więc nawet jeli mylicie o tym,|żeby nie mówić mi prawdy, {2548}{2657}to ostrzegam was.|Ciężko ukryć kłamstwo przede mnš. {2658}{2732}No dalej.|Wyzywam was. {2779}{2834}No dobra.|Żółw Clyde. {2835}{2954}Które z was ukradło żółwia Clyde'a|z sali panny Angeli, co? {2962}{3017}Nikt się nie przyznaje? {3018}{3054}Wszyscy jestecie niewinni, prawda? {3055}{3084}Co? {3085}{3111}Musimy pogadać. {3112}{3176}W porzšdku.|Chłopcy i dziewczynki, {3177}{3255}poznajcie agenta FBI,|Benjamina Reynoldsa. {3256}{3302}Czeć, dzieci.|Co słychać? {3303}{3353}Czeć, agencie Benie. {3354}{3402}Musimy pogadać.|Foster już czeka. {3403}{3433}Ty też.|Chodcie. {3434}{3495}W porzšdku. {3511}{3566}Tak przy okazji... {3567}{3654}ktokolwiek ukradł żółwia Clyde'a... {3655}{3713}Żółwie morskie lubiš sałatę. {3714}{3755}A może to żółwie lšdowe? {3756}{3830}Póniej się tym zajmę. {3833}{3879}Spójrzcie na ekran. {3880}{3938}Ten facet zaparkował tuż przed|oddziałem Departamentu Skarbu. {3939}{3973}To dwie przecznice stšd. {3974}{4005}Ano. {4006}{4031}Jak długo tam stoi? {4032}{4093}Niecałe 15 minut. {4094}{4177}Jest opcja, że to może być|pokojowy protest? {4178}{4259}/Walnięty farmer Harold Clark|/jedzie włanie do Waszyngtonu, {4260}{4340}/żeby wysadzić was, federalnych. {4341}{4374}/Napakował do traktora i przyczepy {4375}{4471}/dosyć rodków wybuchowych,|/żeby rozwalić całe miasto. {4472}{4510}Więc to nie pokojowy protest? {4511}{4556}- Tak.|- Kto dzwonił? {4557}{4574}Jeszcze nie wiemy. {4575}{4641}Telefon przekierowano tutaj,|ale nie przekazano informacji o dzwonišcym. {4642}{4669}Czekamy, aż to odzyskajš. {4670}{4752}Mamy jeszcze jaki dowód na to,|że on naprawdę ma tam bombę? {4753}{4786}Do tego potrzebujemy was wszystkich. {4787}{4859}Teraz pytanie brzmi,|czy groba jest prawdziwa, czy to ciema? {4860}{4891}Musimy wyprowadzić stšd dzieci. {4892}{4917}Nie.|Zostajš tutaj. {4918}{5026}Każdy w zasięgu bomby musi zostać|w rodku z dala od okien. {5027}{5124}W takich sytuacjach więcej ludzi ginie|od latajšcego szkła niż od samego wybuchu. {5125}{5218}Poza tym ten kole może czekać,|aż ludzie zacznš uciekać i wtedy to odpali. {5219}{5362}Zatem wszyscy, łšcznie z tymi dziećmi,|zostanš tutaj, dopóki tego nie rozwišżemy. {5363}{5413}Miałem nadzieję, że to powiesz. {5414}{5500}{c:$5F9EA0}Lie to Me [02x10]|{c:$5F9EA0}Tractor Man {5517}{5600}{c:$5F9EA0}Tłumaczenie: Yungar|{c:$5F9EA0}Korekta: jot {6013}{6110}{c:$5F9EA0}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::. {6188}{6243}No dobra.|Podpišłem nas do kamer FBI. {6244}{6324}W porzšdku.|Zrób zbliżenie. {6339}{6395}Bliżej. {6400}{6468}Jeszcze, jeszcze. {6477}{6518}Witaj, Harold. {6519}{6550}Co wiemy o tym facecie? {6551}{6602}Dzwonišcy mówił prawdę.|Kole nazywa się Harold Clark. {6603}{6654}Ma...|Miał rodzinnš farmę {6655}{6693}zaraz koło Fredericksburga|w stanie Virginia. {6694}{6739}Teraz zajšł jš komornik. {6740}{6787}Zdecydowanie wyglšda na wstrzšniętego. {6788}{6829}Nie, jest zaniepokojony. {6830}{6888}Też bym się tak czuł,|gdyby prezydent nie odebrał mojego telefonu. {6889}{6931}Daj spokój.|Wiesz, że nie ma na to szans. {6932}{7031}Chodzi mi o to, że nie widać u niego|tej złoci obłškanego zamachowca. {7032}{7089}Jacy twoi agenci jadš na jego farmę? {7090}{7125}Tak, z biura w Richmond. {7126}{7150}Gdzie Torres? {7151}{7192}Mylisz, że jest gotowa,|by zajšć się tym samodzielnie? {7193}{7236}Nie, ale jestemy tu zamknięci, {7237}{7281}więc obniżam poprzeczkę.|Gdzie ona jest? {7282}{7330}Pomaga kuzynce w przygotowaniach|do piętnastych urodzin. {7331}{7379}Niech zaczekajš z tortem. {7380}{7421}Wylijmy jš na tę farmę. {7422}{7489}Zobaczymy, czy jego rodzina|ma ochotę na małš wycieczkę. {7490}{7525}Co z dziećmi? {7526}{7587}Już się tym zajmuję. {7588}{7668}Chodcie, dzieci.|Cichutko. {7701}{7755}Czekaj.|Chod no tu. {7756}{7789}Oddawaj. {7790}{7818}Niezła próba, synu. {7819}{7847}Tak włanie jš zdobyłem. {7848}{7898}Musicie pójć do sali|konferencyjnej, dobrze? {7899}{7919}Po co? {7920}{7975}Bo jest wietna.|Chodcie. {7976}{8036}Idcie za panem.|No już. {8037}{8096}Chodcie. {8103}{8129}Co się stało? {8130}{8175}Mamy drobny problem. {8176}{8267}Musicie się trzymać z dala od okien. {8354}{8423}Omiu trzecioklasistów w pokoju|bez zabawek i zwierzštek? {8424}{8470}To będzie chaos. {8471}{8518}A propos zwierzštek,|lubisz dzieci, prawda? {8519}{8543}Nie. {8544}{8596}Dobra. {8597}{8668}Drogie dzieci,|to jest szalony wujek Loker. {8669}{8751}Będzie kontynuował|naszš naukę o kłamstwie. {8752}{8773}Jak długo? {8774}{8851}Jak długo będzie trzeba. {8919}{8972}Hej. {9005}{9061}Torres jest w drodze. {9062}{9114}To mój szef, Isaac Steele. {9115}{9155}Doktor Cal Lightman. {9156}{9235}Jestem Steele.|Dzięki za udostępnienie miejsca. {9236}{9308}W porzšdku, najwyraniej|interesuje was moje biuro i moja nauka. {9309}{9394}Ja tutaj dowodzę.|To ci pasuje? {9466}{9510}Gdzie się tym zajmiemy? {9511}{9598}Posiadam informacje,|które musisz usłyszeć. {9599}{9642}W porzšdku. {9643}{9689}Optyczne czujniki chemiczne|wyłapały lady {9690}{9757}azotanu amonu i ropy|pochodzšce z jego przyczepy. {9758}{9812}Czy to nie sš normalne wiejskie zapachy? {9813}{9857}Tak, ale może mieć również|bombę z ANFO {9858}{9914}zdolnš wysadzić kilka przecznic|w centrum stolicy. {9915}{9926}Jasne. {9927}{10034}Takie zagrożenie dla cywili|czyni tę sprawę idealnš dla snajpera, prawda? {10035}{10089}Potrzebujecie tylko 30% pewnoci,|że on ma bombę, {10090}{10169}by móc go zastrzelić.|Zabić jednego potencjalnie niewinnego, {10170}{10214}a ocalić tysišce innych. {10215}{10257}Łšcznie z tymi dziećmi. {10258}{10334}Jeste ekspertem.|Ty będziesz musiał podjšć decyzję. {10335}{10374}Wyglšdam ci na jakš marionetkę FBI? {10375}{10455}Twoje biuro, twoje decyzje.|To twoje słowa. {10456}{10505}Zgadza się. {10506}{10580}No dobra.|Nie, dzięki. {10585}{10614}Cal! Cal! {10615}{10679}Słuchaj, słuchaj. {10680}{10714}Mój szef to dobry człowiek, jasne? {10715}{10770}Ale nie ma takich narzędzi jak ty,|żeby to rozwišzać. {10771}{10803}Więc wyluzuj.|Musimy to wiedzieć. {10804}{10889}Ten facet ma bombę|w przyczepie czy nie? {10890}{10947}W porzšdku. {10948}{10979}No dobra.|Jeli mam to zrobić, {10980}{11044}muszę pogadać z nim osobicie,|więc możecie mnie połšczyć? {11045}{11125}Mamy własnych negocjatorów. Zamachowcy|majš kompleks zbawiciela, więc... {11126}{11215}Tak, tak, tak. Unikaj dyskusji na temat|obecnej sytuacji zamachowcy, by przeszkodzić mu {11216}{11325}w wykorzystaniu jego boskiej mocy,|żeby niszczyć i zabijać... {11326}{11383}Ja napisałem ten fragment instrukcji. {11384}{11444}To prawda? {11452}{11531}Jak tylko będziesz gotowy. {11537}{11601}Niech będzie. {11778}{11802}/Halo? {11803}{11856}Harold, jestem Cal Lightman. {11857}{11895}/Jest z tobš prezydent? {11896}{11982}Nie, nie w tej chwili,|ale dzwonię na jego probę. {11983}{12067}/Oddzwoń, kiedy z tobš będzie. {12087}{12153}Co ja tam wiem? {12441}{12455}Tak? {12456}{12488}Mary Clark? {12489}{12539}Kim państwo sš? {12540}{12591}Możemy wejć? {12592}{12626}Sš u mnie znajomi. {12627}{12699}To nie potrwa długo. {12741}{12795}/Nadajemy na żywo sprzed|/oddziału Departamentu Skarbu {12796}{12844}/w północno-zachodniej|/częci Waszyngtonu, {12845}{12856}/gdzie niezadowolony... {12857}{12950}Czy Harold mówił kiedykolwiek|o powzięciu działań przeciwko rzšdowi? {12951}{12982}Pani Clark? {12983}{13085}Narzekał na podatki|i gospodarkę jak wszyscy. {13087}{13128}Ja tylko... {13129}{13190}Nie mogę uwierzyć, że pojechał|traktorem do pieprzonej stolicy. {13191}{13255}Więc nie wiedziała pani,|że zamierza to zrobić? {13256}{13290}Nie.|Nie. {13291}{13356}Mówił o tym... {13357}{13470}Żeby może pojechać tam z megafonem|i zwyzywać od drani {13477}{13541}tych z Departamentu Skarbu,|ale nie o tym. {13542}{13596}Wyglšda na to, że Harold był wciekły. {13597}{13635}Pewnie że był wkurzony. {13636}{13694}Odebrali mu jego rodzinnš farmę. {13695}{13779}Mieli jš przez trzy pokolenia. {13780}{13847}Proszę pani, granica między|złociš a przemocš jest cienka. {13848}{13901}Czy on ma bombę w tej przyczepie? {13902}{14031}Niech mnie pani posłucha.|Jestem z Haroldem od drugiej klasy liceum. {14040}{14084}Znam tego człowieka. {14085}{14130}Nigdy by nikogo nie skrzywdził. {14131}{14166}Nie odpowiedziała pani na pytanie. {14167}{14206}On nie ma cholernej bomby. {14207}{14268}On tylko... {14289}{14358}On chce tylko porozmawiać z prezydentem. {14359}{14392}Pani w to nie wierzy. {14393}{14504}W prz...
Sherlock97