{1}{1}23.976 {811}{906}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {907}{956}Cal Lightman widzi prawdę. {979}{1024}Jest wypisana na waszych twarzach. {1026}{1096}Jest w waszym głosie,|w waszych ruchach, {1098}{1120}W słowach, które dobieracie. {1122}{1192}Z powodu naukowych odkryć,|doktora Lightmana {1194}{1240}Mamy wiadomoć, że te znaki|sš takie same dla... {1242}{1288}Niele podmala, co nie? {1290}{1336}To się nazywa promocja, tato.|Ucisz się i rozkoszuj. {1338}{1384}A teraz, macie 5 minut i|20 pytań, {1386}{1456}A on będzie wiedział,|czy bylicie w Argentynie|zdradzać żonę, {1458}{1528}Skłamalicie na temat dobrego momentu,|na sprzedaż akcji {1530}{1600}albo zamordowalicie|przygodnego kochanka. {1602}{1671}Panie i panowie|przywitajcie wraz ze mnš {1674}{1743}Największego na wiecie eksperta|od podstępów {1746}{1791}oraz jednego z najbardziej znanych|amerykańskich naukowców, {1794}{1863}autora "Lies we tell",|doktora Cala Lightmana. {1986}{2064}Cóż, prawdš jest, że rozpoznam|kiedy kłamiecie {2081}{2137}Ale ja chcę wiedzieć|dlaczego. {2153}{2196}To wcišż|wasz sekret. {2201}{2235}Jakie pytania? {2249}{2287}Doktorze Lightman. {2345}{2389}Dziękuję za przyjcie. {2417}{2501}Dlaczego, nikt nigdy nie spojrzy|mi prosto w oczy? {2537}{2576}Oh, wietny tatuaż. {2585}{2607}Dla kogo mam podpisać? {2609}{2654}Uh, Dla Trish, poproszę. {2657}{2726}Naprawdę jeste najlepszym na wiecie|ekspertem od kłamst? {2729}{2798}Jeli akurat nie jest ojcem,|albo wielkim pisarzem. {2801}{2870}Więc będziesz wiedział,|czy mówię prawdę. {2873}{2942}Policja mi nie wierzy...|Nikt mi nie wierzy... Ja.. {2945}{2988}Kto musi mi uwierzyć. {3064}{3107}Widziałam morderstwo. {3136}{3186}Nie na własne oczy, ale... {3208}{3262}miałam wizję,|w mojej głowie, {3280}{3335}Ale wiem, że to miało miejsce. {3376}{3413}Czy mówię prawdę? {3520}{3554}Owszem, mówisz. {3664}{3728}Ryan star: * dream,|send me a sign * {3760}{3805}* turn back the clock * {3808}{3850}* give me some time * {3880}{3925}* i need to break out * {3928}{3973}* and make a new name * {4000}{4045}* let's open our eyes * {4047}{4094}* to the brand-new day * {4359}{4380}Czeć. {4383}{4405}Czeć. whoo. {4407}{4439}Dokšd idziemy? {4455}{4477}Niespodzianka. Hmm.|Rozwodowy prezent. {4479}{4562}Nie planowałam więtować|końca mojego małżeństwa, {4575}{4597}ale dzięki. {4599}{4621}Jak się czujesz? {4623}{4644}Okropnie, {4647}{4692}Mam doła,|Jak frajerka. {4719}{4740}Jeste szczęliwa. {4743}{4811}Nie jestem szczęliwa.|Jestem załamana. {4911}{4956}No dobra,|Trisha Howell, {4959}{5004}Studentka prawa z Georgetown, {5007}{5086}Twierdzi, że miała wewnętrznš|wizję morderstwa. {5102}{5148}Rozumiem, że Twój wewnštrzy|naukowiec {5150}{5220}traktuje każdy dzień jako|okazję do odkrycia {5222}{5268}czego nowego i wspaniałego|o ludzkim mózgu, {5270}{5316}ale daj spokój.|Nie wierzysz w zjawiska nadprzyrodzone. {5318}{5364}Cóż, od teraz,|nie mam stanowiska. {5366}{5412}Dodatkowo - mamy już|za dużo na głowie. {5414}{5460}Mamy kandydata na sędziego|Sšdu Najwyższego do sprawdzenia. {5462}{5508}Cóż, szczerze wierzę,|że jest naukowe wyjanienie {5510}{5554}tego, co ona widziała. {5654}{5733}Uh, Trisha Howell,|to jest, uh,|Gillian Foster. {5750}{5815}Może opowiesz Foster,|o Twojej wizji. {5846}{5891}Um, zaczęłam jš spisywać, {5894}{5952}Ale, hmm, widziałam mężczyznę... {5966}{6035}Był wysoki, miał krótkie czarne włosy,|niebieskie oczy. {6037}{6119}Jest w jakim hotelu, w pokoju 202,|i mu odbija. {6181}{6221}Wszędzie jest krew. {6229}{6295}Czyja to była krew?|Widziała ofiarę? {6301}{6355}Tylko upadajšcš popielniczkę, {6373}{6419}I potem on uciekał, i... {6421}{6467}W logo hotelu jest jaki diabeł. {6469}{6493}To, uh-- {6517}{6578}Obok parku ćpunów|przy "L" street. {6613}{6657}Przepraszam na moment. {6853}{6922}wietny tekst na wyjcie.|Bardzo profesjonalny. {6925}{6994}To sprawa dla policji albo dla magicznej kuli. {6997}{7042}Racja,|opcje sš takie-- {7044}{7072}Pierwsza... {7092}{7130}Trisha jest chora; {7140}{7186}Druga, ona naprawdę jest medium; {7188}{7234}Trzecia, była wiadkiem morderstwa. {7236}{7280}I nikt jej nie wierzy. {7308}{7378}Tak czy owak - potrzebuje|naszej pomocy, prawda? {7380}{7426}Agent Reynolds czeka z sędziš Simonem. {7428}{7474}Kandydat na sędziego Sšdu Najwyższego. {7476}{7494}Mmm. {7524}{7545}Dobra. {7572}{7603}Ah, oto i on. {7620}{7665}Sędzio Simon, to doktor Cal Lightman {7668}{7737}Cieszę się, że mógł mnie Pan przyjšć|w tak krótkim czasie {7740}{7785}Taa, cóż, w zasadzie to nie mogłem.|To jest Ria Torres. {7788}{7896}To ona rozstrzegnie czy jest Pan, czy też nie|kłamliwym sukinsynem. {7908}{7935}Momencik... {8051}{8073}Prezydent prosił włanie o Ciebie. {8075}{8145}Zdajesz sobie sprawę, że wiem|kiedy kłamiesz? {8147}{8169}Taa, cóż,|może od tej strony? {8171}{8217}Przewietlenie tego kolesia,|to sprawa FBI. {8219}{8265}A Ty jeste zobowišzany umowš {8267}{8313}do traktowania priorytetowo spraw FBI. {8315}{8361}Lightman Group jest zobowišzane|a nie sam Lightman. {8363}{8409}No i, uh, Torres|jest naturszczykiem, pamiętasz?|Da sobie radę. {8411}{8433}Nie, dać sobie radę to za mało. {8435}{8481}Jeli ten facet ma|jakš mrocznš tajemnicę-- {8483}{8529}Ma. Pewnie, że ma.|Wszyscy mamy. {8531}{8553}Wyjanijmy sobie. {8555}{8599}Tu chodzi o mój tyłek. {8603}{8621}Zoe. {8651}{8696}Włanie miałem do Ciebie dzwonić. {8699}{8744}Nie musisz się już kłopotać.|Czeć Ben. {8747}{8768}Czeć.|Zgryliwa była żona {8771}{8816}sprawdza zgryliwego agenta FBI.|Wybacz. {8819}{8840}Jeszcze nie skończylimy. {8843}{8885}Miło Cię widzieć Zoe. {8891}{8918}Mi też Ben. {8939}{9012}Emily mówi, że jest jaka inna.|Martwi się. {9034}{9080}Odeszłam z Departamentu Sprawiedliwoci. {9082}{9176}Przenoszę się do Chicago,|żeby prowadzić własnš praktykę. {9178}{9212}Co na to Emily? {9226}{9296}Nic jeszcze nie wie.|Ale skoro pewnie zacznie się zastanawiać {9298}{9344}dlaczego nie chodzę do pracy, {9346}{9440}to pomylałam, że powinnimy jš uprzedzić,|powiedzmy, dzisiaj. {9442}{9494}Cóż, Chicago to miłe miasto. {9514}{9536}Doć odległe. {9538}{9584}Cóż, to Ty zawsze twierdziłe,|że gdybym miała wystarczajšco odwagi {9586}{9631}prowadziłabym własnš kancelarię. {9634}{9655}Taaa, ale Chicago? {9658}{9703}Pamiętasz Dave'a Grubera ze szkoły prawniczej? {9706}{9727}Flirciarz z lepkimi paluchami. {9730}{9748}Taa. {9778}{9823}Będziesz pracować dla flirciarza|z lepkimi paluchami? {9826}{9871}Nie, nie będę pracować dla niego. {9874}{9919}Będę kierować nowš filiš jego kancelari. {9922}{9943}Taa, to nadal nie Twoja własna firma. {9946}{9991}Wiedziałam, że będziesz chciał,|żebym zmieniła zdanie {9994}{10063}ale ja nie zamierzam, ok?|To postanowione, więc ciesz się razem ze mnš. {10065}{10109}Cieszę się.|To dobrze. {10113}{10171}To będzie duża zmiana dla Emily. {10185}{10228}Na to potrzeba czasu. {10257}{10298}To wietny dzieciak. {10353}{10410}Chcesz zabrać Emily do Chicago. {10425}{10447}Już zaplanowałam kiedy {10449}{10500}możesz wzišć jš na wakacje, {10521}{10591}i wiesz, że zawsze możesz przyjechać|do Chicago. {10593}{10638}Wiesz, że to może się udać. {10641}{10686}Słuchaj, nie mówię, że|to nie jest samolubne, {10689}{10734}ale to, co słuszne dla mnie {10737}{10801}zdaje się być też słuszne dla Emily. {10857}{10886}Nie rób tak. {10905}{10971}Wiesz, że nienawidzę, kiedy to robisz. {11240}{11262}Dziękuję, że pan czekał,|sędzio Simon. {11264}{11382}Przyszedłem tutaj, w pełni przygotowany|na to, że będzie mnie sprawdzał ekspert. {11384}{11419}Ile ma pani lat? {11432}{11448}24. {11624}{11652}Zaczynajmy. {11840}{11861}Gdzie dziewczyna? {11864}{11909}Tam była dziewczyna, która twierdziła, że ma {11912}{11981}nadprzyrodone zdolnoci.|Gdzie ona jest? {12031}{12053}Gdzie jest dziewczyna? {12055}{12135}Oh. Mamy fundusze na badanie zachowań stadnych? {12151}{12173}Dziewczyna, gdzie ona jest? {12175}{12221}Wyszła.|oh, A Ty jej pozwoliłe? {12223}{12269}Prowadzę badania,|nie więzienie. {12271}{12293}Chciała wyjć, to wyszła. {12295}{12327}Dokšd idziesz? {12343}{12365}Nie moja sprawa. {12367}{12437}Mam to. Siła komunikacji niewerbalnej.|Genialne. Uwielbiam to. {12439}{12458}Boom. {12775}{12811}Masz jaki pokój? {12823}{12863}Szukasz towarzystwa? {12871}{12892}Uh, nie. {12895}{12916}Nie przy obecnej gospodarce. {12919}{12964}Zadowolę się pornosami. {13470}{13516}Cóż, w istocie - to jest krew. {13518}{13564}Musimy znaleć dziewczynę. {13566}{13612}Zakładam, że chcesz jš mieć u siebie. {13614}{13653}Dziewczynę z wizjš? {13662}{13707}Cóż, a może poprosimy jš, aby {13710}{13731}przewidziała jutrzejsze losowanie lotka {13734}{13779}i wszyscy będziemy mogli przejć|na wczeniejszš emeryturę? {13782}{13818}Miło było poznać. {13878}{13923}Więc po to mnie tu cišgnšłe. {13926}{13995}Wiesz, że w tej częci miasta|każdy pokój hotelowy {13998}{14067}będzie miał lady krwi|i innych ludzkich wydzielin. {14069}{14115}Nie ma ciała, nie ma zbrodni. {14117}{14157}Wracam do sędziego. {14165}{14215}I radzę ci zrobić to samo. {14285}{14355}Ok, to wszystko w kwestii Pana|najbardziej znanych rozpraw. {14357}{14420}Emm, przejdmy do Pańskiej rodziny. {14501}{14523}Ah. ok. {14549}{14619}Celia, Pana żona,|proszę mi o niej opowiedzieć. {14621}{14642}Co chciałaby wiedzieć? {14645}{14738}No cóż, przypuszczam, że najważniejsze jest...|emm, czy kiedykolwiek jš Pan zdradził? {14741}{14810}Nie wydaje mi się, aby jakikolwiek|senator z Komisji Sędziowskiej pytał o to. {14861}{14930}Oh, nie. to nie tak|To znaczy, ja... ja tylko {14933}{14954}muszę o to zapytać. {14957}{15000}Odpowied brzmi - nie. {15029}{15050}Więc w tym czasie nie był Pan {15052}{15098}zainteresowany ża...
Sherlock97