122Guia.pdf

(507 KB) Pobierz
122Guia
Español Podcast
122
SPANISH PODCAST
Español Podcast
Atrapado en el aeropuerto
Hello and welcome to Spanishpodcast. I am Mercedes speaking to you from Barcelo-
na. In our 122nd episode (Caught at the airport), Rosa and Martina are waiting for Luis at
the Barcelona airport (Luis is the third partner of their company) and his fly from London
was delayed by ash skies. He couldn´t go out from Heathrow airport because all flies had
been cancelled a cause of icelander volcano ashes over the european skies. Today the si-
tuation has been normalized and Luis will can coming back at time to attend to an impor-
tant business meeting.
Hola queridos amigos y bienvenidos a Español Podcast. Soy Mercedes y os hablo des-
de Barcelona. En nuestro episodio nº 122 (Atrapado en el aeropuerto), Rosa y Martina es-
tán en el aeropuerto de Barcelona, esperando a Luis, el otro socio de su empresa. Lleva
dos días de retraso. No ha podido salir del aeropuerto londinense de Heathrow porque to-
dos los vuelos de ese aeropuerto fueron cancelados a causa de la nube de cenizas del vol-
cán islandés. Hoy, la situación se ha normalizado y Luis llegará a tiempo para una impor-
tante reunión de negocios. Sus dos socias le están esperando para trasladarse directa-
mente a la reunión.
380788339.011.png 380788339.012.png 380788339.013.png 380788339.014.png 380788339.001.png 380788339.002.png
Guía escrita 122 : Atrapado en el aeropuerto - 2010 2
Episodio nº 122, Atrapado en el aeropuerto. Hoy nos trasladamos al aeropuerto para
conocer en detalle esta situación. Vaaaaamos allá.
Rosa :-Luis está a punto de llegar, sólo faltan diez minu-
tos para que llegue su avión
Martina :-¿Lo has mirado en el tablero de llegadas?
Rosa :-Claro, me he asegurado. Después del caos de los
últimos días, hay que estar pendiente de la información
Martina :-Ha sido tremendo: 80 000 vuelos cancelados en
toda Europa, y más de 1500 millones de pérdidas para las aerolíneas
Rosa :-Sí, todo eso durante los días que ha durado la nu-
be de cenizas del volcán de Islandia
Martina :-Cuando la Naturaleza habla, hasta la tecnología se
resiente. Suerte que la situación ya se ha normalizado
Rosa :-Pues…ya han pasado 20 minutos. A lo mejor lleva
retraso. Voy a mirar el tablero de llegadas
Martina :-Vamos. A ver, a ver…eeeeh…Vuelo procedente de
Londres…eeeeh, sí, efectivamente, tiene una demora de 30 minutos.
Espero que Luis llegue a tiempo para la reunión
Rosa :-Mira, hay un montón de vuelos con retraso
Martina :-Es que vienen llenos. Mucha gente se había apun-
tado a las listas de espera para coger el primer vuelo posible. Supongo
que ha habido listas de espera interminables
Rosa :-¡Pobre Luis!, ¡dos días atrapado en el aeropuerto!
Ah, y otra cosa, a ver si ha podido obtener un billete de clase turista,
porque si no…
380788339.003.png 380788339.004.png
Guía escrita 122 : Atrapado en el aeropuerto - 2010 3
Martina :-Sí, porque si no, un billete de business o de clase
preferente, cuesta un pastón
Rosa :-Mira, el avión ya ha tomado tierra. Vamos a reci-
birle
Martina :-Tranquila, aún tiene que recoger la maleta y pasar
el control de equipajes
Rosa :-Es verdad. Aún tenemos tiempo de tomar un cafe-
tito
Martin :-Vale. Desde esta cafetería vemos la puerta de salida
*
Esa es la situación. Rosa y Martina están en el aeropuerto de El Prat
(el aeropuerto de Barcelona), esperando a su socio, Luis.
Rosa comenta:
- Luis está a punto de llegar. Sólo faltan 10 minutos para que
llegue su avión
“Estar a punto de” que pase algo, significa que queda poco tiem-
po para que un hecho se produzca. Denota una acción inminente, muy
próxima en el tiempo. Significa que algo que aún no ha sucedido, va a
pasar muy pronto, puede pasar en breve. eso es estar a punto de pasar
algo.
380788339.005.png 380788339.006.png
Guía escrita 122 : Atrapado en el aeropuerto - 2010 4
Por ejemplo:
- Oye, Juan, ahora no puedo hablar por teléfono. Estoy a punto de
salir de casa para irme al trabajo y ya llego tarde
O:
- El contrato está a punto de firmarse. Si la reunión va bien, lo fir-
maremos esta misma mañana
O:
- No puedo más con esta situación. Luis no hace más que poner
obstáculos a nuestro divorcio. Estoy a punto de perder los nervios
¿Se entiende, verdad?
Esta frase suele ir acompañada, muchas veces, de otra que nos in-
dica qué falta para que algo se cumpla. Tal y como dice Rosa:
- Luis está a punto de llegar. Sólo faltan 10 minutos para que
llegue el avión
En este caso, “ faltar ” es “quedar”. “Faltan diez minutos” es lo mis-
mo que “quedan 10 minutos”, es decir pasarán aún diez minutos hasta
380788339.007.png 380788339.008.png
Guía escrita 122 : Atrapado en el aeropuerto - 2010 5
la llegada del avión. Se refiere a un periodo futuro de tiempo que, ob-
viamente, aún no ha pasado.
Por ejemplo:
- Falta una semana para mi boda. Estoy muy nerviosa
(Me caso dentro de una semana, o: queda sólo una semana para mi
boda)
O:
- Estoy embarazada de dos meses. Aún faltan 7 meses para que
nazca mi bebé
O:
- ¿Cuánto falta para las vacaciones?
- Huy, aún falta un mes…¡paciencia!
Muchas veces, especificamos el hecho para el cual falta tiempo.
En el episodio, con una oración de finalidad con:
- Para + que + subjuntivo
380788339.009.png 380788339.010.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin