Epifaniczne Wykłady Pisma Świętego (tom 12) - Biblia.pdf

(2809 KB) Pobierz
Epifaniczne Wykłady Pisma Świętego (tom 12)
EPIFANICZNE
WYKŁADY
PISMA ŚWIĘTEGO
„Ścieżka sprawiedliwych jest jak świecące
światło, które coraz bardziej świeci
aż do dnia doskonałego”
TOM 12
B I B L I A
„Słowo Twoje jest Prawdą”
(Ewangelia Jana 17: 17).
W YDAWCA
PAUL S. L. JOHNSON
Opiekun Wykonawczy Laymen’s Home Missionary Movement
PHILADELPHIA, PA., U.S.A.
- 1 9 4 9 -
101325066.001.png
DZIEŁO TO JEST POŚWIĘCONE
Królowi Królów i Panu Panów
DLA POŻYTKU
JEGO POŚWIĘCONYCH ŚWIĘTYCH
OCZEKUJĄCYCH USYNOWIENIA
I
„WSZYSTKICH, KTÓRZY WZYWAJĄ PANA”,
„DOMOWNIKÓW WIARY”
oraz dla
WZDYCHAJĄCEGO STWORZENIA, CIERPIĄCEGO
I OCZEKUJĄCEGO OBJAWIENIA SYNÓW BOŻYCH
„Abym objaśnił wszystkim, jaka jest społeczność onej tajemnicy,
zakrytej od wieków w Bogu”. „W której hojnie udzielił
nam wszelkiej mądrości i roztropności, oznajmiwszy
nam tajemnicę woli swojej według upodoba-
nia swego, które postanowił w samym
sobie; aby w dyspensacji pełni cza-
sów w jedno zgromadził
wszystkie rzeczy w
Chrystusie”
Efez. 3:4,5,9; 1:8-10
COPYRIGHT © 1949 by PAUL S. L. JOHNSON
As Executive Trustee of the Laymen’s Home Missionary Movement
Polish language edition published by Ś.R.M. EPIFANIA” Copyright © 2003
ISBN 83-914598-2-9
ISBN 83-914598-7-X
Świecki Ruch Misyjny „Epifania” Zarząd Główny
ul. Zdobywców Kosmosu 17, 05-100 Nowy Dwór Mazowiecki
e-mail: srme@epifania.pl
http://www.epifania.pl
101325066.002.png
PRZEDMOWA WYDAWCY
RADOŚCIĄ przedstawiamy tę piękną książkę w języku polskim, dla korzyści polskiego czytelnika.
Dzieło to, napisane przez jednego z największych studentów i badaczy Biblii, zawiera wiele informa-
cji na temat Biblii, których nie znajdzie się nigdzie indziej. Książka ta jest wykorzystywana do badania
indywidualnego i grupowego, będąc źródłem wielu pięknych wykładów i sympozjów na przestrzeni lat,
jakie minęły od chwili jej pierwszego wydania, zarówno w roku 1949 w postaci książki, jak również w
serii artykułów w dwumiesięczniku The Herald of the Epiphany [Zwiastun Epifanii] . Obydwie te publi-
kacje zostały wydane przez Laymen’s Home Missionary Movement.
Chester Springs, PA, U.S.A.
Listopad, 2003.
Wasz brat w radosnej i błogosławionej służbie,
Bernard W. Hedman
PRZEDMOWA
TEJ książce zamierzamy omówić Biblię. Nie mamy zamiaru omawiać zawartości Biblii jako ta-
kiej. Chcemy raczej przedstawić nauki Biblii o samej sobie. Wraz z tymi naukami zajmiemy się
wieloma rzeczami, mniej lub bardziej związanymi z historią Biblii jako świętych pism chrześcijan. Inny-
mi słowy, celem tej rozprawy na temat Biblii jest wyświetlenie biblijnej teorii na temat Biblii jako takiej.
Dlatego zajmiemy się tutaj takimi tematami jak ogólne zarysy Biblii, jej walory literackie, pochodzenie,
kanon, prawdziwość, wiarygodność, objawienie, natchnienie, przymioty, zastosowanie itp. Omówienie
takie jest potrzebne, ponieważ Biblia jest dla ludu Bożego wyłącznym źródłem wiary i główną regułą
praktyki. Ponadto, zgłębianie takich tematów sprzyja lepszemu zrozumieniu i docenieniu Biblii, a więc
ma uświęcający wpływ (Jana 17:17). Poza tym, teorie niewiary wyższego krytycyzmu naszych czasów
podważają zaufanie w prawdziwość, wiarygodność i natchnienie Biblii jako objawienia od Boga, czyniąc
to przez wypaczanie właściwego badania Wprowadzenia do Biblii poprzez pełne niewiary podejście i
prowadzenie takiego badania. Chrześcijanie powinni być przygotowani na taką niewiarę. Przede wszyst-
kim jednak proponowana tutaj analiza powinna być niezmiernie pomocna jako środek oddania Bogu
chwały w naszym życiu za udzielenie nam bezcennego daru Biblii oraz jako środek pomagający innym
uwielbić Boga z tego samego powodu. By analiza ta została dobrze przeprowadzona, niech każdy z nas
prosi Pana o ducha, który będzie przynosił Mu chwałę w trakcie tego badania i który będzie w stanie
podjąć i z korzyścią przeprowadzić taką analizę, ponieważ bez takiego ducha byłaby ona pozbawiona
elementu chwały dla Boga i niekorzystna dla nas.
Biblia jest zbiorem pism Starego i Nowego Testamentu, które przyjmowane są przez lud Boży jako
Jego autoryzowane objawienie. Jest to właściwa definicja Biblii. Jednak słowo to jest niekiedy w przeno-
śny sposób stosowane na określenie innych świętych pism, np. świętych ksiąg hindusów, buddystów, wy-
znawców zoroastryzmu, babistów, mahometan itp. Takie stosowanie tego słowa uważamy za niewłaści-
we, ponieważ użycie słowa Biblia jest ograniczone tylko do świętych pism chrześcijan. Czasami Żydzi
używają tego słowa dla Starego Testamentu, który uważają za jedyne autoryzowane Boskie objawienie.
Jednak nawet takie użycie tego słowa nie jest w pełni uzasadnione, chociaż Stary Testament jest częścią
Biblii. Powinniśmy ograniczyć to słowo do określenia obydwóch Testamentów. Niekiedy słyszymy, jak
ludzie nazywają Stary Testament Starą Biblią, a Nowy Testament – Nową Biblią. Obydwa zastosowania
tego określenia są niefortunne. My używamy tego słowa tylko w odniesieniu do pism stanowiących Stary
Testament i Nowy Testament, jako zbioru i autoryzowanej historii objawienia Boga na temat Samego
Siebie i Jego planu, podanych Jego ludowi Starego i Nowego Testamentu za pośrednictwem Jego Syna,
przy pomocy pewnych Jego sług (Żyd. 1:1,2; 1 Piotra 1:11; 1 Kor. 8:6; Am. 3:7). Świadomy chrześcija-
nin przypisuje temu zbiorowi pism wyjątkowe miejsce, do którego nie mają prawa żadne inne pisma.
Dlatego oddaje im cześć i posłuszeństwo, jakie według niego jest odpowiednie dla wypowiedzi Jehowy,
Boga nieba i ziemi. Modlitwą autora i pragnieniem czytelnika jest to, by analiza ta została pobłogosła-
wiona przez Autora Biblii.
Wasz brat i sługa,
PAUL S. L. JOHNSON
Filadelfia, Pa.,
14 września 1945
3
Z
W
SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ I
BIBLIA W OGÓLNYCH ZARYSACH
O GÓLNE FAKTY DOTYCZĄCE B IBLII – O GÓLNE UWAGI O JEJ WALORACH LITERACKICH – O GÓLNE
UWAGI NA TEMAT KANONU S TAREGO T ESTAMENTU – O GÓLNE UWAGI NA TEMAT KANONU
N OWEGO T ESTAMENTU ........................................................................................................... 5
ROZDZIAŁ II
BIBLIA JAKO BOSKIE OBJAWIENIE
J EJ POTRZEBA – W EWNĘTRZNE DOWODY – J EJ PLAN – M ĄDROŚĆ , MOC , SPRAWIEDLIWOŚĆ I
MIŁOŚĆ PRZENIKAJĄ PLAN – P RZYMIOTY JEJ B OGA ............................................................... 40
ROZDZIAŁ III
BIBLIA JAKO BOSKIE OBJAWIENIE ( c.d. )
C HARAKTER , URZĘDY I NATURY C HRYSTUSA – D OZWOLENIE NA ZŁO – O KUP – N ADZWY-
CZAJNOŚĆ B IBLII ................................................................................................................... 81
ROZDZIAŁ IV
BIBLIA JAKO BOSKIE OBJAWIENIE ( c.d. )
C UDA – P ROROCTWO – D OŚWIADCZENIE – E FEKTY – W PŁYW CYWILIZUJĄCY ....................... 133
ROZDZIAŁ V
BIBLIA JAKO BOSKIE OBJAWIENIE ( dokończenie )
W IELKA P IRAMIDA – A NALOGIE DO BIEGU I BUDOWY NATURY – N IEBIOSA OPOWIADAJĄ B OSKI
PLAN – P ALESTYNA OPOWIADA B OSKI PLAN ....................................................................... 172
ROZDZIAŁ VI
NATCHNIENIE BIBLII
J EGO OPIS – U WAGI OGÓLNE – T EKSTY B IBLII – F AKTY B IBLII – W YŻSZY KRYTYCYZM
R OZWAŻENIE ZARZUTÓW .................................................................................................... 201
ROZDZIAŁ VII
PRZYMIOTY I ZASTOSOWANIA BIBLII
J EJ CZTERNAŚCIE PRZYMIOTÓW J EJ CZTERY ZASTOSOWANIA ................................................. 261
4
ROZDZIAŁ I
BIBLIA W OGÓLNYCH ZARYSACH
O GÓLNE FAKTY DOTYCZĄCE B IBLII – O GÓLNE UWAGI O JEJ WALORACH LITERACKICH – O GÓLNE UWAGI
NA TEMAT KANONU S TAREGO T ESTAMENTU – O GÓLNE UWAGI NA TEMAT KANONU N OWEGO T E-
STAMENTU
ŁOWO Biblia pochodzi od greckiej, zdrobniałej formy rzeczownika rodzaju nijakiego w liczbie
mnogiej: biblia [dosłownie: książeczki ], między innymi używanego w grece na określenie ksiąg Sta-
rego i Nowego Testamentu oraz innych pism. Chryzostom, jeden z czterech greckich ojców kościoła,
zmarły w 407 roku, wydaje się być pierwszym, który użył tego terminu jako nazwy dla Pisma Świętego.
Słowo biblia pochodzi od greckiego słowa biblos , które najpierw oznaczało łyko papirusu, a potem za-
częło oznaczać książkę . Septuaginta używa wyrażenia ta biblia [księgi, książki], tłumacząc odpowiednie
wyrażenie hebrajskiego tekstu Dan. 9:2, zastosowane w odniesieniu do tych pism Starego Testamentu,
jakie były już wtedy spisane. Częściowa aluzja do tej nazwy występuje w Prologu do (apokryficznej)
księgi Jezusa, syna Syracha [Kaznodziei], około 200 r. p.n.e., gdzie trzecia część podziału hebrajskiego
Starego Testamentu nazwana jest „pozostałymi księgami”. W innej księdze apokryficznej (1 Mach. 12:9)
cały Stary Testament nazwany jest „świętymi księgami”. Chrześcijańscy pisarze (2 Klemensa 14:2) wcze-
śnie przyjęli tę nazwę dla Starego Testamentu, a od czasów Chryzostoma zaczęła ona obejmować obydwa
Testamenty. Kościół zachodni przyjął to greckie słowo jako nazwę obydwu Testamentów, które aż do
XIII wieku były zwane Biblią , „księgami”. W XIII wieku to greckie słowo rodzaju nijakiego i w liczbie
mnogiej – Biblia – z powodu gramatycznego błędu zaczęło być stosowane w łacinie jako rzeczownik ro-
dzaju żeńskiego w liczbie pojedynczej: w ten sposób „Księgi” zostały nazwane „Księgą”. Termin ten,
naszym zdaniem bardzo trafny, znalazł zastosowanie w ówczesnych językach Europy, między innymi w
angielskim, i stąd mamy naszą nazwę Biblia , a nie Biblie . W języku angielskim po raz pierwszy pojawiła
się ona w czasach Wyclifa, który zmarł 31 grudnia 1384 roku. Widzimy więc, że nazwa ta częściowo ma
pochodzenie biblijne, a częściowo pozabiblijne.
Biorąc pierwsze litery hebrajskich nazw trzech części hebrajskiego Starego Testamentu: Tora (Za-
kon), Nebiim (Prorocy) oraz Ketubim (Pisma), Żydzi stworzyli nic nie znaczące słowo Tanach jako na-
zwę Starego Testamentu. Z oczywistych względów Nowy Testament nie nadaje sobie żadnej nazwy. Św.
Piotr wyraźnie wskazuje, że listy św. Pawła były równie miarodajne co pisma Starego Testamentu (2 Pio-
tra 3:16). Najbardziej powszechną nazwą, jaką Nowy Testament – zarówno w słowach Jezusa, jak i Apo-
stołów – nadaje księgom Starego Testamentu jest „Pismo” oraz „Pisma”, czasami z dodatkiem słowa
„Święte”. Oto ich kompletna lista: Mat. 21:42; 22:29; 26:54,56; Mar. 12:10,24; 14:49; 15:28; Łuk. 4:21;
24:27, 32,45; Jana 2:22; 5:39; 7:38,42; 10:35; 13:18; 17:12; 19:24, 28,36,37; 20:9; Dz.Ap. 1:16; 8:32,35;
17:2,11; 18:24,28; Rzym. 1:2; 4:3; 9:17; 10:11; 11:2; 15:4; 16:26; 1 Kor. 15:3,4; Gal. 3:8,22; 4:30; 1
Tym. 5:18; 2 Tym. 3:15,16; Jak. 2:8,23; 4:5; 1 Piotra 2:6; 2 Piotra 1:20; 3:16. Łukasz (Łuk. 24:44) od-
wołuje się do trzyczęściowego podziału hebrajskiego Starego Testamentu, używając wyrażenia „w zako-
nie Mojżeszowym i w prorokach i w psalmach” (pierwsza księga trzeciej części, psalmy, reprezentuje
tutaj wszystkie księgi tej części). Jezus jednak częściej skraca to wyrażenie do „zakonu i proroków” (Mat.
5:17; 7:12; 11:13; 22:40; Łuk. 16:16,29,31; 24:27; Jana 1:45). Pozostałe miejsca Nowego Testamentu
używające tego wyrażenia to: Dz.Ap. 13:15; 24:14; 26:22; Rzym. 3:21. W niektórych wersetach słowo
„Zakon” używane jest w odniesieniu do całego Starego Testamentu, a to dlatego, że księgi Mojżesza, jako
najważniejsze, użyczają swej nazwy całości – najważniejsza część reprezentuje całość (Łuk. 5:17; Jana
7:49; 10:34; 12:34; 15:25; Dz.Ap. 5:34; 6:13; 22:12; 23:29; 1 Kor. 14:21; Gal. 4:21). Nowy Testament
używa słowa „wyrocznie” na oznaczenie Starego Testamentu, jak dowodzą tego następujące wersety:
Dz.Ap. 7:38; Rzym. 3:2; Żyd. 5:12; 1 Piotra 4:11 [polski czytelnik powinien pamiętać, że wszystkie uwa-
gi autora na temat występowania poszczególnych słów dotyczą przekładów angielskich – przypis tł.]. Są
też inne biblijne wyrażenia odnoszące się do Starego Testamentu. Jest on zwany: księgą (Ps. 40:8; Żyd.
5
S
Zgłoś jeśli naruszono regulamin