Allende Isabel - Afrodyta. Opowiadnia, przepisy i innego rodzaju afrodyzjaki.pdf

(7606 KB) Pobierz
496674050 UNPDF
496674050.007.png
Opowiadania, przepisy i innego rodzaju afrodyzjaki
Isabel Allende
rysunki
Robert Shekter
przepisy
Panchita Llona
przełozyły :
Beata Fabjańska- Potapczuk
Agnieszka Kurasz
WARSZAWSKIE
WYDAWNICTWO
LITERACKIE
MUZA SA
1
496674050.008.png 496674050.009.png
Tytuł oryginału: AFRODITA. CUENTOS, RECETAS Y OTROS AFRODISÍACOS
Dyrektor Artystyczny: LorI Barra, TonBo designs
Projektant: Natalie Valette
Produkcja: Jan & Eric Martí, Command Z
Shane Iseminger
Wybór zdjęć: Carousel Research, NY
Fay Torres-yap, Elizabeth Meryman, Leslie Mangold, Lauroie Platt Winfrey
Ilustracja na okładce © Marcia Lieberman
Redakcja: Zofia Wasitowa
Korekta: Magdalena Szroeder
© Isabel Allende, 1997
© for the Polish edition by MUZA SA, Warszawa 1999, 2001
© for the Polish translation by Beata Fabjańska-Potapczuk and Agnieszka Rurarz
W książce wykorzystano fragmenty następujących utworów:
Srngarakarika from Plaisirs dÓAmour: An Erotic Guide tp the Senses by Elizabeth Nash.
Copyright © by Pavilion Books.
The Perfumed Garden translated by Sir Richard Burton, published by Park Street Press,
an imprint of Inner Traditions International, Rochester, VT 06767.
Copyright © by Charles Fowles.
Death by Perfume from The Pillow Boy of the Lady Onogoro.
Copyright © 1994 by Alison Fell. All rights reserved.
Oda a la Ciruela from Tercer Libro de Odas, Oda al Caldillo de Congrio
from Odas Elementales and from Soneto XIII from Cien Sonetos de Amor are reprinted
courtesy of Pablo Neruda.
Haiku, Eating the World are reprinted courtesy of James Tipton.
From the Preface to Delta of Venus by Anaïs Nin. Copyright © Anaïs Nin.
Copyright © 1977 by The Anaïs Nin Trust. All rights reserved.
Reprinted by permission of the Author’s Representative, Gunther Stuhlmann.
Himno a la celulitis by Enrique Serna reprinted by permission of Grupo Editirial Planeta.
Mujeres Amores y Sexo en la Historia by Carlos Frisas reprinted by premission of Editional Plaza y Janes.
ISBN 83-7200-777-2
Warszawskie Wydawnictwo Literackie
MUZA SA
Warszawa 2001
2
Poświęcam te erotyczne dywagacje
swawolnym kochankom, a także –
dlaczegoż by nie?
- męzczynom pełnym leku
i kobietom pełnym melancholii.
Jej oddech jest niczym miód przyprawiony pachnącymi goździkami,
Jej wargi – słodkie jak dojrzały owoc mango.
Całowac jej skórę – to jak dotykać płatków lotosu.
Głębia jej pępka kryje w sobie aromat wszystkich przypraw.
Jakież rozkosze kryją się dalej – wie tylko język,
ale nie potrafi tego opowiedzieć.
Srngarakarika, Kumaradadatta (siglo XII)
3
496674050.010.png 496674050.001.png 496674050.002.png
Introdukcja
i rondo capriccioso
Pięcdziesiąt lat to jak ostatnia godzina
wieczoru, kiedy słońce juz zaszło i człowiek
organicznie sklada się ku refleksji.
W moim przypadku jednak zmierzch
prowadzi mnie do grzechu i, może własnie
dlatego, przy swoich pięćdziesięciu latach,
zamyślam się nad tym, co wiąże się dla
mnie z jedzeniem i erotyzmem, ze
słabościami ciała, które najsilniej mnie
kuszą, chociaż, helas , nie są to te, którym
najbardziej się oddawałam.
Wyrażam skruchę za diety, za odmawianie sobie smakołyków przez
najczystszą próżność, podobnie jak żałuję tych chwil, kiedy mogłam
kochać się - i odmawiałam sobie miłości, marnując czas na nieistotne
zaległe sprawy albo może wiedziona purytańską cnotliwością. Kiedy przechadzam się po
ogrodach pamięci, odkrywam, że moje wspomnienia ściśle wiążą się ze zmysłami. Moja
ciotka Teresa, która z biegiem lat zmieniała się w anioła i zmarła z zalążkami skrzydeł u
ramion, kojarzy mi się zawsze z zapachem fiołkowych pastylek. Kiedy ta urocza starsza
dama przychodziła do nas z wizytą, ubrana w szarą suknię dyskretnie rozświetloną
koronkowym kołnierzykiem, z królewską głową ukoronowaną pasmami śniegu, my -
dzieci - wybiegaliśmy jej na spotkanie, ona zaś ceremonialnym gestem otwierała swą
starą, nieodmiennie tę samą torbę, wyjmowała z niej niewielkie malowane, blaszane
pudełeczko i częstowała nas cukierkami koloru malwy. Od tamtych dni za każdym
razem, gdy charakterystyczny, łatwy do rozpoznania aromat fiołków unosi się w
powietrzu, obraz tej świętej niewiasty, która kradła kwiaty z cudzych ogrodów, by zanieść
4
496674050.003.png 496674050.004.png 496674050.005.png 496674050.006.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin