Ottoman Turkish.pdf

(234 KB) Pobierz
Transliteration of Ottoman Turkish
Ottoman Turkish
1/3
OTTOMAN TURKISH
Arabic script (0.0)
Modern Birnbaum WWS ALA-LC EI
Turkish 1967 1996 1997 1960
Consonants
iso ini med in
a, ā
ﺏ ﺑ ﺒ ﺐ b, p b b [b, p] b b
ﭖ ﭘ ﭙ ﭗ p p p [p] p p
ﺕ ﺗ ﺘ ﺖ t t t [t] t t
ﺙ ﺛ ﺜ ﺚ s s̱ s̱ [s] s̱ th
ﺝ ﺟ ﺠ ﺞ c, ç c c [dʒ, tʃ] c dj
ﭺ ﭼ ﭽ ﭻ ç ç ç [tʃ] ç č
ﺡ ﺣ ﺤ ﺢ h ḥ ḥ [h] ḥ ḥ
ﺥ ﺧ ﺨ ﺦ h ḫ ḫ [h] ḫ kh
ﺩ ﺪ d d d [d, t] d d
ﺫ ﺬ z ẕ ẕ [z] ẕ dh
ﺭ ﺮ r r r [r] r r
ﺯ ﺰ z z z [z] z z
ﮊ ﮋ j j j [ʒ] j zh
ﺱ ﺳ ﺴ ﺲ s s s [s] s s
ﺵ ﺷ ﺸ ﺶ ş ş ş [ʃ] ş sh
ﺹ ﺻ ﺼ ﺺ s ṣ ṣ [s] ṣ ṣ
ﺽ ﺿ ﻀ ﺾ z, d ż ż [z, d] ż ḍ
ﻁ ﻃ ﻄ ﻂ t, d ṭ ṭ [t, d] ṭ ṭ
ﻅ ﻇ ﻈ ﻆ z ẓ ẓ [z] ẓ ẓ
ﻉ ﻋ ﻌ ﻊ
ʿ ʿ [Ø, ɑ] ‘ ʿ
ﻍ ﻏ ﻐ ﻎ ğ ġ ġ [ɣ, ɡ, k, h] ġ gh
ﻑ ﻓ ﻔ ﻒ f f f [f, p] f f
ﻕ ﻗ ﻘ ﻖ k ḳ ḳ [k] ḳ ḳ
ﻙ ﻛ ﻜ ﻚ k, y k, ẏ (2.1) k [k, j] k k
ﮒ ﮔ ﮕ ﮓ (0.1) g, k g g [ɡ, k] g g
ﯓ ﯕ ﯖ ﯔ (0.1) n ñ ñ [ɲ] ñ ñ
ﻝ ﻟ ﻠ ﻞ l l l [l] l l
ﻡ ﻣ ﻤ ﻢ m m m [m] m m
ﻥ ﻧ ﻨ ﻦ n n n [n] n n
ﻭ ﻮ v v v [v] v w
ﻩ ﻫ ﻬ ﻪ h h h [h, ɑ, i, e] h h
ﺓ ﺔ
e, a, t (2.2) h [t (3.1) ]
ﻯ ﻳ ﻴ ﻰ y y y [j] y y
ﻻ ﻼ la lā la [lɑ] la lā

(’) ʾ (2.3) ʾ [Ø] ’ ʾ
omas T. Pedersen ( ttpedersen@myrealbox.com)
Rev. 1.3a, 2002-10-04
ﺍ ﺎ a
1923822.002.png 1923822.003.png
 
Ottoman Turkish
2/3
Modern Birnbaum WWS ALA-LC EI
Turkish 1967 1996 1997 1960
Vowels
iso ini med in
َ , آ , ى َ , ٰ◌ ‐a, ‐â ‐ā
‐ā
ِ , ّ ِ , ِ ‐i (‐î), ‐ı, ‐ī (2.4)
‐ī, ‐, ‐ē, ‐ā
‐e, ‐a (‐â)
ُ ‐o, ‐u (‐û), ‐ū
‐ū, ‐ō, ‐ü, ‐ö
‐ö, ‐ü
‐a, ‐e ‐a, ‐e [ɑ, Ø; o, e (3.2) ] ‐a, ‐e
◌ﹺ ‐i, ‐ı (1.1) ‐i, ‐ı [i, y, e, ej,
‐i, ‐
ɑ, u, ɯ]
◌ﹸ ‐o, ‐u, ‐ü, ‐u; [Ø, u, ɯ, i, ‐o, ‐u,
‐ö, ‐ü ‐ö, ‐o y, o, œ] ‐ö, ‐ü
Vowel letters in Turkish words
آ آ
a a, ē (2.5)
ا e e
,
ا أ
,
ه e, a ĕ, ă (2.6)
ﻪ ◌
,
ه ◌ e, a e, a (2.7)
ﻪﺋ ﻪﺋ e e
ﻯ ﻳا ﻴ ِ ◌ ﻰ ِ i, ı i, ı, ė (2.8)
,
وا وا ﻮ ﻮ ö, o; ü, u ö, o; ü, u
ﻮﺋ ﻮﺋ ö, ü ö, ü
ﻳا
ﻳآ ﻴ ◌ ﻰ ey, ay ey, ay
ﻳوا ﻳﻮ ﹸ◌ ﻯﻮ ﹸ◌ öy, oy, üy, uy öy, oy, üy, uy
,
ﻪﹼﻴ ِ ‐iye ‐īye
ﺖﹼﻴ ِ ‐iyyet ‐īyet
◌ﹰ

‐en ‐en, ‐an
‐en
◌ﹴ

‐in ‐in, ‐ın
‐in
◌ﹲ

‐on, ‐un ‐ün, ‐un
‐on, ‐un
Marks absence of vowel.

Marks doubling of consonant.
لا ﻟا el-, ül- el-, ’l-, ül- (2.9)
el-, ’l-, ül-
Notes
0.0. Character names in Birnbaum transliteration: . tā merbūt . a; . hemze; . tenvīn; . tedīd.
0.1. Frequently written as
or
ک
.
1.1. Iżāfet is rendered in Modern Turkish as -i , when the word ends in a consonant, and as -yi when
the word ends in a vowel.
omas T. Pedersen ( ttpedersen@myrealbox.com)
Rev. 1.3a, 2002-10-04
أ
1923822.004.png
 
Ottoman Turkish
3/3
In Ottoman Turkish it is rendered as follows:
-i
,
:
ﺎﻔﻠﺧ
ﻦﺸﻠﮔ
Gülşen-i ḫulefā
.
ا , ه or ى it is sometimes expressed by ء and is then transliterated -ʾi , -ʾı : ﺖﺤﺻ ۀرادا İdāre-ʾi
Ṣıḥḥat
.
Aer
ا or و it is sometimes expressed by ى , resulting in -yı : ﻦﻴﻣز ىور rū-yı zemīn .
.
2.2. Rendered as t at the end of the irst element of an Arabic iżāfet construction, of which the second
element begins with a vowel:
k
is normally not indicated, but can occasionally be rendered by
ﻖﺋﺎﻘﺤﻟا ةﺪﺑ ز Zübdet ül-ḥaḳāʾiḳ .
2.3. When hemze rests on non-initial
ا or on و or on undotted as “bearer”, these “bearers” are not
ﻪﻠﺌﺴﻣ , ﻪﻟﺄﺴﻣ mesʾele , ﻦﻣﺆﻣ müʾmin , ﺲﻴﺋﺭ reʾīs .
When hemze rests on initial
), it is not transliterated.
2.4. In Turkish scholary transliterations i ̄
(
أ
,
إ
is used.
2.5. Rarely transliterated as
ē
, examples include
ىدﺎﻤﻠ gelmēdi .
2.6. Used medially to indicate the vowels
e
or
a
, especially in late 19th or 20th century orthography:
ﺮﻴﻠﻴﻧﻩﺩ
dĕnilir
,
ﻖﺟ ﻪﻟآ
alăcaḳ
. Followed by a regular suix
e
and
a
are used respectively.
ِ is transliterated i : ﻪﻛ ki , ﻪﻜﻧﻮﭼ çūnki .
2.8. In a limited number of historical spellings
ė
is used to indicate a closed
e
. Examples are:
ﻚﻤﻳد
ﻚﻤﺘﻳا ėtmek ; ﻚﻣﺮﻳ و vėrmek .
2.9. When followed by a “sun” letter (
;
ت
ث
د
ذ
ر
ز
س
ش
ص
ض
ط
ظ
ل
ن
) the
ل
of the article is assimilated with the
.
When immediately preceded by a long vowel, use ’l- :
نﺎﻤﺟﺮﺘﻟا
et-tercümān
ﻖﺤﻟا ﺎﻧا enā ’l-Ḥaḳḳ ; apply same procedure
دﻮﻌﺴﻟا ﻮﺑا Ebū ’s-Suʿūd .
When non-initial, transliterate
ül-
:
ﺮﻴﺛﻻا ﻦﺑا İbn ül-Es̱īr ; apply same procedure as above with “sun”
ﺎﻔﺸﻟا راد Dār üş-şifā .
Names with
ﻟا
ﺪﺒﻋ
is always transliterated
ʿAbdül‐
, (except
نﺎﻤﺣﺮﻟا
ﺪﺒﻋ
which is
ʿAbdürraḥmān
);
ﻦﻳﺪﻟا
always
‐eddīn
;
ﻪﻠﻟا
always
‐ullāh
.
3.1. Indicates the Arabic feminine form.
3.2. Sometimes pronounced as
[o]
or
[e]
.
Sources
ALA-LC Romanization Tables: Transliteration Schemes for Non-Roman Scripts. Randal K. Berry (ed.). Library of Congress,
1997.
• Birnbaum, Eleazar: “e Transliteration of Ottoman Turkish for Library and General Purposes”, in Journal of the American
Oriental Society, vol. 87 (issue 2), April 1967. ( http://members.ams.chello.nl/olnon/transliteration/contents_2.htm) .
e Encyclopaedia of Islam. New Edition. Leiden, 1960-.
• Lagally, Klaus: ArabTeX – a System for Typesetting Arabic. User Manual Version 3.09. Institut für Informatik. Universität
e World’s Writing Systems. Peter T. Daniels & William Bright (eds.). New York, 1996.
omas T. Pedersen ( ttpedersen@myrealbox.com)
Rev. 1.3a, 2002-10-04
Aer
2.1. Soening of
transliterated:
ا
2.7. Final
dėmek
irst consonant of the word, e.g.
with “sun” letters:
letters:
1923822.001.png
 
Zgłoś jeśli naruszono regulamin