Jerzy Altkorn, Teodor Kramer - Leksykon marketingu.doc

(2223 KB) Pobierz

 

LEKSYKON

marketingu

Polskie Wydawnictwo Ekonomiczne


 

LEKSYKON

marketingu


 

LEKSYKON

marketingu

 

 

 

pod redakcją
Jerzego Altkorna
i Teodora Kramera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Polskie Wydawnictwo Ekonomiczne
Warszawa 1998


 

Projekt okładki

Mariusz Witold Kucharczuk

 

Redaktor

Beata Skwierczyńska-Mizerska

Redaktor techniczny
Jolanta Czapska

 

Korekta

Barbara Zdziennicka


 

 

 

 

 

 

© Copyright by Polskie Wydawnictwo Ekonomiczne S.A.
Warszawa 1998

 

 

 

 

 

 

 

Polskie Wydawnictwo Ekonomiczne S.A.

ul. Canaletta 4, 00-099 Warszawa

tel. (centrala) 827-80-01, fax 827-55-67

 

ISBN 83-208-1087-6

 

Printed in Poland

Polskie Wydawnictwo Ekonomiczne S.A.
Warszawa. Zlec. 64/94
Skład i łamanie - EGRAF
Warszawa, ul. Wolska 45

Druk i oprawa - Cieszyńska Drukarnia Wydawnicza


 

Przedmowa

 

Zamysł napisania Leksykonu marketingu powstał na początku lat 90. na tle
postępujących procesów transformacji polskiej gospodarki oraz w związku z wpro-
wadzaniem marketingu do programów nauczania w szkołach średnich i wyższych,
a także z uwagi na masowy rozwój różnych kursów marketingowych. Za opracowa-
niem Leksykonu przemawiały dwie istotne przyczyny. Po pierwsze, ponieważ
marketing jest w polskich warunkach filozofią i wiedzą głównie importowaną
— zaistniała gwałtowna potrzeba wykształcenia wspólnego języka, w którym — tak
jak w innych dziedzinach życia — te same terminy miałyby tę samą konotację. Po
drugie, przesłanką podjęcia pracy nad Leksykonem była potrzeba stworzenia
syntetycznego kompendium wiedzy, umożliwiającego szybkie zapoznanie się
z podstawowymi pojęciami i zasadami marketingu.

Leksykon został napisany w konwencji wypośrodkowanej między „małą en-
cyklopedią marketingu" a „słownikiem terminów marketingowych". Słowniki takie
nie są niczym nowym w literaturze zagranicznej, lecz Leksykon jest pierwszą tego
rodzaju publikacją na polskim rynku wydawniczym. Nie dysponujemy więc żadnymi
wzorcami, które wcześniej zostałyby poddane pod osąd naszego Czytelnika. Lektura
zagranicznych publikacji, a zwłaszcza Dictionary of Marketing Terms pod redak-
cją Petera D. Bennetta, wydanego już dwukrotnie przez American Marketing
Association, utwierdziła nas w przekonaniu, że z uwagi na powstanie w całkiem
odmiennych warunkach rynkowych i wyraźnie narodowe piętno przykłady amery-
kańskie nie spełniłyby oczekiwań kręgu Czytelników zainteresowanych marketin-
giem w Polsce.

Pisząc te słowa, zdajemy sobie sprawę z niedociągnięć Leksykonu. Publikacja
zawiera ponad 1600 terminów odnoszących się do rynku, badań marketingowych
i strategii marketingowych. Marketing nie jest samodzielną dyscypliną naukową
o ściśle ustalonej treści i własnych metodach badawczych. Korzysta z dorobku
ekonomii, statystyki, psychologii, socjologii i innych dyscyplin naukowych. Utrud-
nia to bardzo dobór haseł i rozłożenie akcentów. Stąd Czytelnik może niekiedy
zastanawiać się, dlaczego w Leksykonie znajdzie pewne hasła pochodzące z dyscyp-
lin granicznych. Dotyczy to zwłaszcza metod i technik badań marketingowych


Przedmowa


6


 

wywodzących się ze statystyki i ekonometrii, ale twórczo zaadaptowanych do
badania zjawisk zachodzących na rynku. Mając świadomość więzi marketingu
z ekonomiką i zarządzaniem każdą organizacją, staraliśmy się pomijać związane
z tym hasła, tak z uwagi na objętość Leksykonu, jak i możliwość czerpania odnośnej
wiedzy z innych publikacji.

Leksykon opracowano w konwencji ogólnych podstaw marketingu. Pomija on
całkowicie bardzo już rozwiniętą w świecie tematykę i terminologię marketingu
sektorów (przemysłu, banków, turystyki itp.).

Dobór i treść haseł określa przeznaczenie Leksykonu. Jest to publikacja dydaktyczna,
adresowana do studentów szkół wyższych, lecz może być również wykorzystywana
w dokształcaniu i doskonaleniu zawodowym kadry kierowniczej przedsiębiorstw
i instytucji, a zwłaszcza coraz większej rzeszy pracowników działów marketingu.
Mamy nadzieję, że Leksykon będzie stanowił wartościową pomoc dydaktyczną dla
nauczycieli i uczniów szkół średnich i policealnych. Chcielibyśmy, aby znalazł on
liczne grono Czytelników wśród wszystkich tych, którzy bądź z racji obowiązków
zawodowych, bądź nieprofesjonalnie interesują się zagadnieniami szeroko rozumia-
nego marketingu.

Sądząc, że Leksykon okaże się przydatny, ale mając również świadomość nieuchron-
nych niedostatków, wnosimy o życzliwą krytykę Czytelników. Sugestie dotyczące
ulepszeń i uzupełnień w ewentualnych kolejnych wydaniach Leksykonu prosimy
przekazywać autorom za pośrednictwem Wydawcy.

 

Autorzy


 

Autorzy haseł

 

Jerzy Altkorn [J.A.]

Anna Czubała [A.C.]

Kornelia Karcz [K.K.]

Zofia Kędzior [Z.K.]

Józefa Kramer [J.K.]

Teodor Kramer [T.K.]

Stefan Mynarski [SM]

Roman Niestrój [R.N.]

Jan W. Wiktor [J.W.W.]

Andrzej Szromnik [A.S.]

Jan Szumilak [J.S.]

Leszek Żabiński [L.Z.]

Mirosława Pluta-Olearnik [M.P-O]


 

Objaśnienia

 

Hasła

Hasłem w Leksykonie marketingu jest pojęcie (nazwa, termin) jedno- lub wielo-
wyrazowe złożone kapitalikiem półgrubym, np.

MARKETING BEZPOŚREDNI,
MARKETING GLOBALNY.

Hasła są podawane razem z ich odpowiednikami w języku angielskim, które są
złożone kursywą, np.

MARKETING BEZPOŚREDNI (direct marketing),
MARKETING GLOBALNY (global marketing).

 

Synonimy niektórych haseł są hasłami odsyłaczowymi, np.

CERTYFIKAT JAKOŚCIOWY (certifícate of quality) -» atest jakościowy,
EFEKT POKAZOWY (demonstration effect) -> efekt demonstracji.

 

Niektóre hasła wielowyrazowe zostały uporządkowane w następujący sposób:

1)              wg brzmienia w języku potocznym, np.

MARKETINGOWA KONTROLA BUDŻETOWA (marketing budget control),
MARKETINGOWA ORIENTACJA SPOŁECZNA (marketing social orien-
tation);

 

2)              jako hasła odsyłaczowe, np.

PARTIA ZAMÓWIEŃ OPTYMALNA (economic order quantity) optymalna
partia zamówień,

UDZIAŁ W RYNKU WZGLĘDNY (relative market share) -> względny udział
w rynku.


Autorzy haseł

Wszystkie hasła zawarte w Leksykonie marketingu są podpisane inicjałami autorów
ujętymi w nawiasach kwadratowych, np. [J.A.]. Pełny wykaz imion i nazwisk
autorów został umieszczony na stronie 7.

 

Odsyłacze

W celu ułatwienia Czytelnikowi korzystania z Leksykonu marketingu oraz aby
uniknąć powtarzania pewnych definicji, określeń czy sformułowań, zastosowano
w Leksykonie uproszczony system odsyłaczy:

1)              strzałka —> umieszczona bezpośrednio przy danym określeniu odsyła do hasła,
które stanowi samodzielne opracowanie, np.

AGENCJA REKLAMOWA (advertising agency)

Przedsiębiorstwo zajmujące się działalnością reklamową na zlecenie innych firm
i instytucji. A.r. świadczy usługi profesjonalne związane z planowaniem i realiza-
cją —> kampanii reklamowej...;

2)              zwrot zob. — umieszczony na końcu niektórych haseł odsyła do opracowań
rozszerzających zakres danego hasła lub terminu w nim zawartego, np.

AIDA (AIDA)

Model —> w psychologii reklamy ...

Zob. AIDCAS, DAGMAR, DIPADA, Macierz FCB, Model Lavidge'a-Steinera,
SLB;

3)              oddzielną kategorią są hasła odsyłaczowe, które nie zawierają żadnej treści, lecz
odsyłają do właściwego opracowania danego pojęcia, np.

„DOJNA KROWA" (cash cow) -> macierz BCG,
RDZEŃ KORZYŚCI (core benefit) -> produkt;

 

4)              synonimy i skróty niektórych haseł również są podane w formie odsyłaczy, np.

DIRECT MARKETING (direct marketing) -» marketing bezpośredni,
DOBRA WYBIERALNE (Shopping goods) -> dobra okresowego zakupu.

 

Skróty

W treści poszczególnych haseł skracano powtarzający się wyraz (lub kilka wyrazów)
stanowiący to hasło, bez względu na liczbę i przypadek. Pełne brzmienie haseł
podawano wtedy, kiedy stosowano strzałkę odsyłaczową (—>) lub w przypadku, gdy


11


Objaśnienia


 

zastosowanie skrótu mogłoby wprowadzić w błąd. Ponadto są używane skróty
powszechnie przyjęte.

 

Indeks

Na końcu Leksykonu marketingu umieszczono dwa indeksy:

1)   indeks rzeczowy polskich pojęć z podanymi tekstem półgrubym numerami stron,
na których znajdują się samodzielne hasła,

2)   indeks terminów angielskich i ich polskich odpowiedników, także z podaną
numeracją stron.


 

AGENCJA REKLAMOWA (advertising agency)

Przedsiębiorstwo zajmujące się działalnoścą reklamową na zlecenie innych firm
i instytucji. A.r. świadczy usługi profesjonalne związane z planowaniem i realiza-
cją —> kampanii reklamowej. Zakres tych usług i profil działania a.r. mogą
obejmować m.in. zaprojektowanie i wyprodukowanie —> reklamy, opracowanie
planu kampanii reklamowej i mediów planu, dobór środków przekazu, za-
rządzanie —> budżetem promocji (reklamy) klienta, —> analizę rynku, zamawia-
nie czasu i miejsca w mass mediach, ocenę skuteczności reklamy. [J.W.W.]

 

AGENT HANDLOWY (trade agent)

Osoba fizyczna lub wyodrębnione —> przedsiębiorstwo realizujące w imieniu
przedsiębiorstwa produkcyjnego, handlowego lub usługowego odpowiedni zakres
funkcji sprzedażowych (pełnomocnictw) na rynku krajowym lub międzynarodo-
...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin