Curso_Completo_de_Italiano.pdf

(223 KB) Pobierz
8327991 UNPDF
ESTE DOCUMENTO FUE DESCARGADO DE:
h ttp://www.leame.com
Título: La lengua italiana en treinta breves lecciones
Autor: Giancarlo v. Nacher Malvaioli Email: nacher@avantel.net
Fecha: 16 / 06 / 2002
LA LENGUA ITALIANA EN TREINTA
BREVES LECCIONES
LA LINGUA ITALIANA IN TRENTA BREVI
LEZIONI
Temática: Idiomas
8327991.001.png
LA LENGUA ITALIANA EN TREINTA BREVES LECCIONES
LA LINGUA ITALIANA IN TRENTA BREVI LEZIONI
LECCIÓN PRIMERA
LEZIONE PRIMA
EL ALFABETO ITALIANO
L'ALFABETO ITALIANO
Pronuncia
italiana
Pronunciación
eespañola
Pronuncia italiana
Pronunciación española
a a b (bi) bi (b de banca, Belgrado,
Barcelona)
c (ci) chi (ch de Chile) di di (d de dedo)
E e f (effe) ef-fe
gi (gi) yi (como gin en inglés) h (acca) h (ac-ca)
i i j (i lunga) i larga (i)
k (cappa) k (cap-pa) l (elle) el-le (l de lío)
m (emme) em-me n (enne) en-ne
o o p (pi) pi
q (cu) cu (c de cuadro) r (erre) er-re (r de merienda-dorado)
s (esse) es-se t (ti) ti
u u v (vu) vi (v de viudo, Venecia, Valencia)
w (doppia vu) doble v (ve de ver) x (ics) x (cs)
y (ìpsilon) i (y griega) z (zeta) tzeta (como zero o zoo en inglés)
Las vocales, consonantes y semiconsonantes siguientes y - x - k - j -pertenecieron
antiguamente al alfabeto italiano por su origen griego o latino, luego fueron
eliminadas, dado que se usaban casi exclusivamente en el lenguaje científico-
matemático, sin embargo recientemente han vuelto a pertenecer a dicho alfabeto,
junto con la w por el uso frecuente de palabras extranjeras, incluyendo nombres de
naciones, estados y ciudades.
Le seguenti vocali, consonanti e semiconsonanti y - x - k - j -appartennero
apparténnero) anticamente all'alfabeto italiano essendo d'origine (orìgine) latina o
greca, posteriormente furono (fùrono) eliminate, dato che si usavano (usàvano) quasi
esclusivamente nel linguaggio scientifico-matematico (scientìfico-matemàtico), ma
recentemente sono state ammesse nuovamente al suddetto alfabeto, insieme alla w
dato l'uso frequente di parole straniere, includendo i nomi di nazioni, regioni e città.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
· Gratuitamente: todas las personas interesadas pueden comunicarse por medio del siguiente e-mail
( nacher@avantel.net ) con el profesor Giancarlo v. Nacher Malvaioli en caso de que deseen aclarar
dudas o hacer preguntas con relación a esta lección y/o a las siguientes.
-----------------------------------------------------
LECCIÓN SEGUNDA
LEZIONE SECONDA
PRONUNCIACIÓN ITALIANA DISTINTA DE LA ESPAÑOLA
PRONUNCIA ITALIANA DIVERSA DA QUELLA SPAGNOLA
italiano
español
italiano
español
ce-ci
che-chi
che-chi
que-qui
ge-gi
ye-yi (gem-gin en
inglés)
*ghe-ghi
gue-gui
*gli
ll (ll marcada como
en el norte de
España)
ñ
gn
sce-sci
sh inglesa en shelf
y en shift
* gue-gui y que-qui en italiano se pronuncian siempre güe-güi y cué-cuí,
* se pronuncia como en español en unas pocas excepciones, como negligente, ganglio,
geroglífico, glicerina, etc.
·
nota: todos los demás sonidos son iguales a los españoles; co-go-ca-ga-gu-cu-
sco-sca-scu.
·
La h es muda, sirve para dar los sonidos de chi-che-ghi-ghe , y en principio de
palabra se encuentra sólo en algunas voces del presente del indicativo del verbo
haber (avere) , para no confundirlas con otras homónimas.
El acento: en italiano se marca el acento gráfico u ortográfico sólo en las
palabras agudas (cuando el acento tónico o fonético cae en la última vocal),
ejemplos: perché (porque y por qué), città (ciudad), virtù (virtud), bontà
(bondad), martedì (martes), etc, en las palabras esdrújulas y sobresdrújulas no
se marca el acento gráfico, hay que aprenderlo consultando el diccionario o por
la práctica. En esta curso escribiré las palabras esdrújulas y sobresdrújulas sin
acento gráfico como se usa en italiano, sin embargo pondré entre paréntesis la
misma palabra con el acento gráfico para que el estudiante no tenga que
consultar tan seguido el diccionario; ejemplos: albero (àlbero) , árbol;
dandotelo (dàndotelo), dándotelo; pubblicano (pùbblicano), publican; cenere
(cénere), ceniza; celebre (cèlebre), célebre.
· Al escribir se utilizan los dos acentos, el grave en las à, ì y ù , y sólo en la è y la
ò cuando tienen sonido abierto, y el acento agudo en la é y ó cuando tienen
sonido cerrado: en español no existe esta distinción, sin embargo hay vocales
con sonido grave y otras agudo, como por ejemplo ¿cómo còmo?, péra y viènto,
niéve y fièsta. En italiano es importante tal diferenciación dado que hay
palabras iguales que significan cosas distintas al pronunciar la e ó la o abierta
o cerrada; ejemplos: pésca (pesca), pèsca (durazno), vénti (veinte), vènti
(vientos), cólto (culto), còlto (recogido), etc.
·
LECCIÓN TERCERA
LEZIONE TERZA
GÉNEROS ITALIANOS: MASCULINO Y FEMENINO (NO HAY NEUTRO)
GENERI (GÈNERI) ITALIANI: MASCHILE E FEMMINILE (NON C'È IL
NEUTRO)
·
Salvo excepciones las palabras italianas masculinas terminan en singular por o , y
las femeninas por a . Existen también numerosas palabras que terminan por e y
pueden ser masculinas o femeninas; ejemplos: bambino (niño), bambina (niña);
cane (perro), neve (nieve). No hay sustantivos y adjetivos italianos que terminen
por consonante.
·
Los plurales italianos: las palabras masculinas que terminan por o cambian la o
por i las femeninas que terminan por a cambian la a por e , las masculinas y
femeninas que terminan por e cambian la e por i ; ejemplos: bambini (niños),
bambine (niñas), cani (perros), nevi (nieves).
·
Las palabras que terminan acentuadas (palabras agudas, parole tronche), los
monosílabos y las palabras extranjeras quedan invariables en plural; ejemplos: la
bontà, le bontà (la bondad, las bondades), il re, i re (el rey, los reyes), il caffè, i
caffè (el café, los cafés), la tribù, le tribù (la tribu, las tribues), la città, le città (la
ciudad, las ciudades), il tè, i tè (el té, los tes), il gas, i gas (el gas, los gases), il
sanwich, i sandwich (el sandwich, los sandwiches).
LOS ARTÍCULOS DEFINIDOS MASCULINOS Y FEMENINOS
GLI ARTICOLI (ARTÍCOLI) DETERMINATIVI MASCHILI E FEMMINILI
il (español el) se usa con las palabras que
empiezan sólo por consonante, con
excepción de z, gn, ps y s seguida por
consonante.
i es el plural de il (español los).
lo (español el) se usa con las palabras que
empiezan por vocal y por z, gn, ps y s
seguida por consonante. Si la palabra
empieza por vocal la o de lo se elide y en su
lugar se marca el apóstrofo: l'.
gli (español los) es el plural de lo.
la (español la) si la palabra empieza por
vocal se elide la a y en su lugar se marca
el apóstrofo: l'.
Le (español las) es el plural de la.
Ejemplos: il bambino, i bambini, il cane, i cani, lo zio (el tío), gli zii (los tíos), lo
straccio (el trapo), gli stracci (los trapos), lo spagnolo (el español), gli spagnoli (los
españoles), lo svedese (el sueco), gli svedesi (los suecos), l'amico (el amigo), gli amici
(los amigos) l'italiano (el italiano), gli italiani (los italianos), l'elefante (el elefante), gli
elefanti (los elefantes), la casa (la casa), le case (las casas), l'anima (el alma), le anime
(las almas).
LECCIÓN CUARTA
LEZIONE QUARTA
ARTÍCULOS INDEFINIDOS
ARTICOLI (ARTÍCOLI) INDETERMINATIVI
un frente a los nombres masculinos que
empiezan por vocales y consonantes, con
excepción de z, gn, ps y s seguida por
consonante.
uno frente a los nombre masculinos que
empiezan por z, gn, ps y s seguida por
consonante.
una frente a todos los nombres
femeninos, pero si éstos empiezan por
vocal se elide la a y en su lugar se marca
el apóstrofo: l'.
Ejemplos : un uomo (un hombre), un indiano (un indio), un bicchiere (un vaso), uno
zio (un tío), uno spagnolo (un español), un'amica (una amiga), un'edera (èdera)-- (una
yedra), una donna (una mujer), una bambola (bàmbola) --( una muñeca), una
signorina (una señorita), una signora (una señora), una noce (una nuez), una farmacia
(farmacía) -- (farmacia).
Zgłoś jeśli naruszono regulamin